Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ректор привык к плавному течению жизни, к почтению коллег и благоговейному трепету учащихся. Герцог опустил его на землю. Крепкого телосложения, слегка сутулый, с бычьим взглядом, Лагмер походил на быка со своего фамильного герба. Тёмные кучерявые волосы и такая же кучерявая борода придавали ему вид лесного разбойника. А манера говорить — жёстко, твёрдо, уверенно — наводила на мысль, что герцог не терпит возражений и скор на действия.
Сначала он попытался подкупить ректора, а затем сказал, что ситет находится в старом здании, полы и перегородки деревянные, в шкафах много бумаг. Почуяв в его словах реальную угрозу, ректор еле дождался утра и поспешил в замок, намереваясь попросить у лорда Айвиля людей для охраны ситета. Он никак не ожидал, что, переступив порог гостиного зала, столкнётся нос к носу с герцогом.
Лагмер недобро сверкнул глазами:
— Пришли жаловаться?
— Нет, ваша светлость, — пробормотал ректор. — Я здесь частый гость.
— Опорочишь перед королём моё имя, — прошипел Лагмер, — и я приду в твою грязную лачугу. Перережу тебе глотку, а твою дочь продам в притон. — Зыркнув по сторонам, натянул на лицо добродушную маску и произнёс радостным тоном: — Вот так встреча! А я хотел зайти сегодня в ситет, узнать, поступил ли мой брат Эрган.
Ректор вцепился в полы сюртука:
— Поступил, ваша светлость.
Лагмер пошёл между столами, хлопая в ладоши:
— Слышали? Мой брат теперь студиус!
Отовсюду понеслись поздравления.
— Господин ректор! — позвал сэр Ардий. — Рядом со мной есть свободное место. Присаживайтесь.
Тот попятился:
— Я забыл кое-что дома. — И скрылся за дверью.
Слуга приставил к столу для почётных гостей стул. Лагмер уселся и, плеснув вина в кубок, покосился на жетон соседа:
— Посол?
— Посол, ваша светлость.
— Что тут произошло? В таверне всю ночь болтали о какой-то резне в храме.
Герцог Лагмер затронул животрепещущую тему. Этой ночью некоторые лорды наблюдали из окон Башни Гербов за погрузкой трупов на телеги и ещё не успели обсудить это событие с приятелями.
— Три дня назад… — начал посол, и все заговорили скопом.
Слушая обитателей замка, Лагмер отхлёбывал из бокала вино и рассматривал королевский штандарт, растянутый на стене над помостом. Скользнул взглядом по фамильным вымпелам, прикреплённым к колоннам. Найдя оранжевый вымпел с грозным быком, довольно прищурился.
Караульные ударили древками копий в пол. Заскрежетали отодвигаемые от столов скамейки. Присутствующие встретили короля стоя.
Рэн взошёл на помост, опустился в кресло и разрешил публике сесть.
— Герцог Лагмер! Какими судьбами?
Лой Лагмер приподнялся со стула и отвесил почтительный поклон:
— Я в Фамале проездом, ваше величество. Решил заглянуть.
— Ну и правильно. — Рэн взял наполненный слугой кубок. — Мы ведь с вами родственники, хоть и дальние. Должны поддерживать отношения.
— Я тоже об этом подумал. — Лагмер сел и принял расслабленную позу. — Не возражаете, если я остановлюсь в вашем замке ненадолго?
— Мы рады гостям. — Пригубив кубок, Рэн окинул взором притихших дворян. Казалось, они не дышали, боясь пропустить хоть слово. — Как ваша супруга? Как ваш сын?
— Моему наследнику и продолжателю славных дел великого дома Лагмеров полтора года. Несмотря на юный возраст, Боран развит не по годам. Настоящий мужчина. — Герцог покрутил бокал в руке. — Мне очень жаль, ваше величество. Вы понимаете, о чём я.
О болезни Дирмута… Рэн изобразил улыбку.
— Всё в руках Господа! Не теряйте надежду, ваше величество, — произнёс Лагмер словно с трибуны храма. Завертел головой, озираясь. — А где леди Лейза?
— У благородных дам день начинается позже, — ответил Рэн, ковыряясь вилкой в тыквенной запеканке.
Лагмер взял нож и остриём указал на сидящего за соседним столом Киарана:
— Лорд Айвиль! Как же я вас не заметил? Спишу на мою растерянность. — Поддел ножом ломоть пирога с зайчатиной. — С языка моих рыцарей до сих пор не сходит имя вашего сына, лорд Айвиль. Жаль, что он проявил себя только в стрельбе из лука. Могу посоветовать неплохого учителя фехтования.
— Благодарю вас за заботу, ваша светлость, — сказал Киаран с невозмутимым видом.
— Значит, да?
— Значит, нет.
— Я хотел как лучше. — Откусив от пирога большой кусок, Лагмер вытянул шею. — Сэр Ардий! — Проглотив кусок целиком, запил его вином и ладонью вытер со рта крошки. — Сэр Ардий, признаться, вы меня удивили. Зирта никогда не возвращался с турнира таким помятым, как в этот раз. А вы знаете, что сломали ему колено?
