Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня с собой его нет, — огрызнулся Ранд, — и не знаю, чем бы он помог сейчас. Не затем же он нужен, чтобы герои, восстав из мертвых, спасали меня от троллоков! Селин, вам надо уходить. Сейчас же! — С этими словами он выглянул за угол.
Так и есть: не далее сотни шагов на улицу осторожно выдвинулась рогатая троллочья голова, принюхиваясь к ночи. Тень побольше рядом с нею наверняка второй троллок, а были еще тени помельче. Друзья Темного.
— Слишком поздно, — пробормотал Ранд. Он сдвинул футляр с флейтой, стянул свой плащ и набросил его на плечи Седины. Длинный плащ совсем скрыл под собой ее белое платье и волочился по земле сзади. — На бегу вам придется его придерживать, — сказал Ранд Селин. — Лойал, если нас не впустят, отыщем способ пробраться туда без спросу.
— Но, Ранд…
— Лучше, по-твоему, дождаться троллоков? — Он подтолкнул Лойала вперед и, взяв Селин за руку, рысцой двинулся следом. — Лойал, веди нас по дороге, так чтобы мы шеи себе не свернули.
— Вы позволяете себе волноваться, — сказала Селин. Казалось, ей доставляло меньше труда идти за Лойалом в меркнущем свете, чем Ранду. — Ищите Единение и будьте спокойны. Тот, кто будет великим, всегда должен быть спокойным.
— Вас могут услышать троллоки, — сказал он ей. — Величие мне не нужно. — Ему показалось, что он услышал в ответ раздраженное хмыканье.
Порой под ногой поддавался камень, но подниматься по холму, несмотря на сумерки, оказалось не очень трудно. Деревья и даже кусты давным-давно были подчистую сведены на топливо. Росла тут лишь трава, высотой до колена, она мягко шуршала у ног. Потянуло свежим ночным ветерком. Ранд забеспокоился, не донесет ли ветер их запах до троллоков. Лойал остановился, дойдя до стены; она была вдвое выше огир, камни обмазаны бледной штукатуркой. Ранд, напрягая глаза, вгляделся в сторону Слободы. Полосы светящихся окошек спицами гигантского колеса протянулись к городским стенам.
— Лойал, — тихо спросил Ранд, — ты их видишь? Идут они за нами?
Огир оглянулся на Слободу и удрученно кивнул:
— Я вижу всего нескольких троллоков, но они идут сюда. Бегут. Ранд, я в самом деле думаю, что…
Селин оборвала его:
— Если он хочет войти, алантин, ему нужна дверь. Такая, например. — Она указала на темное пятно чуть дальше на стене. Даже когда она сказала ему. Ранд не был уверен, что это настоящая дверь, но когда женщина подошла и потянула, дверь открылась.
— Ранд, — начал Лойал.
Ранд подтолкнул его к двери:
— Потом, Лойал. И потише. Мы же прячемся, не забыл?
Юноша втолкнул своих спутников внутрь и закрыл дверь. В ней были скобы для засова, но никакого засова Ранд поблизости не заметил. Дверь никого не задержит, но вдруг троллоки замешкаются, не решаясь войти.
Они втроем очутились на аллее, ведущей вверх по холму между двух длинных приземистых строений без окон. Поначалу Ранд принял их за каменные, но потом сообразил, что белая штукатурка положена на дерево. Стало уже настолько темно, что отраженный от стен отблеск луны слабо освещал узкий переулок.
— Лучше быть задержанными Иллюминаторами, чем схваченными троллоками, — пробормотал Ранд, начиная подниматься по холму.
— Но я и старался тебе сказать, — возразил Лойал. — Я слышал, что Иллюминаторы незваных гостей убивают. Ранд, свои секреты они охраняют безжалостно и скоры на расправу.
Ранд встал как вкопанный и посмотрел на дверь. За нею по-прежнему троллоки. Ладно, все равно лучше иметь дело с людьми, нежели с троллоками. Может, он уговорит Иллюминаторов отпустить их; троллоки же, если и не убьют сразу, слушать ничего не станут.
