Рейтинговые книги
Читем онлайн Соблазнительница (роман) - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24

– Конечно, – кивнул я. – Но дело в том…

– Эй, красотка! – Какой-то переросток с накачанными мускулами, одетый в ослепительно белый пляжный костюм, выскочил из-за спины Тины и влепил ей звонкую пощечину, прозвучавшую, как выстрел. Она пошатнулась и упала бы, если бы я вовремя не подхватил ее.

– Как насчет того “Дайкири”, который я просил десять минут назад? – потребовал силач заплетающимся языком. – Вместо того чтобы болтать с этим засранцем…

Я отодвинул Тину в сторону.

– Что это за хам?

– А ты кто такой? – вскипел он. – Что еще за умник тут нашелся?

– Ты плавать умеешь? – спросил я вежливо.

– Конечно умею! При чем здесь…

Я подумал, что лучше бы отойти с ним куда-нибудь, но, черт возьми, в такую прекрасную ночь не хотелось марать руки. Поэтому я вытащил свой кольт из кобуры и воткнул дуло ему в живот. Он вытаращил глаза от удивления, лицо его стало белым, как мраморный бар Гаса Терри.

– Послушай, – проквакал он. г Извини, я был не прав, прошу прощения.., я не хотел.

– Давай шагай, – рыкнул я, вдавливая ствол еще сильнее в его извивающееся тело, чтобы придать большую убедительность своим словам.

Он так быстро отступил на два шага назад, что мне чуть ли не пришлось его догонять. Зрачки его глаз бешено забегали, и лицо стало покрываться испариной.

– Пожалуйста, – прошептал он. – Я больше не…

– Шагай, шагай, – прорычал я снова. Еще один шаг – и проблема была решена.

Он скрылся под водой на глубоком конце бассейна, но до меня некоторое время доносился плеск. Я спрятал кольт и подождал, когда он появится на поверхности. Он добрался до кромки бассейна тремя быстрыми взмахами рук и выглянул из воды, лицо его очутилось прямо перед моими ногами. Я наступил ему на голову и продержал под водой секунд пятнадцать, пока у него не хватило ума оттолкнуться и отплыть на середину.

– Здброво! – послышался рядом со мной восхищенный возглас. – З-замечательная мысль!

Какой-то коротышка в огромных очках в роговой оправе и скромном темном костюме остановился возле бассейна и с восторгом наблюдал, как верзила плывет к дальнему краю.

– Плаватьпрямводежде! – в одно слово выговорил он, глядя на меня бессмысленными от хмеля глазами. – Замечатидея, ты согласна, Эгнис?

Я не успел сказать ни слова, а коротышка, закрыв лицо ладонями, плюхнулся в бассейн, опустился на дно и остался там лежать. Белокурый викинг в плавках, обладающих уникальным свойством полной прозрачности в мокром виде, красиво нырнул и выудил пьяного утопленника.

Я вернулся к Тине, которая наблюдала за происходящим с разинутым ртом.

– Разве я похож на Эгнис?

– Ты был великолепен, Дэнни! – жарко проговорила она, прижимаясь ко мне полной теплой грудью и страстно целуя меня в губы. – Ты смелый парень, – прошептала она. – Не без недостатков, конечно, но я прощаю тебе твои скверные шуточки, которыми ты так и сыплешь!

Она снова поцеловала меня в подтверждение своих слов.

– Милая, – произнес я, безуспешно пытаясь высвободиться из ее объятий, – я высоко ценю такое тесное общение, но у нас будет для этого целый день завтра! Гас сказал мне, что ты обещала найти для меня Доун Деймон.

– О, конечно, я совсем забыла. Иди за мной. Она зашагала так быстро, что я даже удивился, как это не расползается на ней тесная униформа. Тина проводила меня через весь двор к бару, где, на удивление, толпа была не такая плотная, хотя и многолюдная. Тут она остановилась перед похожей на статуэтку рыжеволосой девицей, чья выдающаяся вперед грудь-с откровенным презрением относилась к едва прикрывающему ее черному бикини.

– Мисс Деймон, – вежливо заговорила Тина. – Это мистер Бойд. Мистер Терри пожелал, чтобы вы познакомились.

Тина схватила две рюмки мартини со стойки и всучила их нам, очевидно считая, что это будет самым подходящим началом нашего разговора. После чего она грациозно удалилась.

