Рейтинговые книги
Читем онлайн «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 250
не отвечать, – поспешно прибавил он, не желая, чтобы его прерывали в минуту триумфа.

Эсс Пу издал горлом возмущенный звук.

– Летейская пыль! – сказал он, внезапно вспомнив. – А-а-а!

И сделал резкий выпад.

Макдуф забежал за стол и стал позади Рэмзи.

– Вызовите людей, – посоветовал Макдуф. – Он вне себя. Надо его разоружить.

– Разоружить алголианца можно, только если его расчленить, – проговорил капитан Рэмзи, думая о своем, и поднял глаза от устава. – Так, Эсс Пу. Ты, насколько я понял, обвинений не отрицаешь?

– Да и как он может их отрицать?! – воскликнул Макдуф. – Этот недальновидный проходимец посадил у себя в каюте семена сфиги, даже не установив нейтрализатора запаха. Такая глупость не заслуживает снисхождения.

– Ну-у? – с неясным оттенком сомнения спросил Рэмзи.

Эсс Пу пожал узкими плечами, выразительно стукнул хвостом об пол и раздвинул челюсти, что можно было счесть усмешкой.

– Сфиги? – переспросил он. – Ну да. А что?

– Чистосердечное признание, – определил Макдуф. – Больше ничего не требуется. В карцер его, капитан. Если нам причитается вознаграждение, поделим поровну.

– Нет, – сказал капитан Рэмзи, решительно откладывая устав. – Ты опять дал маху, Макдуф. Не спец ты в межзвездном праве. Мы сейчас находимся за пределами излучения Альдебарана, а стало быть, за пределами его юрисдикции, и чего-то там еще такое – ззаконники, как водится, туману напустили. Но общий смысл ясный. Это альдебаранцам надо было смотреть, чтобы у них не умыкнули сфиги, а раз альдебаранцы их профукали, теперь не мое дело вмешиваться. Даже недовольство я выразить не могу, ежели по уставу.

– Вот то-то! – торжествующе проговорил Эсс Пу.

– Вы попустительствуете контрабанде, капитан Рэмзи?! – ахнул Макдуф.

– За меня закон. – Алголианец сделал грубый жест в сторону Макдуфа.

– Угу, – сказал Рэмзи, – он прав. В уставе все предельно ясно. Для меня не должно быть никакой разницы, сфиги у себя в каюте Эсс Пу держит или нарциссы… или хаггис…[39] – задумчиво прибавил он.

Эсс Пу самодовольно хохотнул и повернулся к выходу.

Макдуф заискивающе тронул капитана за плечо:

– Но он угрожал мне. Моя жизнь в опасности, пока этот алголианец где-то рядом. Взгляните только на его клешни.

– Ладно, – с неохотой произнес Рэмзи. – Эсс Пу, ты, стало быть, знаешь, что за убийство полагается наказание, так? Вот и славно. Мой приказ: ты не станешь убивать этого поганца, хоть он того и заслуживает. Я обязан следить за соблюдением устава, поэтому чтобы ни я, ни другой офицер не застукал, как ты хотя бы приближался к Макдуфу. Уразумел?

Эсс Пу уразумел. Он хрипло захохотал, клацнул клешней в сторону Макдуфа и грузно вышел, переваливаясь с боку на бок. В коридоре по-прежнему стояли два охранника.

– Идите сюда, парни, – приказал капитан Рэмзи. – У меня для вас работа. Тащите этого «зайца» вниз, в машинное отделение, и передайте его старшему.

– Нет, нет! – завопил Макдуф, пятясь. – Только посмейте хоть пальцем до меня дотронуться! Отпустите! Это неслыханно! Произвол! Отпустите! Капитан Рэмзи, я требую… Капитан Рэмзи!

На борту «Саттера» прошло несколько дней – условных, конечно.

Уютно свернувшись в противоударном гамаке, Ао думала свои туманные думы. Вдруг сверху послышалось пыхтение, шуршание и кряхтение. За вентиляционной решеткой показалось лицо Макдуфа.

