Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только при условии, что вскоре после этого она была мертва.
Чтобы мой сын мог принять его корону.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Мне было трудно слушать Телеан. Я не осознавала, насколько я стала полагаться на нее, как часто я обращалась к ней за поддержкой в течение дня. Сколько раз я прогоняла свои мысли из-за нее. Но моя тетя выглядела измученной — ее лицо осунулось и напряглось, плечи сгорбились больше, чем обычно. Я надеялась, что большую часть оставшейся части своего путешествия она проведет в отдыхе.
После того как я хорошенько выплакалась на корабле — пока добывали лошадей, — я умылась и строго поговорила сама с собой.
Мне нужно было поработать с Лорианом. Вероятно, у него была какая-то причина, по которой он хотел, чтобы я отправилась прямо в лагерь гибридов. Вероятно, дело было даже не во мне — он, вероятно, был вовлечен в какую-то борьбу за власть со своим братом. В любом случае, его изменение взглядов пошло бы на пользу гибридам.
Тем временем я должна была держаться от него на расстоянии. Возможно, нам придется путешествовать вместе, но я бы задушила любые чувства, которые попытались бы вернуться к жизни.
Я больше не была той деревенской девушкой. И он никогда не был наемником.
Лориан послал одного из моряков купить для нас пару лошадей. Судя по многострадальному вздоху, с которым он осмотрел лошадей, с которыми вернулся моряк, он бы предпочел выполнить эту задачу сам.
— Это Тилли.
Матрос протянул мне свинцовую веревку. Он был одним из немногих, у кого хватило смелости заговорить со мной, и я улыбнулась ему.
Его кожа покраснела, пока не сравнялась с рыжиной его волос.
Прочистив горло, моряк взглянул на Лорейн.
— Это Шепот, — сказал он.
Лориан осмотрел коренастую лошадь, копыта которой не выглядели легкими.
— Нелайра.
Моя тетя протянула руки, и я наклонилась, обнимая ее. Мои глаза встретились с глазами Лориан через ее плечо. Он пристально посмотрел на меня в ответ, и я попыталась подражать его спокойному поведению.
— С ней все будет в порядке, — пробормотал он, и на этот раз ни один из нас не шипел на другого.
Это вряд ли продлилось бы долго.
— А гибриды?
— Целитель остается. Они лучше поправятся на корабле, где смогут отдохнуть.
Моряки перекликались друг с другом на корабле. Королева пиратов ждала их, чтобы сопроводить из громалианских вод, и им нужно было уходить. Поскольку Лориан был прав насчет скрытой бухты, мы решили, что для нас с Лорианом было бы разумнее всего проскользнуть в город, как для любых других путешественников. Будем надеяться, что к тому времени, когда громалийский король узнает, что мы причалили в его городе, мы уже выберемся из Громалии.
— Будь в безопасности, — приказала моя тетя.
Я кивнула.
— Скоро увидимся.
А потом она исчезла, и мы с Лорианом ехали по улицам Тобиреи к западным стенам города.
На мне была одежда, которую оставила мне Дахарак. Любые ее брюки натянулись бы на несколько дюймов выше лодыжки, так что она, должно быть, позаимствовала их у кого-то другого. Она также нашла для меня плащ, который помог бы скрыть меня от любого, кто знал, что нужно присматриваться к гибридному наследнику.
— Мне нужно остановиться на несколько минут, — сказал Лориан.
Взглянув на него, я убедилась, что он заметил мою понимающую ухмылку.
— Ах. Так что эта небольшая поездка на боковую вовсе не была подарком для меня.
— Я бы сам вернулся в город после того, как оставил тебя с Конретом, — бесцветно ответил он.
— Это просто более целесообразный выбор.
Я сморщила нос при напоминании о том, кто он такой и какие у него планы на меня.
— Прекрасно. Мне все равно нужно отправить письмо моему брату.
— Какому брату?
— Не забивай свою маленькую кровожадную головку.
Его глаза вспыхнули.
— Тебе нужна моя помощь? Ты расскажешь мне, что ты задумала.
— Я обязана тебе помочь, — прошипела я. — Но если ты думаешь, что я доверяю тебе свои планы после того, как ты солгал мне, то ты обезумел.
Лориан замедлил ход своей лошади и схватил мои собственные поводья. Мою кожу покалывало, как это всегда бывало, когда он был на расстоянии вытянутой руки.
— Тебе нужно отстаивать свою независимость, дикая кошка? Прекрасно. Но не забывай, что ты здесь благодаря моей доброй воле. Моей задачей было доставить тебя прямо в мое королевство. Кое-что, на что ты согласилась. Я разрешаю тебе это маленькое путешествие из вежливости.
Мир сузился, пока все, что я могла видеть, было его лицо.
Я переместила верхнюю часть тела, наклоняясь ближе и холодно улыбаясь ему.
— Я не помню никакой клятвы крови у тех ворот. А ты?
Прямо сейчас Демос уже был исцелен. Я сама наблюдала за этим исцелением у городских ворот. И он также в настоящее время был вне досягаемости Лориана. Я могла бы зайти так далеко с принцем фейри, но он был слишком отвлечен, чтобы настаивать на клятве крови той ночью.
Только когда я изучила многочисленные отметины на руке Дахараки, я поняла, что у меня не осталось ни одной своей. И благодаря моей маленькой сделке с Лорианом, у меня должен был быть такой такой же шрам.
Он замер. И что-то, что могло быть признательностью, блеснуло в его глазах. У меня было чувство, что Лориан втайне наслаждался тем, что я перехитрила его.
Но не так сильно, как мне это понравилось.
Лориан скрестил руки на груди.
— Ты бы отказалась от своего слова?
Я рассмеялась.
— Мое слово тебе? Не задумываясь. Ты попытаешься увести меня туда, куда я не захочу идти, и я исчезну. Ты знаешь, что я могу это сделать.
Я могла бы. Я могла бы сжечь себя, зарыться глубоко
- Боги на неполный рабочий день (ЛП) - Аарон Рэйчел - Любовно-фантастические романы
- Песнь златовласой сирены - Франциска Вудворт - Любовно-фантастические романы
- Наложница огня и льда (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Любовно-фантастические романы
- В огне - Карен Монинг - Любовно-фантастические романы
- Ради крови (ЛП) - Кэссиди Дебби - Любовно-фантастические романы
- Когда сбываются мечты - Инна Дворцова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Вернуть невесту. Ловушка для попаданки (СИ) - Ардова Алиса - Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Месть павших - Ивина Кашмир - Любовно-фантастические романы
- Вторая жена. Книга 1 - Анна Завгородняя - Любовно-фантастические романы