Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К БОГИНЕ[20]
О ты, шагающая так широко,Сеющая смарагды, малахит и бирюзу, словно звезды,Когда цветешь ты, цвету и я.Цвету, подобно живому растению.
К УТРЕННЕМУ СОЛНЦУ
Золотая появляется на судне Солнца,Ра любит ее.Дневное судно могуче,Ра любит ее.Твоя сила достигает Средиземного моря,Ра любит ее.Ра вышел, чтоб узреть красоту ее,Ра любит ее.
ПЕСНЬ СЕМИ ХАТХОР
Мерные наши удары — для тебя,Мы пляшем для величества твоего,До высот небаМы воздаем хвалу тебе.Ведь ты владычица скипетров,Владычица ожерелья и систра,Владычица музыки,Которая звучит для тебя.Мы воздаем хвалу величеству твоему каждый день,С вечера до той поры, когда заря встает над землей,Мы ликуем пред ликом твоим, повелительница Дендера,Мы чествуем тебя песнопеньями.Ведь ты владычица ликованья, повелительница пляски,Ты владычица музыки, повелительница игры на арфе,Ты владычица хороводов, повелительница плетенья венков,Ты владычица благовоний, повелительница танцев.Мы славим величество твое,Мы воздаем хвалу тебе,Мы возносим твою славуНад всеми богами и богинями.Ведь ты владычица гимнов,Повелительница книг,Великая обладательница знаний,Хозяйка дома писцов.Мы радуемся величеству твоему каждый день,Сердце твое ликует, когда внимаешь ты нашим песням,Мы радуемся, глядя на тебя каждый день, каждый день,И наши сердца ликуют при виде тебя.Ты владычица венков, повелительница хороводов,Владычица беспредельного опьянения,Мы ликуем перед тобой, мы играем тебе,И твое сердце радуется тому, что свершаем мы для тебя.
ПЛАЧ ИСИДЫ ПО ОСИРИСУ
Я — женщина, прекрасная для своего мужа,Жена твоя, Сестра твоя,Приди ко мне скорее!Потому что я жажду узреть тебяПосле того, как не видела лица твоего.Тьма вокруг нас, хотя Ра в небесах.Небо смешалось с землей. Тень легла на землю.Сердце мое горит от злой разлуки,Сердце мое горит, потому что стеною отгородился ты от меня,Хотя не было зла во мне.Оба наши города разрушены, перепутались дороги.Я ищу тебя, потому что жажду видеть тебя.Я в городе, в котором нету защитной стены.Я тоскую по твоей любви ко мне.Приходи! Не оставайся там один! Не будь так далек от меня!Гляди, сын твой Гор гонит Сета к месту казни.Я спряталась в камышах и спрятала твоего сына,Чтобы отомстить за тебя.Потому что так плохо пребывать вдали от тебяИ невыносимо для плоти твоей.
ТРИ ЖЕЛАНИЯ
1О, торопись к Сестре,Подобно посланцу,Вестей которого в нетерпении ждет царь,Потому что он желает узнать их как можно скорее.Для него запряжены все упряжки,Для него приготовлены лошади,Всюду, где он находится, закладывают для него колесницы,Он не должен отдыхать в дороге.Кто достигает дома Сестры,Сердце того начинает ликовать.
2Ах, если бы ты примчался ко мне,Как царский конь,Выбранный из тысячи упряжек,Украшение царских конюшен.Его кормят отборным зерном,Хозяин узнает его поступь;Когда он слышит свист хлыста,Его нельзя удержать.Лучший возницаНе может обогнать его.Сердце Сестры знает,Когда он недалеко от нее.
3Ах, если бы ты устремился к Сестре,Подобно газели, мчащейся через пустыню,Ноги ее устали, тело ослабело,Всю ее охватил страх.Охотники гонятся за ней, собаки окружили ее,Она не видна в облаке пыли,Место отдыха — только помеха в ее бегстве,А река стелется дорогой перед ней.Пусть ты достигнешь ее обиталищаБыстрее, чем твою руку четырежды поцелуют.Потому что Золотая так велела, друг мой.
ВОСХВАЛЕНИЕ НИЛА
1Слава тебе, Хапи!Ты пришел в эту землю,Явился, чтоб оживить Египет.Бег его таится, подобно мракуСреди дня, когда слуги его воздают хвалу ему.Он орошает поля, созданные Ра,Чтобы дать жизнь каждой козе;Он поит и пустыню и сушь,Ведь это его роса падает с неба;Он любит землю,Он правит Непра,Он дарует процветание ремеслам Пта.
2Владыка рыб, повелевающий им подниматься к порогам,Нет птиц, кружащихся над теми,Кто сеет зерно и сбирает полбу.Когда же пальцы его пребывают в лени, а ноздри закупорены,Нищают все люди.Когда случается так, скудеет небо боговИ гибнут люди целыми народами.
