Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Оставь нас на минутку наедине с Кэсси, пожалуйста.
— Думаю, это послужит плохим примером. Если ты пойдешь на поводу у этих бастующих и удовлетворишь их требования, то же самое может повториться и на других предприятиях.
— Я сам поговорю с Кэсси, — повторил Хантер сквозь сжатые зубы.
Когда Оливер и Вилла ушли, он сделал шаг в сторону Кэсси и сказал:
— Сядь.
— Нет.
— Я не прошу, а приказываю.
— Спасибо, что объяснил.
— Кэсси, ничего личного. Нравится тебе или нет, но я твой босс. И ты стоишь мне денег.
— Так уволь меня, — предложила она.
— Если бы я думал, что это поможет, то давно бы так поступил. Но я не собираюсь ни на шаг отступать от задуманного.
Кэсси посмотрела на него глазами, полными злости.
— Меня не волнует, кто ты. Я тебя не боюсь.
Это был вызов. Но когда он посмотрел в зеленые глаза Кэсси, его злость опять сменилась страстью. Он, может быть, не мог контролировать ее разум, но мог контролировать ее тело. Он уже делал это раньше и отчаянно хотел сделать снова. Обнять ее, заставить стонать от удовольствия и гореть от желания.
— Хорошо. — Хантер заставил себя отвернуться. — Вы хотите купить эту фабрику. Скажи своим людям, что я готов к переговорам.
— Серьезно?
Он помедлил и кивнул.
— Я рассмотрю любые предложения. Даю вам двадцать четыре часа. Вы можете представить свое предложение правлению моей компании.
— Завтра?
Хантер понял, что Кэсси немного паникует.
— Точно.
— Правление приедет сюда?
— Нет, — сказал Хантер. — Ты поедешь к ним.
— Куда?
— На Багамы.
Кэсси побледнела, и Хантер заметил в ее глазах отчаяние. В другой ситуации он был бы рад наблюдать, как соперник теряется. Но не в этот раз.
— Будь в аэропорту завтра в полдень. Мой самолет будет ждать.
Девушка прокашлялась и спросила:
— Мы поедем вместе?
— Нет. Я уезжаю немедленно. У меня нет причин, чтобы оставаться. Если только…
— Если только что?
— Если ты не захочешь, чтобы я остался.
Девушка сглотнула и прикоснулась к верхней пуговице на рубашке, как бы проверяя, застегнута ли она.
— Нет.
— Хорошо. — Хантер подошел к двери и открыл ее. — Тогда до завтра.
После того как Кэсси вышла, Хантер захлопнул дверь и улыбнулся. В этот момент он был готов отдать ей фабрику за ночь страсти.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
К тому времени, когда Кэсси приземлилась в Нассау, было уже почти шесть. Стюардесса вывела ее из самолета и показала на сверкающий лимузин.
К такому богатству всегда стремился Оливер. Он был самым состоятельным человеком в Шанвилле, ведя жизнь, о которой многие могли только мечтать. Но ему этого было недостаточно. И его жажда большего превратила в руины некогда прибыльное предприятие. Но однажды Оливер поймет, что богатство не может купить ему счастья…
Хантер Эксон. Сильный, серьезный и амбициозный. Один из самых богатых людей в стране. Однако счастлив ли он? У него нет ни жены, ни детей. Но у него было много женщин. Красивых женщин.
Кэсси нервно облизнула губы. Ей надо перестать думать о Хантере. Он ее работодатель, ее босс. И неважно, счастлив он или нет.
Девушка села в лимузин и открыла свой ежедневник. После семичасовой встречи работники «Демион Миллс» сошлись в одном: они не будут пытаться выкупить патент. Они не могут себе этого позволить. Но они предложат Хантеру хорошую цену за фабрику. Сделка, однако, зависела от того, пойдет ли он навстречу. Работники будут выплачивать ему деньги постепенно, попросят выступить в качестве банка.
Кэсси знала, что их предложение не слишком хорошее, но выбора не было. Ни один банк не даст им кредит.