Сидя в конце зала, Ардий посмотрел через плечо:
— Передайте ему мои соболезнования, ваша светлость.
— Он не сможет больше сражаться.
— Ужас какой… — с наигранным сочувствием проговорил Ардий. Глянул исподлобья на сидящих за его столом рыцарей. Те пригнули головы, чтобы герцог не видел их улыбки.
Лой Лагмер осушил кубок и откинулся на спинку стула:
— Ваше величество, вы уже решили, когда состоится казнь?
— Казнь? — переспросил Рэн.
— Да, казнь. Когда вы казните Святейшего отца?
— Никогда.
— Я не ослышался?
— Святейший — больной человек. Его заключили в Безумный дом.
— Больной, не больной, а убил… — Лой Лагмер посмотрел по сторонам. — Сколько? Полсотни защитников веры? Сотню?
— Полсотни, — откликнулись из зала.
— Добавьте к ним тех, кого он довёл до самоубийства. Разве такой человек не заслужил сурового наказания?
— Разве пребывание в Безумном доме не является наказанием? — спросил Киаран жёстким тоном. — Ваша светлость! Не сомневайтесь в том, что делает король.
— Всё, что делает король, — сомнительно. — Лагмер вздёрнул подбородок и воткнул в Рэна холодный взгляд. — Если дело дойдёт до открытого конфликта с Первосвященником, мои воины сражаться с Ангельским войском не будут. Я глубоко верующий человек и не подниму меч против тех, кто несёт в заблудший край истинную веру.
Рэн сжал руками подлокотники кресла:
— Вы не приносили мне клятву верности?
— Приносил. Но если уж мне придётся выбирать между Богом и вами, я выберу Бога. Я не пойду против веры. Утром и вечером я молюсь, чтобы мои сады плодоносили, а поля колосились, чтобы мой сын был здоров, а жена родила мне кучу детей. Молюсь, чтобы у меня хватило сил защитить свою землю и семью. А вы своими бездумными действиями ставите всех, кто мне дорог, в опасную ситуацию. И надеетесь, что я поддержу вас? Кем я буду после этого? Если Бог отвернётся от меня, к кому мне обращать молитвы? Кто услышит меня, кто поддержит?
Ножки его стула с визгом проехали по полу. Герцог Лагмер встал в полный рост:
— А знаете?.. Я передумал гостить в вашем замке. Пойду в храм, помолюсь Ангелу-спасителю, чтобы он вразумил вас, и поеду домой. — И удалился.
Пряча взгляды, придворные принялись за еду. Рэн смотрел на них и понимал: семена сомнений посеяны. Лагмер явился в замок не для того, чтобы своим визитом выказать почтение царствующему родственнику. Он прощупывал почву. И скорее всего, герцог состоит в тайном союзе с Джалеем.
— Я никогда не добивал раненых и не казнил больных, — произнёс Рэн.
Дворяне обратили к нему лица, ожидая продолжения. Рэну хотелось рассказать им о зверствах защитников веры, об истинной природе Ангельских походов. Но поверят ли ему? Не донесут ли Первосвященнику? И кому здесь можно доверять?
— Вы считаете это неправильным? — спросил Рэн.
— Я бы не хотел оказаться в Безумном доме, — подал голос лорд Пяла, старый друг отца Рэна. — Это мне кажется самым жутким наказанием.
— Самое жуткое наказание, это когда человека подвешивают за ноги и сверху распиливают на две половины, — возразил лорд Марвел, бывший сторонник герцога Холафа Мэрита.
— Это пытка, а не казнь, — уточнил Хранитель грамот.
— Так казнили в прошлом веке, — упирался лорд Марвел.
— Довольно! — ни с того ни с сего вспылил Хранитель грамот. — Вы забыли, кто такой Святейший отец? Он дядюшка короля Джалея. В нём течёт королевская кровь. А вы предлагаете подвесить его за ноги и распилить?
- Ветер и крылья. Старые дороги - Гончарова Галина Дмитриевна - Историческое фэнтези
- Клуб «Темные времена» - Элисон Гудман - Историческое фэнтези
- Дорога к свободе - Кира Стрельникова - Историческое фэнтези
- Диомед, сын Тидея. Книга 1. Я не вернусь - Андрей Валентинов - Историческое фэнтези
- Ветер и крылья. Новые мосты - Гончарова Галина Дмитриевна - Историческое фэнтези
- Первая раса. Хозяева. Книга первая - Вадим Хлыстов - Историческое фэнтези
- Кесаревна Отрада между славой и смертью. Книга 1 - Андрей Лазарчук - Историческое фэнтези
- Экскалибур - Корнуэлл Бернард - Историческое фэнтези
- Железная скорлупа - Игнатушин Алексей - Историческое фэнтези
- Семь крестов - Николай Прокошев - Историческое фэнтези