— Простите, Селин, что втянул вас в это.
— Опасность придает нечто определенное, — негромко произнесла она. — И до сих пор вы с опасностью неплохо справляетесь. Посмотрим, что мы нашли? — Она чуть задела его, проходя мимо, и зашагала по аллее. Ранд двинулся за нею, пряный аромат Селин щекотал ноздри.
На верху холма проулок открылся широкой площадкой выровненной до гладкости глины, почти такой же бледно-белесой, как и штукатурка, площадку обступали белые безоконные строения, с густыми тенями проулков между ними, но справа от Ранда оказалось единственна здание с окнами, свет из которых падал на бледную глину. Он поспешил попятиться в тени, когда появились мужчина и женщина, медленно идущие через открытое пространство.
Их одежда, вне всяких сомнений, была не кайриэнской. Мужчина щеголял в мешковатых, как и рукава рубашки, шароварах, и то и другое — мягкого желтого цвета, с вышивкой на штанинах и по груди рубахи. Платье женщины, искусно отделанное на груди, в сумраке казалось бледно-зеленым, волосы ее были заплетены во множество коротких косичек.
— Все наготове, говоришь? — спросила женщина. — Ты уверен, Таммуз? Все?
Мужчина развел руки:
— Вечно ты проверяешь после меня, Алудра. Все наготове. Начинать можно в любой момент, хоть сейчас.
— Ворота и двери, они все заперты? Все?… — Голос стих, когда парочка подошла к дальнему торцу освещенного здания.
Ранд разглядывал открытую площадку, почти ничего не понимая и не узнавая. В самой середине, установленные на большие деревянные основания, в небо смотрели несколько дюжин труб, каждая с человека высотой и в фут, а то и больше в поперечнике. От каждой трубы по земле отходила темная крученая веревка. Все шнуры уползали за низкую стену, шага в три длиной, в дальнем конце площадки. Вокруг всей площадки громоздились деревянные стойки с неразберихой труб, раздвоенных палок, лотков и уймой всякого прочего.
Все фейерверки, которые Ранду доводилось видеть, можно было держать одной рукой — вот, пожалуй, и все, что он знал о них, не считая того, что взрываются они с оглушительным ревом, или со свистом летают над землей в спиралях искр, или иногда выстреливали в воздухе. Фейерверки всегда привозили от Иллюминаторов со строгими предупреждениями, что при вскрытии фейерверка может произойти взрыв. В любом случае фейерверки были вещью слишком дорогостоящей, чтобы Совет Деревни позволил какому-нибудь неумехе расковырять хоть один. Ранд хорошо помнил случай, когда Мэт попытался сделать именно это, после чего с ним неделю никто не разговаривал, кроме матери. Ранд счел более или менее знакомым одно: эти шнуры — фитили. Как он знал, их поджигают.
Бросив взгляд в сторону незапертой двери, Ранд знаком показал всем идти за ним и пошел в обход труб. Если они ищут местечко, где спрятаться, то лучше быть как можно дальше от той двери.
Приходилось двигаться, а то и протискиваться между стоек, и Ранд всякий раз затаивал дыхание, когда задевал их. Лежащие там предметы, дребезжа, сдвигались от малейшего касания. Все они казались сработанными из дерева, без единого кусочка металла. Ранд почти наяву слышал тот грохот, который раздастся, если хоть одну стойку опрокинуть. Он с опаской косился на высокие трубы, помня, как шарахнул фейерверк размером с палец. Если эти трубы — фейерверки, то ему не хотелось бы оказаться рядом с ними.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Властелин Хаоса - Роберт Джордан - Фэнтези
- Огни Небес - Роберт Джордан - Фэнтези
- Восходящая тень - Роберт Джордан - Фэнтези
- Восходящая тень - Роберт Джордан - Фэнтези
- Восходящая тень - Роберт Джордан - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Башни полуночи - Роберт Джордан - Фэнтези
- Убежище. Книга третья - Ольга Станиславовна Назарова - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Дан. Книга вторая. - Хорт Анатольевич - Фэнтези
- Дан. Книга вторая. - Игорь Хорт - Фэнтези