Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да не падали мы, младший научный сотрудник Олег Гарин. Накануне притопили в болоте хлам с авиакладбища, а поутру нас высадили рядом, после того, как ты отключился от маленькой инъекции.
— Тихо! — прикрикнул Пух. — Мне ваши разборки до лампочки. Лучше скажи, этот мутный фраер действительно умеет пользоваться «венцом»?
— Не умеет, но он может опознать артефакт, этого мне достаточно.
— По — моему, ты мне мозги крутишь, — с сомнением произнес главарь.
— Слушай, уважаемый, ты масштаб этой операции представляешь? Человек, заказавший «венец», мог бы всю Зону залить — хоть медом, хоть напалмом. Но ему нужен только артефакт. Подлинный, а не подделка. И, конечно, в исправном состоянии.
— Сдается мне, что я недооцениваю стоимость этой хреновины…
— Вот, уже похоже на деловой разговор! Обсудим окончательную сумму? Но сначала все — таки проверим.
— И что, в кривых руках твоего друга «венец» уже включался?
— Показывай, не тормози. Тут делов — то на пару минут. Потом кончаем уркагана, — лже — Камень показал на татуированного, — и уходим к вам на базу. Водки попьем и про цену покалякаем.
— Ладно, фраерюги… — сдался Пух. — Ты, — сказал он Олегу, — ствол бросай. Ножи с гранатами и прочую требуху — все вытаскивай. И чтобы никаких сюрпризов, понял? Порубим в капусту без базара.
Гарин покорно вывернул карманы. Делить события на рациональные и бредовые у него уже не было сил. Спутник добровольно последовал его примеру и сложил оружие на полу.
— Конь, доставай! — распорядился главарь.
Тот скинул длинный плащ, под которым оказался маленький детский рюкзак, сплющенный в блин.
— Нормальное бабло ты на горбу таскал! — подал голос Гиря. — Не надорвался, братуха?
Другие бандиты нестройно загоготали, только исполинский Дыба по — прежнему был серьезен и молчалив.
— Парни, возьмите — ка этих деятелей на мушку, — распорядился Пух. — Цельтесь прямо в головы, и если что не так — валите сразу, не ждите приказов.
Решив, что усиливать меры безопасности дальше некуда, он передал артефакт Олегу. Гарин принял «венец» подрагивающими руками и осмотрел его со всех сторон.
Артефакт получил свое название не случайно: это было неровное кольцо, более всего похожее на сросшийся по кругу узловатый корень. Ни точек соединения, ни ответвлений, ни тем более шипов — кольцо было монолитным и гладким, хотя и не полированным. Твердое и темное, почти черное, с неярким глубоким отблеском, шедшим словно изнутри, оно весило граммов триста или около того. «Венец» имел спорное происхождение — возможно, органическое, а возможно, и минеральное. Некоторые фантазеры предполагали, что оно минеральное и органическое одновременно. Впрочем, Гарин занимался в Институте тем, что писал бесконечный апдейт к программе распознавания. К самим артефактам его допускали крайне редко, и насчет его способности провести авторитетную экспертизу лже — Камень бесстыдно врал. Однако, учитывая обстоятельства, Олегу пришлось включиться в эту игру, уж очень не впечатлял вид настоящего Камня, скрючившегося возле бочки с водой.
— Чего уставился, надевай, — сказал Пух.
Гарин вдруг сообразил, что артефакт связан со словом «венец» не только формой, но и функцией.
— Напяливай уже! — приказал главарь.
— Проведи экспертизу, — поддакнул спутник, слегка при этом кивнув.
— Только не нужно думать, что если ты объявишь мой «венец» фальшивым или неисправным, то я его тут же выкину неподалеку от склада или продам за пакетик леденцов, — торопливо предупредил Пух. — Вот уж хер!
Могли он знать, что это станет его последней фразой…
Тот, кто раньше называл себя Камнем, резко присел на одной ноге — как будто бы упал — и развернулся на сто восемьдесят градусов, сбив Олега подсечкой. Прежде чем мужчина завершил оборот, в руках у него появились два маленьких пистолета. Еще один молниеносный круг — и банда Пуха ушла в историю. Даже Дыба, которого, как казалось, не проймешь и паровым молотом, поймал пулю в глаз и тихо упокоился в высокой траве снаружи за дверью сарая. Шесть человек было — и не стало.
Поднявшись, лже — Камень подошел к татуированному урке и…
Трупов стало семь.
Гарин за эти семь выстрелов успел, по сути, только упасть. Он так и лежал на спине, бережно прижимая к груди «венец», когда спутник уже вернулся к нему и подал руку.
— Испугался? — Это было сказано так просто и так по — человечески, что Олег бесхитростно ответил:
— Ага.
— Вставай, нужно уходить.
— Это было… — ошалело начал Гарин.
— Большое везение, — перебил его мужчина, — что эти уроды сами выстроились в стандартную тренинговую композицию. Убрать их оказалось не труднее, чем сыграть гамму.
— Чего?.. — брякнул еще не пришедший в себя Гарин.
— Моторные рефлексы. Автоматизм, студент. — Он осекся и снова протянул руку. — Миша. Михаил. Столяров. Ладно, все — таки Миша, я не возражаю.
