Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда, Мануэль, — говорит Лара. — Станем лучше вон там у стены.
Никто не возразил, и все осторожно отходят от лодки.
Скоро их очертания потонули во мраке.
Глава XXIX
КРЕСТОНОСЦЫ, НА ПОМОЩЬ!
Посмотрев в сторону, где скрылись убийцы, Гарри Блью решил, что за туманом его не видно, а по песчаному берегу его шагов слышно не будет. Он выбрался из-под лодки и тихо пошел к берегу, затем выпрямился и бросился изо всех сил бежать. Вскоре его шаги глухо прозвучали по дощатой платформе пристани. Он увидел лодку с гребцами и с первого взгляда догадался, что она с «Крестоносца».
— Живо, братцы! — кричит он, и Гарри тотчас же узнают по голосу. — Бегите за мной! Наши офицеры в опасности!
Матросы выскакивают из лодки и через мгновение они на пристани. Не требуя объяснений, они бегут к опрокинутой лодке. Не слышно ни шума, ни выстрелов, никаких признаков борьбы. Но вот на берегу показались две человеческие фигуры. Гарри догадывается, что это их друзья. Больше некому идти этой дорогой. Вот они уже подошли к тому месту, где на них готовы броситься убийцы.
— Мистер Крожер, стойте, где стоите! — закричал Гарри, — ни шагу дальше! На вас хотят напасть! Двоих из них зовут Кальдерон и Лара.
Офицеры остановились как вкопанные. Как раз в это время прозвучали четыре выстрела. Грянул второй залп. Крожер и Кадвалладер побежали к матросам и вместе с ними бросились по направлению выстрелов. Но там уже никого не было. Только вдали во мраке виднелись какие-то фигуры.
Кадвалладер хотел было спустить курок, но побоялся, что это не убийцы.
— Пусть бегут, — говорит Крожер, — мы ведь знаем их имена. Спасибо, братцы! Вот вам, поделите сто долларов. За спасение наших жизней это небольшая сумма.
— Как ты попал сюда, Гарри? Однако, поспешим на фрегат. Ступай с нами, Блью! Там ты нам все расскажешь!
Гарри с радостью согласился. Крепко и сладко проспал он эту ночь на своей прежней койке.
Глава XXX
ПОКИНУТОЕ ЖИЛИЩЕ
Милях в десяти от Сан-Франциско стоит помещичий дом. Кругом обширные пастбища, повсюду заметны признаки запустения, особенно внутри дома. Его можно бы принять за необитаемый, если бы не несколько батраков и не босоногая, простоволосая девка, которая возится на кухне с тестом для лепешек.
Хозяин редко появляется здесь. В этом доме он когда-то впервые увидел свет. Теперь, после смерти отца, он наследовал имение. Но уже большая часть наследства ушла на игру и распутство. Земля заложена и перезаложена. Дом выглядит развалиной. Принадлежит он Кальдерону. Когда он дома, слугам приходится усердно служить ему, иначе на них сыплется град ругательств, а иногда и ударов плетью.
На другой день после того, как банк был сорван, Кальдерон нежданно, чуть свет, появился в усадьбе, вместе со своим приятелем и компаньоном Ларой. Слуги стали торопливо накрывать завтрак. Хозяин с гостем уселись за стол и некоторое время молчали. Первый заговорил хозяин.
— Что теперь делать, Лара? За нами, я уверен, будет погоня.
— Вероятно.
— Откуда тот человек знал наши имена и то, где мы? Что это вообще за люди?
— Это были матросы с английского корабля.
— Но почему они успели как раз вовремя, не понимаю.
— И я тоже. У гостиницы матросов не было видно, на улице мы их не встречали. Не скрывался ли кто-нибудь под старой лодкой, пока мы стояли и болтали, как дураки? Матрос, вероятно, ждал прихода офицеров, как это ни странно, под лодкой и, услышав то, что мы говорили, бросился к товарищам.
— Теперь я понимаю. Когда мы стояли у стены, мне почудилось, что кто-то прокрался мимо.
