Рейтинговые книги
Читем онлайн Чертово колесо - Михаил Гиголашвили

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Какого еще Гризли?

— Ну, на своего старшего сына. Такая кликуха у него. Кто-то должен отсидеть. Вот и решили — пусть старший сидит. Гризли, хе-хе... Как в том анекдоте, где два кахетинца несут на палках убитого медведя. Иностранец видит, спрашивает: «О, гризли?» — «Нет, кусали...»

Они приехали в отделение. В дежурке Гита, при полном антураже, нога на ногу, курила ментоловую сигарету и болтала с тапироносым дежурным за окошком.

— О! Вот это сюрприз для моей чучушки! Голубой боржом! — обрадовался майор и побежал в туалет приводить себя в порядок.

А Пилия, забрав у дежурного протокол обыска Ладо, спросил у Гиты:

— Как там, в Батуми? Что-нибудь накнокала? — хотя это его уже мало интересовало.

— Нет, глупый старикашка только порол меня хлыстиком и деньги дарил, — поморщилась Гита.

-Ладно. Теперь с майором будешь работать... с его хлыстиком.

Пилия сидел в дежурной части и, не обращая внимания на женские стоны из арсенала, быстро вписывал что-то между строк на листе бумаги.

Иногда он поднимал голову и без усмешки косился на звуки. Время от времени звонил телефон.

Дежурный, крутоносый тапир, что-то сонно отвечал в трубку. Ночь была душная, тяжелая.

1988, Грузия — 2007, Германия

Примечания

1

Этноконфессиональная группа в составе курдов. — Здесь и далее примеч. авт.

2

Доза наркотика.

3

Размельченные сушеные головки опийного мака, подготовленные для приготовления настоя.

4

Новый район Тбилиси.

5

Новые районы Тбилиси.

6

Старый район Тбилиси.

7

Расфасованная порция наркотика.

8

Старый район Тбилиси.

9

Новый район Тбилиси.

10

Ваке и Сабуртало — центральные районы Тбилиси.

11

Горнолыжный курорт в Грузии.

12

Секретарь райкома, приговоренный к расстрелу за взятки.

13

Дачный пригород Тбилиси.

14

Парк отдыха в Тбилиси.

15

Мелкие бесы грузинского фольклора.

16

Курорт в Грузии.

17

Игральные кости.

18

От бози (груз.) — потаскуха.

19

Снотворное венгерского производства.

20

Городок возле Тбилиси.

21

Пыльца на конопле, сырье для гашиша.

22

Новый район Тбилиси.

23

От виртха (груз.) — крыса.

24

Никотиносодержащий продукт в виде шариков.

25

Стадо баранов и овец.

26

Всякая ерунда, пустяки (тбилисский жаргон).

27

Старый район Тбилиси.

28

Имена идолов в грузинском дохристианском пантеоне божеств.

29

Маймун — обезьяна (турец.).

30

Старый район Тбилиси.

31

Районы Тбилиси.

32

От Müll (нем.) – мусор.

33

От fahren (нем.) — ехать.

34

От Kugel (нем.) — шар.

35

От nicht weit (нем.) — недалеко.

36

От Zwiebel (нем.) — лук.

37

От Regen (нем.) — дождь.

38

От Feld (нем.) — поле.

39

От Mai (нем.) — раз

40

От KZ, Konzentrationslager (нем.) — КЦ, концентрационный лагерь

41

От allein (нем.) — одна.

42

От Siegel (нем.) — печать.

43

От Hand (нем.) — рука.

44

От kurz (нем.) — короткий.

45

От Verwandte (нем.) — родственник.

46

От Tee (нем.) — чай.

47

От Zeit (нем.) — время.

48

От billig (нем.) — дешевый.

49

От Scheifie (нем.) — дерьмо.

50

От Wochenende (нем.) — конец недели.

51

От Qualitat (нем.) — качество.

52

От Preis (нем.) — цена.

53

От stark (нем.) — сильно, крепко.

54

Старый район Тбилиси, где расположена тюрьма.

55

Курортное место в Грузии.

56

Старый район Тбилиси.

57

Заваруха, суета, проблемы (тбилисский жаргон).

58

От Bahnhof (нем.) — вокзал.

59

От Stunde (нем.) — час.

60

От bald (нем.) — скоро, быстро.

61

От schlafen (нем.) — спать.

62

От Onkel (нем.) — дядя.

63

От Hunger (нем.) — голод.

64

От Auge (нем.) — глаз.

65

От hundert (нем.) — сто.

66

От Busen (нем.) — грудь.

67

От Bein (нем.) — нога.

68

От Ente (нем.) — утка.

69

От Rente (нем.) — пенсия.

70

От Loch (нем.) — дыра.

71

От Kuh (нем.) — корова.

72

От Hund (нем.) — собака.

73

От Hammer (нем.) — молоток.

74

От Katze (нем.) — кошка.

75

От See (нем.) — озеро.

76

От Kinder (нем.) — дети.

77

От Kopf (нем.) — голова.

78

От Auf Wiedersehen (нем.) — до свидания.

79

От Knast (нем.) — заточение.

80

От Arzt (нем.) — врач.

81

От schwarz (нем.) — черный.

82

От gelb (нем.) — желтый.

83

От Milch (нем.) — молоко.

84

От weiter (нем.) — дальше.

85

От Fenster (нем.) — окно.

86

От home (англ.) — дом.

87

От many buy (англ.) — много купить.

88

От want (англ.) и kaufen (нем.) — хочу купить.

89

От schlecht (нем.) — плохо.

90

От Gold (нем.) — золото.

91

От Flasche (нем.) — бутылка.

92

Взбалмошная, глупая, пустая, много о себе мнящая мещанка (тбилисский жаргон).

93

«Житие Грузии» — летописный свод хроник о прошлом Грузии.

94

Носильщик (тбилисский жаргон).

95

От heute (нем.) — сегодня.

96

От richtig (нем.) — правильно.

97

От sprechen (нем.) — говорить.

98

От Zimmer (нем.) — комната.

99

От Tag (нем.) — день.

100

От Eltern (нем.) — родители.

101

OrVater (нем.) — отец.

102

От Geld (нем.) — деньги.

103

От Rumpel (нем.) — приятель.

104

От Arsch (нем.) — задница.

105

От Monat (нем.) — месяц.

106

От Riicken (нем.) — спина.

107

От Kiiche (нем.) — кухня.

108

От gehen (нем.) — идти.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чертово колесо - Михаил Гиголашвили бесплатно.
Похожие на Чертово колесо - Михаил Гиголашвили книги

Оставить комментарий