Рейтинговые книги
Читем онлайн Несильно беременна (СИ) - Воск Степанида

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 62

Это ты не с теми девушками по ресторанам ходишь, Андрей Павлович, хотела сказать. Заложники обстоятельств ведут себя несколько иначе. Думают о своей судьбе. Переживают. Строят планы освобождения. А не мечтают как выбрать блюдо подороже, и какое шампанское выпить, чтобы потом об этом рассказать в сторис своего инстаграма.

У меня все мысли не о еде. А о пятой точке. Как ее сохранить в целости и сохранности. И о ногах. Как их унести подальше от бандитской братии. А еще мне нужна моя голова. Желательно, чтобы она осталась на плечах, когда выяснится отсутствие желаемого для Берга результата. Вот голову особенно следовало беречь. Мне при рождении она была дана в одном экземпляре. Под расписку и без возможности замены.

Потому не о лобстерах я думала, а о более важных вещах.

— Я не обычная девушка, — едва успела ответить, прежде чем к нашему столику подошла женщина. Со взглядом тухлой рыбы. С красными ногтями и такого же цвета помадой на губах. Сразу понятно — местная хищница. Слишком уверенно себя вела.

— Кого я вижу? Андрэ! Андрэ Берг! Какая счастливая случайность.

Я так не думала, но Бергу виднее. Это его знакомая.

Женский голос окончательно вывел из состояния прострации. Я заинтересовалась окружающей обстановкой. Обратила все внимание на сидящего напротив мужчину и его собеседницу, которая разве что не прыгнула на Андрея дикой кошкой. Едва удержала себя в рамках приличий.

Смачный поцелуй в щеку в качестве удачного броска не стоит брать в расчет. Она метила в губы, но промахнулась. Берг своевременно повернул голову.

— Я тоже рад тебя видеть, Лиза, — сухо произнес Андрей. На его лице не мелькнуло даже тени улыбки. Как и радости от встречи.

А вот это интересно. Берг со всеми женщинами столь холоден или такая честь выпала лишь старой знакомой, от которой старался держаться подальше? Язык тела не обмануть. Я видела, он сторонится Лизы. Держится на расстоянии. Для чего даже откинулся на спинку кресла.

Неужели бывшая пассия? Предположила я.

А это уже интересно. И может сыграть на руку, если все правильно понимаю в сложившейся ситуации.

Враг моего врага мой друг.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 19

— Разрешишь присесть? — Лиза улыбалась на все тридцать два. В одном из зубов лучился камушек. Судя по блеску и россыпи сверкающих брызг приличного размера бриллиант. Даже мне было ясно, что дама не из простых поломоек.

— Садись, раз хочется, — Берг особо не заморачивался культурным поведением.

Лиза еще раз обворожительно улыбнулась, делая вид, что не замечает недовольства в голосе мужчины. Она сделала знак официанту, моментально подскочившему к столу. Тот выдвинул стул и усадил женщину. При этом укоризненный взгляд она отправила Андрею. Мол, как ты невоспитанный, не встал, не предложил даме стула.

— Спасибо, дорогой. Ты всегда такой вежливый, — бросила взгляд из под длинных ресниц.

— Лиза, говори для чего подошла к нашему столу, — хмуро бросил Берг. Остались недосказанными слова «и проваливай, куда шла».

— Ты на похороны Поклонского собираешься идти? — невинно поинтересовалась она.

А это что зверь? Неужели речь о том, о ком я думаю? Я навострила ушки. Для меня была важна любая информация, которую могла получить.

— Обязательно. А что не должен? — пошел в наступление Андрей. Ощетинился иглами. Тронешь и наколешься.

— Ну как же? Он же так с тобой поступил. Подло и нечестно, — пропела Лиза. — Я бы на твоем месте даже близко к кладбищу не подошла. Разве что плюнуть на могилу, — проникновенно поведала женщина.

— Ты на своем месте, Лиза. Вот и сиди на нем ровно, — Берг откровенно грубил. Холодом и презрением были пронизано каждое слово.

— Андрюшенька, я разве против? Сижу ровненько. Как хорошая пай-девочка, — пропела Лиза, не забыв стрельнуть глазками в мою сторону.

Она взяла со стола бутылку с водой. Со спины тут же подскочил официант, желая помочь. Женщина отмахнулась от предложенной помощи. Халдей тут же вернулся к своему месту возле стены. Наблюдать за вверенным местом работы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Вода полилась в бокал. Забулькала. Заискрилась. По столу побежали солнечные зайчики.

