Рейтинговые книги
Читем онлайн Импровизация - Мэри Портман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 41

— Наверно, это было неплохо. Я права?

Последовал еще один косой взгляд и залп галет.

— О’кей. Я тебе верю. Это было плохо. — Теперь Долли сгорала от желания узнать подробности.

— Да уж. — Лиззи жевала и думала. — Ты действительно не помнишь, что было в моей анкете?

— Их было десять. Точнее, двенадцать. Но Реджайна и Дуайт не пришли. — Ложь во спасение. Только будет ли от нее толк? — Я не помню, какие вопросы были в каждой конкретной анкете. — Вот тут она не лгала. Конечно, Долли могла бы запомнить, на какие мучения она обрекла лучшую подругу, но у нее было слишком много хлопот с собственной анкетой. Долли заставила себя на время забыть об Алексе Кэррингтоне. — Назови хоть один вопрос. Для примера.

— О’кей! — Лиззи фыркнула и порывисто повернулась к Долли. — «Какие именно аспекты вашей личности — физические, психические, эмоциональные или интеллектуальные — сыграли главную роль в его решении вступить с вами в длительную связь?»

— Гм… Да, вопрос нелегкий. Я о нем совсем забыла. — Держи карман шире… — Ты знаешь ответ?

— Нет.

— Но хотя бы догадываешься?

— Ни капельки.

— Почему?

— Потому что Майкл сам этого не знает.

— Что? Как так? Ты шутишь? — Ну да, конечно, Долли хотела, чтобы Лиззи и Майкла связывали более тесные духовные отношения. Но результат превзошел все ее ожидания. — Ты шутишь, да?

— Нисколько.

— Он что, не может сделать выбор? Или никогда не задумывался над этим вопросом?

— Просто не знает. — Не услышав ответа, Лиззи с нажимом повторила: — Не знает, и все! Потому что на самом деле он вовсе не принимал сознательного решения вступить со мной в длительную связь!

— До сих пор?

— Нет, вообще!

Долли не знала, что и сказать. Она надеялась, что ее вопросы заставят как Лиззи, так и Майкла подумать об их отношениях. Но мысль о том, что их отношения нельзя назвать длительной связью в полном смысле этого слова, не приходила ей в голову.

Должно быть, в этом виноват Майкл. Потому что чувства подруги Долли прекрасно знала.

Или нет?

— И что ты собираешься делать?

На этот раз Лиззи взяла пульт дистанционного управления и выключила телевизор. Потом села, ссутулилась и скрестила ноги. Ее колени находились всего в нескольких сантиметрах от ступней Долли.

— Я хотела обсудить это с тобой.

Увидев, что она принялась изучать свои ногти, Долли насторожилась.

— Мы с Майклом знакомы уже год, а я знаю его хуже, чем следовало бы. Нам никогда не хватало времени на серьезные разговоры.

— Вполне обычная вещь. Такое случается с многими пар. — Еще одно неожиданное открытие. Час от часу не легче… — Но ты права. Трудно разговаривать по душам, если для этого нет времени.

— Вот именно. Интересно, как мы сможем продолжать игру, если толком не знаем друг друга? Я имею в виду, не знаем по-настоящему. До самого конца. Вдоль и поперек. Так, как следует знать свою пару.

— Может быть, эта игра пойдет на пользу вам обоим. — А что, разве не это было предусмотрено ее планом? — Ты сможешь проанализировать ваши отношения, а заодно выиграть шикарный приз.

— Это будет возможно только в том случае, если у нас появится время. Именно поэтому я решила… — Лиззи сделала глубокий вдох, — переселиться к Майклу.

— Что?! — Нет, надо будет обратиться к врачу. Пусть прочистит ей уши. Это невозможно. Лиззи никогда не оставит ее одну. Это совершенно невозможно… — Извини. Кажется, я ослышалась.

Лиззи покачала головой.

— Нет. Ты не ослышалась. Майкл еще несколько месяцев назад просил, чтобы я переехала к нему. Но я отказалась. Не была уверена, что готова к этому. Точнее, что мы готовы к этому.

— А игра привела к тому, что вы передумали. — Как там говорится у классика? «Будь осторожен в желаньях»? Но Долли вовсе не желала этого. — У кого первого возникла эта идея? Насчет переезда.

— Все получилось одновременно. — Увидев скептический взгляд Долли, Лиззи быстро добавила: — О’кей, будь по-твоему. Тему затронула я. А Майкл согласился. Мы должны что-то предпринять. Просто обязаны. Иначе я не смогу поверить, что это всерьез и надолго.

— А вдруг это решение ошибочно? Вдруг ты проживешь у него неделю и захочешь вернуться? — О Боже, где она найдет девушку, которая согласится заменить Лиззи?

Кошмар…

Лиззи вскочила и начала расхаживать вдоль дивана.