Олег в ужасе покачал головой:
— Что ты творишь?.. Миша…
— Думаю, это не последнее, что тебе придется пережить в Зоне, так что побереги нервы, еще пригодятся. Очнись, пора уходить.
Михаил мягко отобрал у Гарина «венец» и уложил его в тот же детский рюкзак, в котором артефакт носили бандиты. Затем он сноровисто обыскал трупы — получилась целая куча железа, и «Гадюки» пришлось бросить, зато запас пистолетных обойм пополнился изрядно, да и несколько полных рожков для «Калашникова» не были лишними.
— Какой у тебя размер? — неожиданно спросил Михаил, пнув пятку бандита, лежавшего ближе всех.
— Какая разница? Зачем?.. Нет!
— Да. Переобувайся живо, ты же хотел такие ботинки?
— Но не с трупа же!
— А что такое? Типа грех? Или брезгуешь?
— И то, и другое.
— Отлично. — Столяров с раздражением посмотрел в потолок. — Мой напарник — брезгливый богомолец. Лучше и пожелать нельзя.
— Я тебе не напарник, — четко выговорил Олег.
— Вспомни, как ты в своих штиблетах по лесу чапал. Два шага — и ноги мокрые. А идти нам с тобой далеко.
— Я не напарник тебе, ясно? — повторил Гарин. — Сколько народу ты убил? И кто ты вообще такой?
— Не время для допросов, коллега, — отрезал Михаил.
В мозгу у Гарина вновь стрельнуло какое — то пронзительное, но невнятное воспоминание, похожее скорее на ощущение, чем на мысль.
— Какой я тебе коллега?! — вспылил он. — Твои коллеги…
— Что, «в овраге лошадь доедают»? — Столяров улыбнулся. — Нет, Олег. Исключительно пирожки с яблоками в буфете на втором этаже. Хотя с вишней вкуснее, не правда ли? Но поэтому их и разбирают в первую очередь. А просить Тамарочку оставить несколько штук на вечер — без толку, у нее память плохая. В отличие от задницы. Задница у Тамарочки — хай класс.
— Не знаю, не щупал, — отстраненно ответил Гарин. — И вообще я люблю с грибами… Что все это значит?
— Коллеги мы, я же сказал. Ты программист, а я оперативник из департамента собственной безопасности. Но работаем мы в одном месте.
— Я тебя никогда раньше не видел.
— Ты и не должен был. Наша служба и опасна, и трудна, — пожал плечами Михаил. — Пусть и в отдельно взятом институте. Но все — таки трудна, а временами — реально опасна.
Он собирался добавить что — то еще, но в сарае внезапно взвыли зуммеры — сразу несколько штук, в том числе и у Михаила в кармане. Оглядевшись, Гарин понял, что это пищат все КПК в помещении.
— Ну вот, дотянули до выброса, — раздосадованно сказал Столяров. — Куда теперь? Склад нас защитит?
— Нет, нужно капитальное укрытие или глубокая пещера. Эта халупа не спасет.
— Да вроде она жестью обита?
— Мертвому припарка, — отрезал Олег.
— Хорошо, вспоминаем подходящее место… Слушай, мы много километров отмахали, но это первое более — менее серьезное строение из всего, что нам попадалось. — Михаил топнул ногой, и его озарило: — Пол забетонирован! Здесь должен быть оборудован подвал. Нужно найти люк.
Столяров метнулся в дальний угол, потом в другой. Гарин смотрел на него с сомнением, ему не верилось, что в Зоне кто — то станет возводить общественно доступное убежище. Сарай был пуст, лишь у глухой стены темнели два верстака, которые вряд ли кто — нибудь использовал по прямому назначению. Почему эту хибару назвали складом и что здесь планировалось хранить в лучшие времена — бог знает, однако постройка была относительно свежей, снаружи еще лежали недогнившие опилки.
— Что ты стоишь, как истукан? — крикнул Столяров.
— Я думаю, Миша.
— О чем, если не секрет?
— О том, куда бы сейчас ломанулся Пух со товарищи, будь они живы. Баркас — это должно быть надежно, но к нему не успеть. Лесопилка ближе, хотя не факт, что там можно укрыться. Не помню…
— Что ты сказал?!
— Я не помню, можно ли переждать выброс на лесопи… — Гарин прикусил губу. — Не обращай внимания, со мной это уже не впервые. Просто пытаюсь рассуждать.
- Палачи - Евгений Прошкин - Боевая фантастика
- Палачи - Евгений Прошкин - Боевая фантастика
- Системный практик IV - Олег Свиридов - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Апокалипсис, вид снизу. Том II (СИ) - Волков Олег Александрович "volkov-o-a" - Боевая фантастика
- Совмещение реальностей - Владислав Глушков - Боевая фантастика
- Системный призрак 2 (СИ) - Алексей Ковтунов - Боевая фантастика
- Детский мир (сборник) - Андрей Столяров - Боевая фантастика
- Системный Нуб 2 - Ринат Тактарин - Боевая фантастика / Прочие приключения
- "Фантастика 2023-157". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Шелест Михаил Васильевич - Боевая фантастика
- Последний попаданец 8 - Константин Зубов - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези