Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чего? – удивился Рэмзи. – Эсс Пу, на минуточку.
Но алголианец уже поспешно проталкивался к выходу из салона. Рэмзи хмуро посмотрел на телеграмму и подозвал стоявшего среди пассажиров большеголового цефейского прокурора. Последовало короткое совещание, после которого Рэмзи покачал головой.
– Ничего не могу поделать, Макдуф, – сказал он. – К сожалению, это не межзвездное правонарушение. Как выяснилось, в моих полномочиях только передать Ао ее правополному опекуну, а раз такового у нее нет…
– Вы ошибаетесь, капитан, – возразил Макдуф. – Вам нужен ее правопол… то есть полноправный опекун? Он перед вами. Вот остальной текст телеграммы.
– Чего? – спросил капитан Рэмзи.
– Того! Теренс Лао-Цзы Макдуф – так здесь написано. Управление контроля Малой Веги приняло мое предложение выступать in loco parentis[43] Ао, pro tem[44].
– Ну ладно, – с неохотой ответил Рэмзи. – Ао, стало быть, твоя подопечная. По прибытии обсудишь это с ксерианскими властями. Потому что не будь я Ангус Рэмзи, если ты не скатишься по трапу кубарем, как только мы сядем на Ксерии. Там с Эсс Пу и доспорите. А пока – я не разрешал члену моего экипажа общаться с пассажирами. Топай!
– Я требую соблюдения прав пассажира! – взволнованно сказал Макдуф, отступая на шаг-другой. – В цену билета входит участие в лотерее, и я настаиваю на…
– Но ты ж не пассажирр. Ты, понимаешь ли, добровольный член команды…
– Зато Ао – пассажир! – жарко заспорил Макдуф. – Она же вправе принять участие в лотерее? А раз она вправе, извольте выдать мне бланк.
Рэмзи что-то неразборчиво проворчал, но все же подозвал стюарда с урной.
– Пусть Ао сама и пишет свою цифру, – потребовал Рэмзи.
– Ерунда, – сказал Макдуф. – Ао моя подопечная, я за нее напишу. Более того, если по какой-то чудесной случайности она вдруг выиграет, моей обязанностью будет распорядиться денежками в интересах ее благополучия, что, очевидно, означает покупку билетов до Малой Веги для нас обоих.
– Да чего ты распинаешься? – буркнул Рэмзи. – Если тебе повезет и случится чудо, ну, значит, так тому и быть.
Макдуф, прикрывая бумагу рукой, что-то деловито написал, сложил листок и сунул в щель.
Рэмзи взял у стюарда герметик и провел по верхней части коробки.
– Лично меня, – сказал Макдуф, наблюдая за ним, – атмосфера «Саттера» угнетает. Потворство контрабанде, продажные юристы и гнусные азартные игры – все это вынуждает меня прийти к прискорбному заключению, капитан, что на вашем судне процветает преступность. Идем, Ао, поищем, где воздух почище.
Ао лизнула большой палец и задумалась о чем-то очень приятном – возможно, о вкусе своего большого пальца. Никто никогда не узнает.
Шло время, как бергсонианское, так и ньютоновское[45]. По обеим этим шкалам время Макдуфа стремительно подходило к концу.
– Сел ужинать со Стариной Клути[46] – запасись длинной ложкой, – сказал капитан Рэмзи первому помощнику в тот день, когда «Саттер» прибывал на Ксерию. – Удивительно, как этому прроходимцу Макдуфу удается так долго избегать клешней Эсс Пу. Это притом, что он все время пытается добраться до сфиг. Вот чего я не могу уразуметь: зачем он рыщет вокруг каюты алголианца с измерителями йодида натрия и микроволновыми спектроскопами. Что бы он там ни накорябал для тотализатора, уже не поменять – коробка у меня в сейфе.
– Допустим, он найдет способ вскрыть сейф? – предположил первый помощник.
– Помимо часового механизма, замок настрроен на альфа-волны моего мозга, – напомнил капитан. – Ему никак не… Ну вот, помяни дьявола!.. Мистер Френч, глядите-ка, кто идет.
