Рейтинговые книги
Читем онлайн Команда - Tansan

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 324

— Чо, — Финниган слез с табурета, — хорош.

— …поём оды создателям, гадаем, которая из высших сфер вдохновила их направить палочку на очередную безделушку…

Финниган замахал руками у нее перед носом.

— Чо, ау! Не время…

— …а создатели меж тем, зуб даю, ничем трансцендентальным не заморачивались, просто следовали своим сугубо практическим нуждам. Понадобилось Ровене Райвенкло умение вернуться на часок-другой в прошлое…

Финниган попытался заткнуть ей рот прихваченным со стола яблоком. Чанг увернулась.

— …она отправилась в Корё,[43] освоила местную письменность, пять лет глотала пыль по храмовым архивам — отвянь, Симус! — докопалась до сути, привезла секрет домой и…

Убедившись в тщетности увещеваний, Финниган сдернул ее со стола и зажал ладонью рот. Чанг попыталась достать его локтем, но не преуспела.

— Пфффррффф…

— Чо, успокойся, у нас сейчас другие пробле… а-а-ах!

Неуловимым движением девушка извернулась в его руках, перехватила за локоть, заставив повернуться вокруг оси, опрокинула на пол и припечатала коленом в грудь.

— …в чисто британских традициях замутила артефакт, — торжествующе уперла руки в боки, сдула челку со лба. — Получите хроноворот, господа!

Минерва зааплодировала.

— Браво, мисс Чанг! Откуда у вас навыки рукопашного боя?

— Папа учил. Потеря палочки — не повод сдаться. Симус, ты в порядке?

— Подумаешь, — он поднялся, отряхнул халат, — не хватало еще драться с девчонкой… чуть лупу мне не разбила…

— Проигрывать надо достойно, мистер Финниган. Так что там насчет британских традиций, мисс Чанг?

Симус громко застонал.

— Ради всего святого, мэм! Чжоу на тему артефактов может говорить сутками, хотите подробностей — берите отпуск.

Чанг подкинула в руке яблоко.

— Не слушайте его, профессор, я могу и кратко. Основные принципы реализации…

— Чо! — Финниган вскинул руки крестом, явно остерегаясь подойти ближе, — давай лучше я кратко, а ты пока яблочко съешь, хорошо?

Девушка окинула его недоверчивым взглядом, пожала плечами и впилась зубами в румяный яблочный бок. Снейп весело наблюдал за тщетными попытками коллеги сдержать смех. Да, Минерва, это Команда. Любой лед растопят, паршивцы.

— Чо хочет сказать, европейская традиция предполагает однозначное толкование понятия «артефакт»: это зачарованный предмет направленного магического действия с функцией самовосполнения энергетических потерь. Общая черта — полная автономия, потому срабатывает как на магах, так и на маглах.

Минерва медленно кивнула.

— Интересное определение, очень… современное. И что во всем этом не устраивает мисс Чанг?

— Чо, ты кушай, кушай… Затык в слове «предмет», профессор. Чо второй год работает над созданием нематериальных артефактов.

— Простите?

— Некий сгусток энергии с аналогичными характеристиками, но вдобавок имеющий порт… э-э-э… гнездо… разъем… канал для ментальной связи с оператором. Понимаете, мэм? Управлять такой штукой смогут даже маглы.

— Панацея для сквибов… Потрясающая идея, мисс Чанг. Но почему обязательно нематериальный?

— Чо, ешь, говорю! Нематериальный он для того, чтобы тому же Филчу не пришлось таскать рюкзак с игрушками на все случаи жизни.

Чанг выкинула огрызок.

— Можно подумать, я для Филча стараюсь. Профессор, вы только представьте …

— Чо, гляди, апельсинка! Мэм, чтобы стать невидимой, вам не потребуется палочка или мантия, мысленный приказ — и вы невидимы настолько прочно, что никакие заклинания не страшны.

Снейп нахмурился.

— Рай для воришек и влюбленных парочек. Мало мне поттеровского наследия…

— Ладно, профессор, как насчет дистанционного приготовления зелья? Нематериальная структура доступна для программирования действий куда более сложных, нежели чары портала или, скажем, мытье котлов.

— Котлы у меня и без того есть кому мыть.

— А теперь будет кому варить Перечное для мадам Помфри.

— Скажите еще — учить лоботрясов и отсиживать педсоветы.

— Ну-у-у, — Финниган развел руками, — всему есть предел.

— И хорошо, что есть… — Снейп внезапно осознал грандиозность проекта, и судя по округлившимся глазам Минервы, ей в голову пришла та же мысль, — господа, а теперь вы представьте, какого рода артефакт захочет себе запрогла…прогма… зачаровать Волдеморт.

Чанг невозмутимо слизнула с пальцев апельсиновый сок.

— Если где-то возникает плюс, значит, рядом скоро нарисуется минус. Закон равновесия. Идее еще далеко до реального воплощения, однако я вам клянусь: пока мы не изобретем надежный блок-запрет на причинение вреда любому живому существу, нематериальные магоструктуры ни за что не встанут на конвейер. Симус, твое «кратко» вышло донельзя топорным, но хотя бы не соврал ни разу. Гарри, а ты чего молчишь всю дорогу? На тебя непохоже. Случилось чего? Зачем вообще звал?

— Извини, задумался. Чо, нам срочно требуется репортаж с места событий, а Симусу с Колином, как назло, взбрело снять жучок. Тряхнешь стариной?

— К директору? С удовольствием, заодно срисую еще парочку игрушек. Дамблдор — гениальный артефактолог.

Финниган закатил глаза.

— Неисправима… Чо, ты ж потом с ними на неделю зависнешь.

— Потерплю до каникул.

— А то я тебя не знаю. Сдается мне, твой курсовик мы всей Командой дописывать будем.

— Симус, из тебя выйдет замечательный дедушка. Станешь день-деньской ворчать и воспитывать внуков. Всем до завтра.

— Стой, — Поттер поднялся, — я с тобой, постою на стреме и помогу зачистить следы.

— И я, — Снейп тоже встал, — мало ли что Альбусу в голову взбредет… Ну, в чем дело? — он сердито оглядел четыре одинаковые улыбки, — да, мне любопытно! Довольны?

— Вполне, — Гарри тихонько потянул его за рукав, — Симус, если вдруг появится Драко со срочными новостями — пускай идет к нам. До свидания, профессор.

Все трое исчезли. Минерва с некоторой грустью оглядела опустевшую кухню.

— А вы почему не пошли, мэм? Неужели неинтересно?

— Интересно. Но мне не семнадцать, и даже не тридцать восемь, чтобы врываться посреди ночи в кабинет директора Хогвартса на поводу у собственного любопытства. К тому же, у меня сейчас другой объект для интереса, — она подтолкнула к нему тетрадь, — это ваше, мистер Финниган?

— Да. Журнал тезисов: формулы, общие выводы, ссылки…

— Любопытные выводы, — Минерва перелистнула несколько страниц и постучала пальцем по вычурному красному заголовку, — вот это что такое?

Симус склонился над тетрадью, поставив локти на стол.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 324
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Команда - Tansan бесплатно.

Оставить комментарий