Снова и снова Кэсси спрашивала себя: права ли она в своем решении идти до конца? Не лучше ли будет тихо принять выходное пособие?
Возможно. Но Кэсси не могла упустить шанс спасти компанию. Несмотря на репутацию Хантера Эксона, она видела в нем и положительные качества. Она была почти уверена, что под маской неуязвимости скрывался мужчина, которого она встретила в ту первую ночь, — нежный и заботливый.
Чем больше Кэсси думала о Хантере, тем сильнее чувствовала связь с ним. И была уверена, что так будет всегда. В конце концов, он первый мужчина, с которым она занималась любовью…
Водитель остановился. Кэсси внезапно поняла, что они подъехали к дому, а не к офису.
Резиденция Хантера была такой, как она и представляла — особняк в испанском стиле, окруженный роскошным парком.
Кэсси приготовилась лицезреть садовников, служанок и лакеев, снующих повсюду. Но ничего такого не было: все казалось каким-то тихим и пустым. Кэсси вышла из лимузина, и дверь в дом открылась.
Вместо дворецкого в униформе дверь открыла бледная, средних лет женщина в джинсах и футболке.
— Проходите, — сказала она. — Мистер Эксон на террасе.
Кэсси остановилась в холле. Огромные картины, высотой в два этажа, украшали фойе. Винтовая лестница уходила прямо в небо. С террасы вид был тоже как из журнала: огромные владения простирались до белых песков пляжа и зеленых вод Атлантики. Каменные львы охраняли огромный бассейн.
Хантер сидел за столом на веранде, спиной к ней, и смотрел на воду. Он обернулся, когда Кэсси подошла.
— Здравствуйте, мистер Эксон! — поприветствовала она.
То, что она назвала его мистером Эксоном, заставило Хантера улыбнуться. Он встал и протянул ей руку. Мужчина не был одет для деловой встречи. Каштановые волосы, в Шанвилле зачесанные назад, были кудрявыми и выглядели естественно. На нем была одежда, похожая на ту, которую он носил в их первый вечер вместе, — мягкая льняная рубашка и льняные брюки.
— Мисс Эдвардс.
Она пожала его руку.
— Где все?
— Ты имеешь в виду правление?
Девушка кивнула.
— Мы должны поехать к ним. Я надеялся сделать это сегодня, но, поскольку твой вылет задержали, перенес все на завтрашнее утро.
Ей предстоит провести на Багамах ночь. А она не забронировала отель. Как будто прочитав ее мысли, Хантер сказал:
— Я взял на себя смелость зарезервировать для тебя отель неподалеку.
И можно не сомневаться, что он стоит сумасшедших денег.
— Спасибо, но я предпочитаю остановиться в том мотеле, где жила в прошлый раз, — сказала Кэсси.
— А, кажется, это был мотель «Бартер»? — Кэсси машинально кивнула. — Они закрылись на ремонт.
— О-о, — протянула Кэсси разочарованно.
— Конечно, ты можешь остановиться у меня, в доме есть несколько гостевых комнат.
— Нет, нет, спасибо.
Хантер кивнул, и девушка увидела огонек в его глазах. Неужели он ее дразнит?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Пионы от одиночества - Надежда Ташлыкова - Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Пари на любовь - Оливия Стрейндж - Короткие любовные романы
- Отель «Рай» - Алла Осипова - Короткие любовные романы
- Пьянящая любовь - Эллен Сандерс - Короткие любовные романы
- Настоящий мужчина - Алекс Стрейн - Короткие любовные романы
- Рядом с красавцем - Холли Престон - Короткие любовные романы
- Училка для бизнесмена (СИ) - Тесс Юлиана - Короткие любовные романы
- Свой собственный рай - Эми Фрейзер - Короткие любовные романы
- Не сказочная жизнь Золушки - Жасмин Ка - Короткие любовные романы / Прочее
- Рай для любимой - Сара Орвиг - Короткие любовные романы