Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пленники были все в грязи. Руки у них были связаны за спиной, к тому же они были привязаны друг к другу. Первый был коренастый, с квадратными плечами, пучеглазый, второй — долговязый, в очках. Совсем мальчишки, запуганные и измученные. Сделав еще несколько шагов, они запнулись и упали на траву.
Рэггл и Тэггл в восторге завизжали и принялись скакать вокруг пленных, словно дикари, распевая:
Наготове ножичкиУже держим,Нашим пленным горлышкиПерережем!
Еще глазки выколемИ поджарим!А из их кишочков мыСупчик сварим!
— Рэггл! Тэггл! Хватит! — Бэндо хлопнул в ладоши. Озорники повалились на траву и принялись кататься, визжать и хихикать.
Пленные стали просить пощады:
— П-пожалуйста, г-господ-дин! Мы в-ведь только иска-али помощи! Произо-ошло несчастье! Нападение на дилижанс...
— К-кто-то лошадей наших увел...
— Мы за-аблудились в лесу...
— Хо-отели пройти коротким путем. А тут...
— Пожалуйста, господин, смилуйтесь, мой друг ранен! Он умирает! Сжальтесь!
— Я сказал — «мелочь пузатая»? — рявкнул разбойник. — А надо было бы сказать: тупые свиньи! Что ты теперь думаешь о наших врагах, Ланда? Вот если бы они все были такие, как эти! А вас, друзья, я уже где-то видел...
— Н-нет, господин! О нет...
— Н-никогда!
Боб Багряный смотрел не незваных гостей чуть ли не милостиво.
Он с улыбкой почесал подбородок дулом пистоля.
— Не бойтесь, приятели, мы не позволим Рэгглу и Тэгглу над вами издеваться. Пока. Хватит с вас и тех мук, коим вас подверг Бородач. Он человек добрый, наш Бородач, но вспыльчивый. — Боб Багряный добавил потише: — К тому же он не слишком хорошо воспитан. Примите мои извинения. Не исключено, что вы нам понадобитесь для одного тонкого дельца. Как вас зовут?
— М-Морвен, господин!
— Крам, господин!
— Встаньте, когда с вами командир говорит!
Бэндо подскочил к пленным, наставил на них ружье.
— Но... мой друг...
— Вставайте!
Пленники, не без труда распутав руки и ноги, поднялись. Морвен даже попытался вытянуться по стойке «смирно», но простоял всего пару мгновений, а потом Крам обмяк и рухнул наземь и утащил за собой друга. Только теперь все увидели алое пятно, расплывшееся по ткани мундира на левом плече Крама. Он побледнел, глаза его закрылись.
— Он умер? — шепотом спросила Ланда. Мысли ее лихорадочно метались. Неужели эти были настоящие Морвен и Крам? Но кто же тогда другие Морвен и Крам, запертые в кладовой?
Рэггл и Тэггл весело запрыгали.
— Кровь! Кровь!
— Я же все время пытался вам сказать, что мой друг ранен! Прошу вас, не дайте ему умереть!
Морвен залился слезами. Ланда воскликнула:
— Какой же ты жестокий, Бородач! И ты тащил его, раненого, на веревке по лесу?!
— Он — синемундирник! — рявкнул Бэндо.
— Он совсем мальчик! — воскликнула жрица и опустилась на колени перед Крамом, подняла его веко, распахнула мундир. — Он потерял сознание. Боб, он сильно ранен.
Разбойник потупился.
— И боюсь, ранил его я. А я предпочитаю не убивать, когда это возможно, а просто пугать. — Он опустился не колени, коснулся рукой горла дрожащего Морвена. — Я думал, что стреляю в воздух. Но Робин Багряный — человек чести. Пусть этот парень — синемундирник, но кровь у него такая же алая, как у меня. Ланда, приведи матушку Реа. Бородач, ступай с ней. Скорее, скорее!
ГЛАВА 60
ПОБЕГ
— О, моя голова!