3Когда случается самое страшное, вся земля в бедствии,Гибнут и большие и малые.Но собираются в толпы люди при приближении его.Когда Хнум сотворил его,Когда появляется он — и земля ликует,Всякая тварь радуется,Каждый позвонок хохочет,И все зубы обнажаются в смехе.
4Приносящий пищу, богатый едою,Творящий прекрасное.Владыка силы, благоуханный,Тот, кому радуются,Кто родит траву стадам,Кто сердцем помнит о жертвах богу,Пребывающему под его покровительством,Где бы ни был он: в преисподней, в небесах или на земле,Он держит в своей власти Обе Земли,Он наполняет житницы, и насыпает груды зерна,И отдает добро беднякам.
5Одаряющий деревья цветеньем,Рождающий деревья в изобильеДля всех, кто желает их видеть.Строящий суда своей мощью,Возлагающий на статуи белый венецБез стараний каменотесов.Незримый,Он не держит слуг и сборщиков налогов.Тайны сути его — непостижимы,Никто не знает места, откуда он,И, читая писания, не найти его пещеры.
6Нет таких житниц, чтоб вместили твои дары,Никому не надо повелевать твоим сердцем.Тебе радуются юноши твои и дети твои.Тебе воздают почести, как царю.Законы при тебе непоколебимы.Ты выходишь у Верхнего и у Нижнего Египта.Каждый пьет очами воду твою.Всем сердцем стремишься ты умножать прекрасное.
7Когда о тебе возвещает глашатай,Радость выходит наружу, каждое сердце веселится.Крокодилы беременны, у Нейт начинаются роды.Все твои десять богов Гелиополя — прекрасны.Всходы на полях подобны излишкам чревоугодия.Урожай делает людей сильными,Одного насыщает, другого услаждает,И нет между ними спора,Готовящий дары кому-то, кого нет с ним рядом.Люди ставят ему границы.
8Все освещающий, выходящий из мрака,Тучность стад своих,Мощь, творящая все.Нет среди живущих никого, кто бы не знал его.Одаряющий людей, чтобы они выполняли его намерения,Сердцем обращенный к работе на поле.И вечером ласкающий свои поля.Друг Пта,Трудящийся с ним вместе,Творец божественных писанийИ всего в Нижнем Египте.
9Ты входишь с журчащей речью в середину земли,Желанный, расстающийся с тайной.Когда ты гневаешься, исчезает рыба,Тогда ждут люди большой воды,Тогда богатый подобен бедняку.Тогда заметен всякий, идущий на поля с орудиями,И нет друга, оставшегося ради друзей.Нет тканей, чтобы одеться.Нет украшений для детей из знатных семей.Нет никого, ночью слышащего воду.И нет в речах желанной прохлады.Все люди умащивают кожуНа радости, что начинается половодье.
10Утверждающий истину, которой алчут люди,В изреченье: «Пребывай в готовности до тех пор,Пока тебе ответят».Тогда ответит о Ниле Великое Зеленое море.Знатные следуют за бедняками,Непра правит живущими,Ему воздают хвалу боги.Нет птиц, слетающихся из пустыни.Руки твои помнят золото,Когда льют серебро в формы.Никто не ест лазурит,Когда созревает зерно.
11Для тебя звучит арфа,Тебе рукоплещут.Юноши твои и дети твои радуются тебеИ достойно воздают тебе, когда наступает урожай.Когда приносит он ценности,Земля украшается.Суда его несут людям прибыль,Он, дающий жизнь сердцам беременных,Любящий бесконечные стада свои.
12Когда вступаешь ты в город,Торжествует владелец прекрасных вещей,Бедняк говорит: «О, если бы был у меня лотос!»Все на земле едино.Все травы отданы детям его.Если же вкушающие пищу забывают егоДовольство покидает домаИ земля впадает в бедствие.
13Когда прибываешь ты, о Хапи,Тебе приносят жертвы,Приводят быков на закланье,Откармливают птиц для тебя,Ловят для тебя львов в пустыне,Дарят тебе прекрасные вещи.И так же, как приносят жертвы Хапи,Приносят их каждому богу:Небесные благовония, быки, скот,Птицы, огонь.Хапи прорыл пещеры в Фивах,Но имя его неизвестно в преисподней.
14Взывают люди к богамИз страха перед могуществом Владыки всего земногоМоля о процветании для обоих берегов.Процветай же, процветай же, Хапи.Процветай же,Дарами полейОживляющий людей и скот.Процветай же, процветай же, Хапи,Процветай, процветай, ты, прекрасный дарами.Доведено до конца благополучно в миреТрудами писца обоих домов серебра Кагабу.
СКАЗКИ
- Мифы Древнего Египта - Милица Матье - Мифы. Легенды. Эпос
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- 12 подвигов Геракла - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос
- Русские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Сказки и легенды Бенгалии - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Байкала-озера сказки Том II разд.3 - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Балкарские и карачаевские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Ворон Кутха - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Боги и пришельцы Древнего Востока - Реймонд Дрейк - Мифы. Легенды. Эпос