Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За поглотившей меня ежедневной суетой я совсем забыл о содеянном Ласом. И самое неприятное, что теперь у меня совсем нет ни времени, ни возможности нанести ему визит. Но, надеюсь, как-нибудь все же появлюсь проездом в Виланвеле и тогда…
— Да будет так, — на выдохе выдал я, поняв, что пауза слишком затянулась, а собеседники явно ждут от меня реплики.
…Перекинув за спины собранную слугами в котомки поклажу, наша троица, щурясь от ползущего к зениту солнца, стояла на пороге дворца Гранмуна, производя последнюю проверку снаряжения. Фленора испытывала на прочность тетиву и плечи своего длинного, практически в ее рост, композитного лука, пересчитывала вкладываемые в колчан стрелы, играла на солнце коротким, отполированным до зеркального блеска, волнистолезвийным крисом из вороненной стали (или стекла). Эруиль в левой руке прокручивал короткую дагу, а правой умело выводил «восьмерки» мизерикордом, проверяя баланс клинков и точно демонстрируя, что, пускай он отнюдь не воин, но постоять за себя сможет. Я же, по-прежнему пребывая в некоем отрешении, лишь покрепче затягивал ремешки и пояса. Легкое недоверие к этой чудесной ткани, из который была сшита моя новая одежда, у меня оставалось, потому я-таки выпросил у владыки Лансфронора темный плащ с капюшоном. Так мне было и спокойней за сохранность собственного здоровья, и как-то более привычно.
С последними напутствиями к нам подошел старейшина.
— Гранмун желает нам удачи в дороге, — принялась за перевод Фленора. — Чтобы путь к обозначенной в словах госпожи Жовелан задаче был открыт и ничто не смело задерживать нас или причинять вред.
Девушка заметно сокращала высказываемые мудрецом положения, потому как то, что владыка Лансфронора растягивал в огромный и, судя по торжественности в голосе, велеречивый монолог, она умещала в несколько лаконичных фраз.
— Не смело задерживать? Я бы не за это переживал, а за то, как бы нам живыми выбраться из Фестхорского леса…
— Выберемся, — кивнула Фленора. — В пророчестве ничего не сказано о смерти Искры.
Гранмун мельком улыбнулся. Видно, подобное почиталось у эльфов за шутку.
— Пророчество… Услышать бы это ваше пророчество.
— Я тебе как-нибудь потом его изложу, — уже от себя тихо сказала мне Фленора, — на досуге.
— Ты что, помнишь все строки на память?
— Некоторые моменты. Попытаюсь перевести в дороге, — игриво повела головой она, а потом, много серьезней, передала слова владыки: — Также Гранмун надеется, что Искра не испытал недовольства от пребывания в его владениях и теперь сможет легко воплотить пророчество Чтеца в жизнь.
— Как будто, если бы я провел время плохо, это бы помешало мне его исполнить, — пробубнил себе под нос я, и эльфийка рассудительно решила это не переводить.
Отвесив друг другу по поклону, наша партия и Гранмун разошлись в разные стороны: он — обратно во дворец, к своим обязанностям, мы — вниз по аппарелю, готовясь выступить на порог нового похода. И что-то мне подсказывало, он окажется много длиннее предыдущих. Я думал, что уже давно ступаю по вихлявой тропе неизвестного приключения, больше походившей на шахматную доску, где я даже не имел понятия, какой фигурой являюсь. Оказалось же, что то была лишь прелюдия к основной истории, короткий, подводящий пролог. И все зримые мною чудеса и нелепицы — есть мелкая пыль на подошве, а не липкая и вязкая, утягивающая в холодные пучины грязь, как могло показаться изначально. Теперь все затянулось в еще более тугой узел.
В этот же день, вероятно, начинается основная глава моего странствия. Странствия, под знаменем… пророчества?
Краснодар.
Январь 2014 — Февраль 2016
.
.
.
Примечания
1
Моросящая Декада — затяжные дожди, после которых землю сковывает лютый мороз, и осень, по народным поверьям, окончательно уступает место зиме.
2
Дорегар — бог ветров, покровитель путешественников.
3
Имеется ввиду расположенный на востоке Мара-Дула Эльсанийский халифат, в котором разрешено многоженство.
4
Подмастерье — первая ступень академической иерархии Певчих Лугов.
5
Мейстер — четвертая из семи ступеней академической иерархии Певчих Лугов.
6
«Мы те, над кем не высятся правители» — девиз высшего воровского сообщества, Гильдии.
7
«Слово» — основной и наиболее полный сборник заповедей Божьих.
8
Прэт — вторая ступень академической иерархии Певчих Лугов
9
Преподобный — шестая ступень академической иерархии Певчих Лугов. Выше — только архимагистр.
10
Берим — бог кузнечного и алхимического дел, покровитель гномов.
11
Кальвин — бог вод, покровитель мореходов
12
Двельфаен — столица провинции Гвелон в Каэльроне
13
Готта — богиня охоты и пламени, покровительница зверобоев, следопытов и возделывателей.
14
Синевартовы Пески — самая обширна пустыня Гронтэма, расположенная на юго-востоке Мара-Дула.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Дверь в преисподнюю - Елизавета Абаринова-Кожухова - Фэнтези
- Киран 3 Укротитель для пантеры - Елена Звездная - Фэнтези
- Я возьму сам - Генри Олди - Фэнтези
- Драконы весеннего рассвета - Маргарет Уэйс - Фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Меч Рассвета - Сергей Раткевич - Фэнтези
- Врата зимы - Марк Энтони - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Хочу принца, или Великие Игры в Империи Драконов (СИ) - Тарасенко Алена - Фэнтези