– Ао, душа моя, – нежно проговорил он, – ты все еще здесь. А меня заставляют ползать по вентиляционным шахтам корабля, точно фагоцита по сосудам! – Макдуф осторожно подергал решетку. – Заварено, как и везде, – посетовал он. – Но надеюсь, дорогая, о тебе хорошо заботятся.

Он охватил жадным взглядом стоявший на столике поднос с завтраком. Ао сонно смотрела в никуда.

– Я отправил телеграмму, – сообщил из-под потолка Макдуф. – Продал несколько фамильных реликвий, что лежали в моем багаже, и собрал немножко денег на телеграмму по журналистскому тарифу. К счастью, журналистское удостоверение еще при мне.

Принадлежащая Макдуфу обширная коллекция удостоверений легко могла включать в себя все, что угодно, вплоть до членского билета Лепреконского общества похлебки и маршей[40].

– И больше тебе скажу: только что прибыл ответ! Теперь я должен пойти на серьезный риск, моя дорогая, на очень серьезный риск. Сегодня в пассажирском салоне будут объявлены условия общекорабельного тотализатора – это лотерея такая. Я должен туда попасть, пусть даже меня засадит в карцер капитан Рэмзи или расчленит Эсс Пу. Будет нелегко. Я и так подвергался всем возможным унижениям, моя дорогая, за исключением разве что… Это возмутительно! – пискнул он, когда веревка, привязанная к ноге, натянулась и потащила его назад по вентиляционной шахте.

Его крики стихали вдали. Еще можно было расслышать, как он все тише кричал, что у него в кармане пузырек с двух-, четырех-, пятитрихлорфеноксиуксусной кислотой и что если разобьется стекло, то возникнет угроза для пассажиров. Ао это совершенно не взволновало – едва ли она вообще заметила его появление.

– Увы, Фемида слепа, – философствовал Макдуф, мчась по коридору и чуть опережая свистящий ботинок инспектора по атмосфере. – Вот благодарность за сверхурочные – целых три минуты сверхурочных, не меньше! Но сейчас моя смена закончилась, и я волен реализовать свои собственные планы.

Пять минут спустя, ускользнув от инспектора и чуть пригладив перышки, он поспешил в салон.

– Одно очко все же в мою пользу, – размышлял Макдуф. – Эсс Пу явно не знает, что Ао на борту. Когда он в прошлый раз гнался за мной, то по-прежнему упрекал, что это из-за меня был вынужден оставить ее на Альдебаране. К сожалению, это практически единственное очко в мою пользу. Теперь надо смешаться с пассажирами в салоне, но так, чтобы меня не заметил Эсс Пу, капитан Рэмзи или любой судовой офицер. Жаль, что я не церерец[41]. Увы.

Пока Макдуф пробирался в сторону салона, его память со всей живостью перебирала подробности недавнего пути через звезды к терниям. Его стремительный, как падение метеора, переход от одной грязной работы к другой, еще более грязной, можно было назвать уникальным.

– Станете ли вы копать канавы кинематомом? – вопрошал он поначалу. – Будете ли взвешивать слонов торсиометром?

Ему велели заткнуться и взяться за лопату. И он тут же приступил к разработке наиболее эффективного применения закона рычага. Небольшая задержка произошла из-за того, что он увеличивал количество знаков после запятой, чтобы учесть влияние фактора слабой радиоактивности на альфа-волны мозга.

– В противном случае может произойти что угодно, – пояснял он свою демонстрацию.

Но тут что-то хрустнуло.

Тогда поступила просьба отправить Макдуфа из машинного отделения в любое другое место. Но, как он подробно объяснял, сфера его компетенций не включала в себя специализированные навыки переработки отходов в топливо, смазки гомеостатических регуляторов-симбионтов, использующихся для комфорта пассажиров, а также тестирования показателей преломления

1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 ... 250
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер бесплатно.
Похожие на «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер книги

Оставить комментарий