Рейтинговые книги
Читем онлайн Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 - Гэв Торп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 1305

За те годы, что он покинул родную деревню, Конрад проехал Империю из конца в конец и даже побывал за ее пределами. Но Гвидо объехал весь земной шар, начав и завершив свое путешествие в одном и том же месте.

Конрад не знал, насколько можно верить этому заявлению, да и вообще какие из историй Гвидо действительно приключились с ним самим. Но его завораживали рассказы о странных землях, людях и животных, что там обитали.

— Я побывал везде, — говорил Гвидо. — Встречал людей всех типов — и убивал людей всех типов.

И с мрачной улыбкой он черканул пальцем по горлу.

В таких случаях Конрад вспоминал, с кем имеет дело — с хладнокровным убийцей, тем, кто без промедления убьет и беспомощного ребенка. Жизнь Гвидо состояла из убийств и грабежа, и именно за этим он и его команда направлялись в Альтдорф. Гвидо собирался сорвать самый дорогой куш Старого Света, и для него не имело значения, сколько людей пострадает и умрет, лишь бы получить обещанную прибыль.

Корабли благополучно миновали Карробург при слиянии Рейка и Богена и наконец, причалили к берегу в двадцати милях выше Альтдорфа, между деревнями Роттефах и Вальфен.

— Пришло время высадить нас на берег, — заявил капитану Вольф. — Надо провести разведку.

Впервые после отплытия из Мариенбурга на палубе сошлись все четверо компаньонов. Многие матросы висели на снастях, убирая паруса; другие крепили швартовы.

— Безусловно, — согласился де Тевор. — Вы собираетесь найти лошадей в деревне?

— Да.

— Вам понадобятся две лошади.

— Две? — переспросил Вольф, и его рука легла на рукоять черного меча.

Конрад дернулся одновременно с наемником, так как он тоже понял, что имеет в виду капитан, и уже собирался впервые обнажить новый меч. Но они оба опоздали, и через миг их с Вольфом опутывали веревки, сброшенные сверху матросами. Литценрайха и Устнара тоже поймали, хотя дварф сумел разрубить первые упавшие на него мотки. Однако не успел он замахнуться топором, как его ударили по голове дубинкой, и дварф без сознания свалился на палубу.

— Две лошади, — повторил капитан де Тевор. — Одна для тебя, другая для него. — Он указал на Литценрайха. — И возвращайтесь к рассвету, иначе ваши друзья умрут.

Время близилось к полудню. Конрад обернулся на шум и увидел, что к ним подходит второй пиратский корабль. Суда встретились впервые после отплытия из Мариенбурга.

— Времени маловато, — сказал Вольф.

— К рассвету, — настаивал капитан, — вы оба вернетесь или…

— Мы вернемся, — согласился Вольф и бросил взгляд на Конрада.

— И потом мы все вместе мирно поплывем к Альтдорфу.

— А то, — кивнул Вольф, будто так и собирался сделать с самого начала.

Капитан отдал команду, и наемника с Литценрайхом освободили от веревок.

— Если к рассвету вас не будет на борту, — добавил де Тевор, — мы все равно отправимся к столице, только нас станет меньше. — И он указал кортиком на пленников, словно Вольф мог его неправильно понять.

Конрад попытался вырваться из пут, но тщетно. К тому же его старания заметили и затянули веревки потуже, привязав к грот-мачте.

Один из матросов расстегнул на нем пояс и забрал меч. Конраду так и не довелось обнажить его в битве и пролить вражескую кровь.

Гвидо облокотился на фальшборт и наблюдал, как сходят на берег Вольф с Литценрайхом. Когда Устнара подняли на ноги и поволокли к той же мачте, к которой привязали Конрада, первый помощник обернулся к пленникам. Он неторопливо обошел мачту, пока не оказался лицом к лицу с Конрадом. Пират вытянул руку, и матрос отдал ему меч.

— Будь я на их месте, — сказал Гвидо, — я бы не вернулся.

— Они — не ты, — ответил Конрад.

— Нет, но ты правда считаешь, что они придут?

Конрад промолчал.

— А ты бы вернулся?

— Да.

Гвидо задумчиво кивнул:

— Ты бы, может, и вернулся. Вольф тоже; а вот колдуна мы больше не увидим.

Конрада это тоже беспокоило. Литценрайх думал только о себе. Он не вернется, даже ради Устнара. Находясь в безопасности, колдун не сделает ничего, что противоречило бы его интересам. А возвращение на пиратский корабль, несомненно, не входило в круг его интересов.

— Но они оба должны вернуться, — продолжал Гвидо, поворачиваясь к юго-западу, где находился Альтдорф. Он перевел взгляд на меч, ухватился левой рукой за ножны, а правой потянул рукоять, медленно вытягивая клинок из промасленных ножен. — Славно, — сказал он. — Очень славно.

— Будь моя воля, — говорил Гвидо чуть позже, — я бы тебя развязал, Конрад. Но я вынужден следовать приказам. К тому же могу предположить, что ты не захочешь оставлять дварфа пленником. А я могу доверять тебе, но не ему. Ты понимаешь, в чем проблема, не так ли?

— Просто заткнись, ладно? — злобно огрызнулся Конрад.

— Тебя раздражает беседа? В таком случае я продолжу говорить.

Конрад охватила усталость, руки и ноги затекли. Связали его со знанием дела — он едва мог пошевельнуться, но в то же время веревки почти не врезались в тело и не мешали кровообращению.

— Мы не глупцы, — продолжал Гвидо. — Во всяком случае, не все. Неужели ты действительно считал, что мы позволим вам покинуть корабль? В нашем деле мы часто берем заложников. Некоторые люди обладают слишком большой ценностью, чтобы просто избавиться от них, и за них можно получить неплохой выкуп. А сколько стоишь ты, Конрад? Найдется ли кто-нибудь, кто захочет заплатить за твою свободу? Нет? И со мной так же. Мы так похожи. У нас есть только имя, без фамилии, хотя я почему-то сомневаюсь, что в тебе течет благородная кровь. Кстати, о крови: кажется, тебе скоро придется потерять немало своей. Вместе с жизнью, конечно. Ты когда-нибудь думал о крови, Конрад? Зачем она нам?

Гвидо замолчал, словно размышляя о природе крови, потом продолжил:

— Хочешь, я тебе почитаю? Хочешь послушать захватывающую историю а далекой Лустрии?

— Нет.

— Рассказ о том, что приключилось с невезучим магом в Наггароте?

— Нет.

— А как насчет моих собственных путешествий по Аравии?

— Нет.

— Некоторым людям не угодишь, — вздохнул Гвидо, но Конрад видел, что пирата забавляет его раздражение. — Однажды, как ты можешь догадаться, я буду рассказывать, как принимал участие в налете на Альтдорф. Этот рассказ войдет в историю. Какая жалость, что тебе не доведется увидеть все своими глазами.

Хотя позволь тебя заверить, ты будешь присутствовать при штурме — вися на нок-рее. Капитан де Тевор думает, что тела последних жертв приносят кораблю удачу. Интересно, как он тебя убьет?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 1305
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 - Гэв Торп бесплатно.

Оставить комментарий