— Тебе сегодня не наливают? — двусмысленно спросил Берг.

— Не жадничай, Андрюша. Не жадничай. Скоро такой пирог поставят на кон. А ты грубишь, девушке воды жалеешь. Потом локти будешь кусать. Будь проще. Умей прощать. Научись делиться, в конце концов. И будет тебе счастье, — Лиза сделала большой глоток. Словно несколько часов мучилась жаждой, наконец, напилась.

— Мое счастье при мне. Прощать не научили. Да и поздно уже. Стар я для подобных игр, — в голосе мужчины сквозила сталь. Взгляд карих глаз метал молнии. Лиза явно имела в виду что-то такое, о чем было известно Бергу. И это были не самые лучшие воспоминания.

Я посмотрела на руки мужчины, лежащие на столе. Одна напряженно обнимала стакан, а пальцами второй он постукивал по столешнице, хоть Андрей и старался этого не показывать.

— Какой же ты старый? Вон себе молодую любовницу завел. По дорогим ресторанам водишь. Время свое драгоценное тратишь. Значит, есть еще порох в пороховницах, а ягоды в ягодицах, — рассмеялась Лиза, довольная своей шуткой.

— Не твое дело, Лиза что я делаю и как, — холодно ответил Берг. — Лучше следи за Копыловым. Говорят, что он по сторонам посматривает. Не удовлетворяешь ты мужика, сдаешь, Лиза, свои позиции. Надо бы поднажать. Чаще практиковаться на молодых. Мастерство оно со временем проходит, если его постоянно не подпитывать новыми знаниями, — Андрей тоже умел жалить, не хуже ядовитой змеи.

Лиза, услышав слова Берга, вспыхнула. Пошла некрасивыми красными пятнами. По всей видимости задел Андрей ее за живое по полной программе.

— Ты ничего обо мне не знаешь. И нечего нести всякую чушь, — голос женщины дал петуха. Не смогла удержать себя. Выдала высшую степень волнения.

— Ошибаешься, Лизонька, все что знают двое — известно миру. Ты реже делай дорогие подарки своим мальчикам, уж больно болтливые они у тебя. Хвалятся направо и налево о разном. Рассказывают о собственных умениях, мол, так легко развести богатую тетеньку на бабки за пару хороших куни. Смотри, чтобы подобная информация не дошла до Копылова. Он хоть и простой мужик, но резкий. Отрежет голову и на кол насадит. В своем огороде. Вместо пугала. Воронье пугать будет. Молодое, да неумное, — похоже, что у Берга имелся не один козырь в рукаве.

Лиза и вовсе с лица спала. Не ожидала удара с этой стороны. Вскочила на ноги, пылая словно раскаленная печка.

— Рот свой закрой, поганый. Будешь много трепаться, получишь маслину в спину, — прошипела рассерженной кошкой.

— От тебя дорогая, мне ничего не надо. Давно пора уяснить, Лизонька, — Берг был сама любезность.

— Ошибаешься. Скоро. Очень скоро. Ты будешь умолять меня обратить на себя внимание. На пузе приползешь, — Лиза разве что слюной не брызгала.

— Мечтать не вредно.

— А девка у тебя — страшная! — бросила мужчине в лицо. И пулей улетела прочь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 20

— Это она про меня что ли сказала? — я аж икать от смеха чуть не начала. — Подумала, что я и вы. Вот умора!

Напряжение последних часов вылилось в неконтролируемый смех, вызванный словами женщины.

Я не поняла и половины о чем Берг говорил со знакомой. Лишь уловила общий смысл. Когда-то их что-то связывало. Дружба или близкие отношения, неважно. Главное, что расстались они плохо. Лиза обидела Андрея. Подставила. Обманула. Или что-то в этом роде. Может быть, даже загуляла. Разошлись пути дорожки по ее вине. Однако Берг ей нравится до сих пор. Вон как глазками стреляла. Все сравнивала меня с собой. Решила, что я выгляжу гораздо хуже.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Да я и не против. Не мне тягаться с бандитским подружками. Я девушка скромная. Мне бы кого попроще. Чтобы одного поля ягода.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Несильно беременна (СИ) - Воск Степанида бесплатно.
Похожие на Несильно беременна (СИ) - Воск Степанида книги

Оставить комментарий