Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может быть, и нет, — осторожно сказал он. — Во всяком случае, опыта мне не хватает.
— Понимаю, — согласился Том. — У вас ведь были более важные дела.
— И это тоже, — вздохнул Могенс.
Он уже пожалел, что вообще затронул эту тему. И все-таки так было лучше, чем блуждать в тех ужасных мыслях и ощущениях, которые возбудил в нем вид океана. Чтобы не предоставить Тому возможности продолжать начатый разговор, Могенс отвернулся и пододвинулся вперед, направив взгляд на городок внизу, который, казалось, ни на йоту не придвинулся, хотя с тех пор, как «форд» снова тронулся, прошло уже несколько минут. И ни на йоту не стал выглядеть веселее. Внезапно Могенсу пришла в голову мысль, что до сих пор он нимало не задумывался о своем новом местожительстве, наверное, потому, что, был твердо уверен: любое другое место в мире лучше, чем Томпсон. Но теперь он уже не был так убежден в том, что не поменял зайца на кролика. Если и было на свете захолустье, которое могло бы обставить Томпсон по унылости, так это именно то, внизу.
Могенс отогнал и эту мысль. Он ничего не знал об этом городке, даже его названия. И судить, в прямом смысле, по первому взгляду — да еще с такой резкостью — было бы верхом несправедливости. Слишком много несправедливости испытал он на собственной шкуре, чтобы самому впадать в тот же грех, даже в отношении всего лишь абстрактного представления о каком-то городе.
Тут он заметил нечто, что привлекло его внимание. Вдали, милях в пяти-шести по ту сторону городской границы — если таковая имелась — он обнаружил скопление белых симметричных пятен, которые идентифицировал как палатки.
— Это лагерь Грейвса? — спросил Могенс.
Том покачал головой. Казалось, по какой-то непонятной причине вопрос жутко рассмешил его.
— Нет. Это другие. «Кроты». По крайней мере, так их называет доктор Грейвс.
— Кроты?
— Геологи. — Том мотнул головой в сторону скопища маленьких прямоугольных пирамид у горизонта, но на этот раз, к облегчению Могенса, хотя бы не оторвал руку от руля. — Они здесь уже с год. Я точно не знаю, чем они там занимаются, но слышал, как доктор говорил, что здесь находят друг на друга две тектонические плиты. — Он задумался, наморщив лоб. — Вроде бы сдвиг Сан-Андреас.
— Да… есть такое, — пробормотал пораженный Могенс. Его озадачило не столько услышанное, сколько то обстоятельство, что это объяснение он услышал из уст Томаса. Возможно, он слишком поспешно дал неверную оценку своему шоферу с ребяческим обликом?.. Как и своему будущему углу…
— А что они там делают? — спросил он.
На этот вопрос Том пожал плечами:
— Не знаю. Мы с ними дела не имеем. Как-то раз один из них пришел в наш лагерь, чтобы поговорить с доктором, но долго он у нас не задержался. Не знаю, что там у них было, но после доктор Грейвс страшно разозлился.
— Тебе не особенно нравится доктор Грейвс, да? — допытывался Могенс.
Том не повернул головы в его сторону:
— Я мало знаю доктора, чтобы судить о нем.
Тягостное молчание начало воздвигать стену между ними. Могенс откашлялся и сказал:
— Извини, Том. Я не хотел ставить тебя в неловкое положение.
Том нервно улыбнулся:
— Да нет, ничего. Доктор Грейвс предупредил меня, что вы зададите такой вопрос. Меня это не задело.
«Пожалуй, самое время сменить тему», — подумал Могенс.
— А сколько у доктора людей? — спросил он. — Кроме тебя.
— Трое. — И, заметив изумленный взгляд Могенса, подкрепил это кивком: — Иногда мы нанимаем пару рабочих из города. Но только когда без этого уж совсем не обойтись. Доктор Грейвс не любит, когда посторонние бывают в лагере.
«Скорее всего, как раз наоборот», — мысленно усмехнулся Могенс. Он не мог себе представить, чтобы посторонние так уж стремились оказаться в обществе Грейвса. Но промолчал.
«Форд» громыхал дальше, по ямам и колдобинам, по камням, а на последнем отрезке к выезду на шоссе их так тряхнуло, что у Могенса пропала всякая охота к расспросам. Наконец, с последним вытрясающим душу рывком, автомобиль выскочил на асфальтированную магистраль, и Могенс облегченно вздохнул.
— Ну, вот и все, — обратился Том к Могенсу совершенно неуместным, как ему показалось, веселым тоном. — Теперь всего лишь несколько миль.
— А разве ты не говорил, что надо проехать только милю? — проворчал Могенс.
— Так это до города, — радостно сообщил ему Том. — Зато мы сэкономили с полчаса. Главная-то дорога делает изрядный крюк вокруг горы. Скоро будем на месте.
Несмотря на непоколебимо бодрый тон и еще более широкую озорную улыбку Тома, Могенс чувствовал, как настроение водителя портится на глазах. Да, он недооценил Тома, но с каждой попыткой исправить положение только еще больше усугублял ошибку. Может быть, было бы разумнее до конца пути держать рот на замке.
Чтобы нечаянно совсем уж не выбить почву из-под ног в отношениях со своим пока что единственным потенциальным союзником, Могенс демонстративно повернулся к боковому окну и принялся разглядывать окрестности. Городишко и вблизи был тем, чем смотрелся издали: простенькие, чтобы не сказать обветшалые дома выглядели странным образом… испуганными. Само это понятие в таком контексте показалось Могенсу абсурдным, но другого определения ему не приходило на ум. Если ему когда и случалось встречать скопление зданий, походившее на стадо сбившихся в кучу напуганных животных, то именно это. При обширных пространствах окружающего ландшафта эта тесная кучка деревянных и кирпичных домишек, жавшихся друг к другу, казалась вдвойне пугающей. У него по спине пробежали мурашки. Если бы эта мысль не казалась совершенно абсурдной, он бы сказал, что этот город жил в страхе перед чем-то.
Могенс украдкой вздохнул, когда они наконец покинули пределы городка. Последним зданием по улице на правой стороне оказался старомодный постоялый двор, что показалось Могенсу странным. Насколько он знал, такого рода строения обычно располагались в центре города. Когда они проезжали мимо, Могенс почувствовал какое-то агрессивное стылое дуновение, что в принципе было невозможно, тем более что окна «форда» были закрыты. Он попытался посмеяться над своими мыслями, но это ему не удалось. Бревенчатое строение, посеревшее от времени и так смутившее его дух, медленно уплывало назад, Могенс на своем сиденье обернулся и снова почувствовал мимолетное ледяное дыхание. Эта мысль была еще гротескнее предыдущей, но на мгновение появилось омерзительное ощущение, что оно пристально смотрит на него — злобно, коварно. Безотчетный страх все разрастался в нем.
— А вы не знаете этой истории? — спросил Том.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Призрачный двойник - Джонатан Страуд - Ужасы и Мистика
- Позолоти ручку - Иван Сергеевич Кудинов - Ужасы и Мистика
- Дом, где живут привидения. Как не задушить себя галстуком? - Мария Корин - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов — 67 (сборник) - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- На спор - Алиса Атарова - Прочая старинная литература / Ужасы и Мистика
- Скелет - Рэй Брэдбери - Ужасы и Мистика
- Пять минут ужаса - Джейсон Дарк - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 35 - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Руки, полные бури - "-Мэй-" - Ужасы и Мистика
- Местоположение, или Новый разговор Разочарованного со своим Ба - Константин Маркович Поповский - Драматургия / Прочая религиозная литература / Ужасы и Мистика