Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, это тебе просили передать твои друзья из триста двенадцатого…
— Что передать? — растерянно спросил мальчик.
— Записку, что же еще! — И дежурная вручила Пете сложенный конвертиком листок бумаги. Петя развернул листок и прочел:
«Мы решили отправиться следом за командором. Если что-нибудь случится или мы не сможем вернуться сами, подбирайте нас на той стороне реки, чуть ниже по течению от пасеки, где небольшой затончик. Там нас никто не заметит, если мы будем там ждать, и яхта сможет спокойно подойти. Подождите до полудня, потом плывите за нами.
Саша, Сережа, Оса».
Глава 7
На той стороне реки
Да, Петины друзья оказались еще безрассудней командора! Впрочем, тех читателей, кто знаком с ними по предыдущим книгам, это не удивит. Мы-то знаем, на что бывали способны Следопыты — та еще гоп-компания!
Нетрудно представить, что произошло. Саше, Сереже и Осе тоже не спалось. Они лежали в своих кроватях — Оса на дальней, мальчики на соседних — и тихо переговаривались, обсуждая варианты того, что может произойти.
— И все-таки командора нельзя отпускать одного! — сказала Оса.
— Нельзя-то нельзя, — согласился Саша, — но мы ведь не можем поплыть вместе с ним!
— Мы можем отправиться следом за ним, держась на расстоянии, — предложила Оса.
— Во-первых, для этого надо найти лодку… — указал Сережа.
— Неужели мы не найдем лодку? — Оса начала заводиться. — В таком городке у реки, с большим причалом… Наверняка что-нибудь отыщется! В крайнем случае мы можем дождаться, пока командор отплывет на катере, и позаимствовать на нашей яхте надувной ботик!
— Мы все равно ничем не сумеем помочь командору… — сказал Саша.
— Помочь-то мы, допустим, сумеем, — стал размышлять вслух Сережа. — Скажем, мы будем незаметно следить за ним. Если на пасеке все в порядке и страхи командора беспочвенны, то мы сразу это увидим и уплывем назад, он ведь посидит с Никитой сколько-то времени… А если командор прав… Тут есть два варианта. Или он справится сам — и тогда мы, поглядев, как он одолеет бандитов, тихо уплывем назад… Или ему не удастся с ними сладить, и тогда он тоже попадет в заложники… Тогда мы хотя бы подсмотрим, куда его уведут, где бандиты прячут заложников, где размещаются сами — а это очень поможет тем, кого мы позовем на подмогу! Мы ни во что не будем вмешиваться, но разведку мы проведем доскональную! Да и нельзя, чтобы нас заметили — если бандиты поймут, что на пасеке побывал кто-то, кроме командора, и этот кто-то поспешил за подмогой, то они просто перебьют всех заложников и уйдут! Понимаете, жизнь заложников будет зависеть от того, насколько мы будем незаметны!
— А если у нас не получится вернуться назад? — спросила Оса.
— На этот случай можно оставить записку Петьке! — предложил Саша. — Чтобы они подобрали нас в укромном месте на том берегу реки, если… если, скажем, мы поймем, что плыть назад небезопасно, потому что это будет на виду у бандитов и они либо нагонят нас на реке, либо перестреляют заложников и опять пустятся в бега!
— Я приметил небольшой затончик чуть ниже по течению, когда мы плыли к городку, — сказал Сережа. — Если яхта пойдет к этому затончику, то с пасеки и ее причала яхту видно не будет. То есть не будет видно, куда она причаливает. И кроме того, никто не заподозрит, что остановка яхты как-то связана с делами на пасеке. Мы можем оставить записку, чтобы нас подобрали там. А сами мы сумеем незаметно пробраться туда вдоль берега и пересидеть несколько часов… Хотя… — он покачал головой, — на словах все выходит очень гладко, но в действительности нас может подстерегать что угодно! План хорош, но надо быть готовыми к тому, что он где угодно даст прокол! И представляете, что тогда с нами будет? Я имею в виду, если бандиты и впрямь прячутся на ферме…
Саша и Оса призадумались над этим предостережением Сережи, и, надо сказать, решимости у них малость поубавилось. Жутко представить, что будет, если их план где-то даст осечку и бандиты их сцапают!
— И убежать нам будет нельзя, — продолжил Сережа. — Вы понимаете? Если мы столкнемся с бандитами и они увидят, как мы смываемся, то они тоже поспешат смыться — и перед этим перебьют заложников! Значит, нам останется только сдаваться им: чтобы они наверняка знали, что никто не ускользнул звать подмогу! Сдаваться даже в том случае, если у нас будет распрекраснейшая возможность улизнуть! Вы готовы к этому?
— Не скажу, что я очень готова, — проговорила Оса после паузы. — Но зато я могу сказать другое: мы знаем, что командор где-то когда-то струсил, и теперь места себе не находит, хотя прошло много лет! Вот вам живой пример! Если мы сейчас струсим, то у нас на душе много лет будет так же погано, как у него, — особенно если мы будем знать, что могли спасти жизнь нескольких людей и не сделали этого! Я честно скажу, что мне будет очень страшно, но я считаю, что нам надо плыть! И я сделаю все, чтобы справиться со своим страхом, вот увидите!