Джем открыл глаза. Перед глазами плясали зеленые пятна. Он долго не мог сообразить, где находится, потом почувствовал боль, которая блуждала, подобно острейшим иглам, от затылка по всему позвоночнику. Наконец он сумел сообразить, что лежит на полу в маленькой тесной каморке. Пыльный воздух был пропитан всевозможными запахами. Пахло одновременно кофе, свечным воском, финиками, яблоками и еще много чем. Множество полок, прибитых к стенам, было уставлено банками, коробками, мешками. Зеленоватый свет пробивался в узкое оконце — это была видна листва.
На ногах у Джема лежало что-то тяжелое.
— Радж, очнись!
— Ч-что? Г-где? О, моя голова!
— Тс-с-с!
— Почему «тс-с-с!»?
— Нас заперли в кладовой.
— Отлично! Хотя бы не помрем с голоду!
Джем с трудом высвободил ноги, на которых лежал Радж. Не поворачивая головы, он осторожно поднялся и тихо пошел по пыльному полу. Дверь была закрыта на засов. Джем стал искать трещину, щель, хоть какое-нибудь отверстие, чтобы выглянуть наружу.
Ничего.
— Не понимаю, — вяло проговорил Раджал. — Поначалу я подумал, что они — легитимисты, потом подумал: нет, пожалуй, нет. А теперь я совсем ничего не понимаю.
— Погляди на эти мешки. — Мешки были проштампованы гербом синемундирников. — Контрабанда?
— Или плата за услуги?
— Кто бы они ни были, нас они считают врагами.
— Спасибо, а то я не понял, — буркнул Раджал и потер ушибленный затылок.
— У нас два выхода. Либо мы должны бежать, либо должны убедить их в том, что мы им не враги.
— Не желаю водить дружбу с людьми, которые меня по башке лупят.
— Тогда надо бежать.
— И как ты предлагаешь это сделать?
Джем поднял голову, посмотрел на окно, за которым зеленел лес.
— Радж, подсади меня.
— Чего? А, понятно. Ты хочешь, чтобы вся эта дребедень на нас посыпалась? Так, на всякий случай, чтобы проверить, проснулись ли уже наши гостеприимные хозяева, да?
Джем не слишком ловко и уверенно стал подниматься по полкам к окну. Полки прогибались и жалобно стонали. Раджал тоже застонал: Джем задел ногой его ухо. Раджалу мерещились самые неприятные последствия этой затеи: падение Джема, собственные переломанные кости, свирепые крики за дверью. «Интересно, — думал Раджал, — а если прижаться спиной к стене, быть может, тогда Джем, если упадет, меня не заденет? А с Джемом тогда что станет?» Раджал на всякий случай оттащил от стены мешок, надеясь, что таким образом смягчит падение друга, и тут же отпрянул, испугавшись прошмыгнувшей крысы.
Джем осторожно ступил на верхнюю полку, глянул вниз.
— Высоковато...
— Крысы и туда забираются. Джем, что ты задумал?
— Прямо у стены растет дерево. Довольно-таки толстое. Вот если бы удалось открыть окно... Думаю, можно было бы пролезть. Давай, Радж.
— Что — давай?
— Забирайся следом за мной!
— Превосходная мысль. А кто меня подсадит, интересно знать?
Раджал мог бы протестовать и дальше, но у его ног бегало уже пять крыс. Подумать только! Ведь ночью они могли его покусать! Радж поежился и ухватился за обшарпанный край полки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Ученик Проклятого (СИ) - Бернис Лилия - Фэнтези
- Король-Беда и Красная Ведьма - Наталия Ипатова - Фэнтези
- Конан и амулет небесного народа - Брайан Толуэлл - Фэнтези
- Новогодний переполох в тридевятом царстве - Татьяна Носова - Прочая детская литература / Русское фэнтези / Фэнтези
- Джагала - Стивен Браст - Фэнтези
- Антигерой Антилюдей - Wallmung - Периодические издания / Фэнтези
- Артуа. Берег Скардара - Владимир Корн - Фэнтези
- Незримый клинок. Хребет мира. Море мечей - Роберт Энтони Сальваторе - Фэнтези
- Тень Белого Тигра - Ксения Хан - Городская фантастика / Фэнтези