— Ну, тогда все ясно. Так все и было, он узнал, что мы собирались совершить убийство. Бледнеть от одного этого слова незачем. Но мы в опасности, Кальдерон. Почему ты тогда ничего не сказал?
— Потому что я и не подозревал, что тут есть какая-то связь.
— Благодаря тебе, мы в скверном положении. Вместо секундантов к нам теперь пожалует полиция. Надо бежать.
— Все пропало, — сказал Кальдерон, — денег нет, о любви и мести и говорить нечего.
— Ну, месть-то никуда не денется!
— Английские офицеры уедут дня через два.
— Чем скорее, тем лучше. А все-таки я отомщу, как сказал. Мы можем поразить Крожера и Кадвалладера в самое чувствительное место.
— Как так?
— Если они и ушли, они не все с собой забрали. Им придется оставить здесь своих дам.
— Да ведь дон Грегорио Монтихо с дочерью и внучкой тоже отсюда уезжают!
— Как? Они покидают Калифорнию?
— Да, и насовсем.
— Вот поразительная новость!
— Ничего удивительного. Красные рубашки наводнили край. Для дам здесь не безопасно. Монтихо отлично сделал, что продал свои земли и уезжает. Выручил он за все триста тысяч.
— А кто купил?
— Какая-то компания и уплатила наличными долларами. Есть у него и золотой песок.
— Пресвятая Дева! Какой-нибудь год тому назад эта земля ничего не стоила! Не будь моя заложена, и я мог бы стать миллионером!
— Ну, нет! Твое-то имение далеко, а янки собираются разбить эту землю на городские участки. Дон Грегорио едет, а с ним и барышни.
— Прежде всего мы постараемся помешать их отъезду и даже, может быть, совсем отложить его.
— Объясни поподробней!
— Сейчас я выпью чашку шоколаду да рюмку каталонской водки и у меня опять заработает голова. Будет у нас богатство и отомстим мы с лихвой! Но предупреждаю, что здесь понадобится и сила, и мужество, и осторожность, и решимость.
Появившийся слуга доложил, что шоколад подан.
Глава XXXI
ТАИНСТВЕННОЕ ИЗВЕСТИЕ
Выпив глоток крепкой водки и затянувшись сигарой, Лара спросил у своего собеседника:
— Ты совсем разорился, Кальдерой?
— Почему ты спрашиваешь?
— Чтобы знать, прежде чем раскрыть тебе свои планы. Отвечай, ты совсем разорен?
— Совсем! Но при чем здесь это?
— Значит, ты не имеешь ничего?
— Я еще беднее, чем ты после вчерашнего проигрыша.
— Да ведь у тебя есть дом, земля!
— Все заложено и перезаложено. Я в долгу, как в шелку.
— Так что, у тебя ничего не осталось?
— Ни гроша! Я не имею права называться хозяином этого дома. В любое время старик Мортенес, мой родственник, может обоих нас выставить за дверь.
— Гораздо опаснее то, что нас могут застать здесь полицейские, и поэтому будем говорить только о деле. Итак, у тебя нет ничего?
— Я уже десять раз тебе ответил!
— Отлично! Теперь я могу поделиться с тобой своим
- В дебрях Южной Африки - Майн Рид - Природа и животные
- Остров дьявола. На море. Приключения Ганса Стерка. - Майн Рид - Морские приключения / Путешествия и география
- Эсперанса. Изгнанники в лесу. Жилище в пустыне. - Майн Рид - Исторические приключения / Путешествия и география
- Охота на левиафана. Пропавшая сестра. Мальчики на севере.Водой по лесу. - Майн Рид - Исторические приключения / Природа и животные
- Почти как мы. Вся правда о свиньях - Кристоффер Эндресен - Зоология / Природа и животные
- Охотничьи рассказы - Евгений Чарушин - Природа и животные
- Охотничьи собаки - Михаил Пришвин - Природа и животные
- Когда уходит печаль - Екатерина Береславцева - Путешествия и география / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Морской узел - Александр Граевский - Путешествия и география
- Solar House - Александр Гришаев - Путешествия и география