— Я согласен, — сказал Саша. — Хотя у меня тоже сердце в пятки уходит, едва я представлю, что может быть…
— Тогда решено! — заявил Сережа. — И не будем терять времени. Напишем записку и оставим у дежурной, с просьбой передать Пете или Мише, но только не взрослому…
— А как мы это ей объясним? — спросила Оса.
— Ничего не надо объяснять! — ответил Сережа. — Просто скажем, что это наши детские тайны, в которые мы не хотим посвящать взрослых! Она только посмеется и не будет дальше расспрашивать.
— Но она может спросить, куда мы уходим на ночь, — указал Саша.
— А мы скажем… — Сережа задумался. — Да, мы скажем, что командор договорился с одним из местных рыбаков, что тот возьмет нас на ночную рыбалку! По-моему, вполне естественное объяснение. И вообще, мы всегда на ходу сочиним, что ответить, если она начнет нас расспрашивать!
— Хорошо, тогда пишем записку — ив путь! — сказала Оса.
Записка была быстро составлена, и ребята, торопливо одевшись, покинули номер. Когда они тихо затворяли дверь, то услышали, как из соседнего номера притявкнул Бимбо.
— Он чует, как мы уходим! — испугалась Оса. — Он сейчас всех перебудит!
Сережа подошел к соседней двери и тихо проговорил:
— Все в порядке, Бимбо, все в порядке. Мы скоро вернемся.
Бимбо примолк. Троица друзей поспешила спуститься вниз.
С дежурной объясняться не пришлось. Она восприняла как должное, что дети уходят куда-то, на ночь глядя, и оставляют записку приятелям. Видно, насмотрелась на своем веку на причуды постояльцев.
Ночной воздух был прохладен и свеж.
— Надо было одеться потеплей, — сказала Оса. — На реке будет еще холодней, так и простыть недолго!
— Если будет возможность, возьмем на яхте наши свитера, — ответил Сережа. — Но готовьтесь к тому, что придется немного померзнуть!
— Какая жалость, что мы не взяли с собой наши «воки-токи»! — вздохнул Саша, шагая рядом с друзьями по темной и пустынной улице. — Вот бы они сейчас пригодились!
Кто помнит, Следопыты завели себе пять «воки-токи» — детских радиотелефонов, при помощи которых можно было поддерживать связь на расстоянии почти до километра. Сережа, починивший старые сломанные «воки-токи» и усовершенствовавший их, внес с тех пор еще несколько изменений в конструкцию, добившись того, чтобы не надо было отключаться от приема сообщений, если требовалось что-то передать самому.
— Что толку горевать о том, чего нет? — пожал плечами Сережа. — Но на будущее это нам урок: куда бы мы ни отправились, брать «воки-токи» с собой. Ведь приключения сами нас находят!
На улицах не было ни души, свет редких фонарей почти не разгонял мрака. Кое-где светилось окошко. Но похоже, большинство жителей городка уже отправились на покой.
— Странно идти по такому пустому городу, — заметила Оса. — Все как вымерло. В Москве такого никогда не бывает!
Они добрались до пристани и поглядели с берега на причал, у которого стояла яхта. На ней горел свет.
— Значит, командор еще там! — прошептал Саша.
— Не мешало бы проверить, — ответила Оса. — Вдруг он оставил свет в каюте для видимости — будто на яхте кто-то есть…
— Тихо! Смотрите! — прошептал Сережа.
Свет в каюте погас, а минуты через две на палубе появился командор — то есть ребята догадались, что это командор, потому что видели лишь темный силуэт высокого и плечистого человека. Командор вылез на причал, пошел по нему. В начале пристани горел фонарь, и, когда командор прошел под ним, ребята увидели его очень ясно. Губы командора были сурово сжаты, а в руке он держал одну из своих охотничьих двустволок.
Командор прошел чуть подальше, к другому причалу. Там фонарей не было, и ребята только на слух могли догадываться, что происходит. Вот послышался тихий скрип и плеск — это командор перебрался в катер. Вот что-то глухо стукнуло — это командор положил двустволку. Теперь, наверно, отвязывает канат. Потом заурчал мотор, набирая обороты, — в ночной тишине его звук был слышен далеко и казался очень громким.
- Тайна старого камина - Алексей Биргер - Детские остросюжетные
- Тайна старого кружева - Алексей Биргер - Детские остросюжетные
- Тайна волжской Атлантиды - Алексей Биргер - Детские остросюжетные
- Тайна знатных картежников - Алексей Биргер - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна Долины стонов [Тайна стонущей пещеры] - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Новые приключения Великолепной Пятерки - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна багрового пирата. [Тайна пурпурного пирата] - Уильям Арден - Детские остросюжетные