— Спасибо за то, что ты так веришь в силу наших взаимных чувств!

— Я не…

— Может быть, и не хотела. Но будь спокойна. Если дела пойдут плохо, я вернусь. Даже если за это время у тебя появится новая компаньонка.

Новая компаньонка. Как же, найдешь ее… Держи карман шире.

— Не думаю, что для этого хватит недели.

— Долли, я знаю тебя лучше, чем кто-нибудь другой. И ставлю на кон мою долю акций «Девичьего счастья», что за последние тридцать секунд ты уже успела составить список подходящих кандидатур.

— Он пуст, так что можешь не переживать, — призналась Долли, чувствуя, что ее средство от пота работает с полной нагрузкой.

— Не буду. Мне нравится считать себя незаменимой. — Лиззи столкнула ноги Долли на пол, села к подруге на колени и обняла ее за плечи.

Долли уткнулась головой в шею Лиззи и грустно вздохнула.

— Не дай Майклу забыть об этом.

— Ты шутишь? Он же мужчина. Я буду постоянно напоминать ему.

— Хорошо, — покорно прошептала Долли, глотая слезы. Ох, как она будет тосковать по своей лучшей подруге… Как сорок тысяч братьев.

— Я знаю, физическая сторона для него значит очень много. Впрочем, кому я морочу голову? — хмыкнула Лиззи. — И для меня тоже.

— Ты настоящая потаскушка.

— И горжусь этим.

— Есть чем.

— Ты действительно так думаешь? — Этот грустный вопрос требовал утешения, а не психоанализа.

— Конечно. — Долли выпрямилась и внимательно посмотрела в лицо Лиззи. — У мужчин нет исключительного права на наслаждение сексом. Ты забыла, что мы живем в обществе равных возможностей?

— Я знаю. И все же часто ломаю себе голову, пытаясь понять характер наших отношений. — Лиззи вздохнула. — Конечно, это не очень хорошо, но, когда у нас появляется хоть малейшая возможность побыть вместе, мы всегда оказываемся в постели.

— Ну, на сей раз у тебя будет время и для чего-то другого. А теперь… — Долли похлопала подругу по колену. Ей нестерпимо захотелось в туалет. — Сейчас же убери свои отвратительные пятки, если не хочешь сломать мне ноги.

Вдобавок к разбитому сердцу.

Глава 6

Что ж, идея игры оказалась плодотворной.

Понедельник. Вечеринка состоялась всего неделю с небольшим назад, а за это время Долли потеряла покой, компаньонку и провела два одиноких дня в квартире, казавшейся лабиринтом, мечтая о мужчине, которого с тех пор больше не видела.

И у нее еще хватало наглости называть Лиззи потаскушкой!

Жить одной просто невыносимо. Не говоря о том, что она теряет возможность победить в собственной игре, поскольку полностью утратила связь со своим партнером.

Сегодня ей впервые предстоит покупать продукты, руководствуясь лишь собственным вкусом. Полгаллона молока. Цельного, а не этого обезжиренного пойла, которое обычно лакала Лиззи. Сливочный крем. Настоящее масло. Сыр. Печенье «Орео».

Теперь она без Лиззи, которая возвращала на полки половину отобранного и которую по идее должен был хватить удар прямо у кассы. Долли могла сердиться на подругу за ее птичью диету, но все же при ней ела вкусную, здоровую и тщательно сбалансированную пищу.

При ней Долли работала, а не бездумно пялилась в стеклянную балконную дверь. Не написав и половины того, что следовало обсудить на завтрашнем совещании редакции «Девичьего счастья».

Это лишний раз доказывает, что нужно где-то искать новую компаньонку. Она не может составить мало-мальски связную фразу на тему, которой занимается не первый год. Это никуда не годится.

В том, что она привыкла к хаосу, нет ничего удивительного. Долли была в семье шестым ребенком и не знала, что такое тишина и одиночество. Самая младшая из братьев и сестер, она отчаянно сражалась за внимание усталых и вечно занятых родителей, которое в таких условиях неизбежно рассеивалось.

Нельзя сказать, что постоянный шум или необходимость заниматься под громкую музыку доставляли ей удовольствие, но она привыкла к тому, что вокруг царит ад кромешный. Возня, ссоры и потасовки были ей знакомы так же, как собственный нос.

Долли толкала по проходу тележку, трещавшую от пакетов с кукурузными и картофельными чипсами, головками сыра, пакетами с молоком, маслом, печеньем и прочей снедью, пока не очутилась в овощном отделе. Тот напоминал бескрайнее поле, разбитое на красные и зеленые квадраты.

Она так расчувствовалась, что шмыгнула носом. Именно поэтому Лиззи и любила сюда ходить…

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Импровизация - Мэри Портман бесплатно.

Оставить комментарий