Округлая, но подвижная фигура Макдуфа торопливо приближалась по коридору, на один прыжок впереди алголианца. Макдуф тяжело дышал. Завидев офицеров, он юркнул за них, как спасающаяся бегством перепелка. Эсс Пу в слепой ярости защелкал клешнями перед лицом капитана.
– Держи себя в руках, ты же приличный человек! – строго сказал Рэмзи.
Алголианец издал горлом бессмысленный звук и бешено замахал в воздухе бумагой.
– Человек, как же! – с обидой отозвался Макдуф из своего сомнительного укрытия. – Не человек, а омар, страдающий гигантизмом. В наше время критерии настолько размыты, что любой индивид может быть классифицирован как гуманоид. Принимаем в люди всякий сброд из Галактики. Сперва дорожку протоптали марсиане, а после уже все хлынули потоком. Я допускаю необходимость определенной терпимости, но, когда мы произносим гордое слово «человек» применительно к омару, мы ставим под угрозу репутацию истинных гуманоидов. Ведь это существо даже не двуногое. Если на то пошло, уже в том, как оно выставляет на всеобщее обозрение свои кости, есть некоторая непристойность.
– Ладно тебе брюзжать, приятель, это же просто фигура речи, сам знаешь. Что у тебя, Эсс Пу? Что за бумажкой ты в меня тычешь?
Из бессвязного бормотания алголианца выяснилось, что Макдуф обронил ее на бегу. Эсс Пу рекомендовал капитану внимательно с ней ознакомиться.
– Позже, – сказал Рэмзи и сунул бумагу в карман. – Нам скоро садиться на Ксерии, мне надо в рубку. Макдуф, брысь отсюда!
Макдуф повиновался с удивительной прытью – по крайней мере, пока не скрылся из виду. Эсс Пу, возмущенно тараторя, последовал за ним. Только после этого Рэмзи достал бумагу из кармана, изучил ее, фыркнул и передал помощнику. Одна сторона листа была испещрена аккуратным почерком Макдуфа:
Задача: узнать количество семян в первом созревшем плоде сфиги. Как заглянуть внутрь нераскрывшегося плода, в котором, возможно, сформировались еще не все семена? Обычный внешний осмотр ничего не даст.
День первый. Пытался подсунуть счетчик радиации, чтобы ежедневно определять радиоактивность и составить соответствующие графики. Попытка неудачна: Эсс Пу установил растяжку. Это признак неразвитого криминализированного мышления. Ущерба и пострадавших нет.
День второй. Пытался подкупить Эсс Пу эликсиром бессмертия. Эсс Пу в ярости. Я не учел, что алголианцы считают юность презренным возрастом. Ограниченные умы склонны придавать чрезмерную значимость крупным размерам.
День третий. Пытался направить на сфиги инфракрасное излучение, чтобы регистрировать вторичное излучение акустическим интерферометром. Попытка неудачна. Экспериментировал с дистанционным изменением окраски клеток сфиги при помощи световых волн. Попытка неудачна.
День четвертый. Попытки запустить хлороформ в место проживания Эсс Пу также провалились. Невозможно подобраться к плодам, чтобы применить метод анализа анодной эмиссии. Начинаю подозревать, что Эсс Пу причастен к госпитализации капитана Мастерсона на Альдебаране. Возможно, подкрался сзади на темной улице. Все хамы – трусы. На заметку: по прибытии натравить ксерианцев на Эсс Пу. Каким образом?
На этом своеобразный дневник заканчивался. Мистер Френч озадаченно поднял глаза.
– Надо же, Макдуф по науке все делает, – отметил Рэмзи. – Но это только подтверрждает то, что Эсс
- Америkа (reload game) - Кирилл Еськов - Научная Фантастика
- Все тенали бороговы - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Хэппи энд - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Двурукая машина - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Алмазная свинка - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Сим удостоверяется… - Генри Каттнер - Социально-психологическая
- Порочный круг - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Set a diary - Майго - Прочая детская литература / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Романы. Повести. Рассказы. В двух томах. Том 2 - Жюль Верн - Научная Фантастика
- R.U.R. Средство Макропулоса. Война с саламандрами. Фантастические рассказы - Карел Чапек - Научная Фантастика