– За нашу встречу, мистер Бойд, – произнесла рыжеволосая девица бархатным контральто. – Я Доун Деймон.

– Дэнни Бойд, – представился я. – Считаю для себя великой честью познакомиться с вами, дорогая. Она слегка улыбнулась:

– Мне хотелось бы думать, что вы продюсер, но подозреваю, что для этого вы слишком стройны и молоды.

– Правильно, – согласился я. – Я возглавляю “Сыскное бюро Бойда”, работаю сам на себя, бизнес для одиночки.

– Вот что постоянно удерживает меня от мысли о замужестве. Какого рода бизнесом для одиночки вы занимаетесь, Дэнни?

– Я частный детектив.

– О? – Она попробовала мартини с таким видом, будто ей подсунули отраву. – Это очень интересно.

– Да, бывает. Вы не станете возражать, если я немного поработаю прямо сейчас?

– Смотря что вы под этим подразумеваете.

– Ищу поддержку, как говорят парламентарии. Вы купили костюм в салоне “Мэзон д'Аннет”, здесь, в Санта-Байе, несколько недель назад. Думаю, это был очень дорогой костюм, единственный в своем роде.

– Да? – Разговор со мной доставлял ей еще меньшее удовольствие, чем мартини.

– Конечно, – уверенно произнес я. – Шелковый костюм кремового цвета с голубым абстрактным рисунком. Понимаете ли, когда я впервые увидел его, он был на блондинке по имени Джери. Спустя каких-то полчаса в него была облачена другая блондинка, только задушенная.

Несколько секунд ее медово-карие глаза внимательно изучали мое лицо, затем она лениво пожала атласными плечами:

– До меня не доходит. Извините, но мои тупые мозги никак не могут уловить хитроумную линию сюжета!

– Это не шутка, все происходило на самом деле. Вы знаете об этом, и я знаю об этом, так почему бы нам не перестать прикидываться?

– Вы начинаете мне надоедать, мистер Бойд, – холодно произнесла она и отвернулась, подчеркивая нежелание иметь со мной дело.

Бесполезно было пытаться досадить мне таким образом, я мог заполнить целую телефонную книжку именами красоток, которые отказывали мне – только поначалу, конечно. Некоторое время я смотрел на ее классическую спину, со знанием дела воздавая ей должное, затем резко шлепнул по заднице, едва прикрытой треугольником бикини.

– Эй! – бодро воскликнул я. – Я с вами разговариваю!

Она вся словно оцепенела от охватившего ее возмущения. Я ожидал последующей вспышки гнева, но вместо этого она повернула ко мне бледное как мел лицо с горящими убийственным огнем глазами.

– Не смейте этого делать! – Она буквально задыхалась от ярости. – А то я, а то я…

– Я предупреждал – не будем дурачиться. Мне кажется, что вы неверно оцениваете ситуацию, дорогая. Я могу доказать, что вы купили платье, которое потом оказалось на убитой девушке. Если вы не хотите рассказать об этом мне, придется рассказывать полицейским.

Она с силой прикусила полную нижнюю губу.

– Хорошо, – прошептала она наконец. – Но только не здесь.

– Вам не по душе вечеринки?

– У меня ужасное чувство, что за мной все время наблюдают, – проговорила она напряженно.

Ее глаза с тревогой озирались по сторонам, я тоже невольно начал присматриваться к окружающим.

– Да кому надо за вами следить?

– Я не знаю, – нервно ответила она. – Просто отвратительное состояние, будто кто-то постоянно находится позади тебя – так близко, что в любую минуту может воткнуть нож тебе в спину.

Ее передернуло от собственных слов, и она мгновенно осушила свой мартини.

– Хорошо, – сказал я. – Вы хотели бы куда-нибудь поехать и поговорить, прекрасно. Вы знаете подходящее место?

– У меня дома, – улыбнулась она устало. – По крайней мере, там я смогу закрыть двери.

– Тогда поехали.

– Мне нужно сначала переодеться. Это не займет много времени.

– Конечно, – кивнул я. – Но не пытайтесь сбежать от меня, дорогая. Из этого ничего не выйдет.

– Не волнуйтесь, Дэнни. – Ее губы растянулись в полупрезрительной улыбке, как будто она вспомнила какую-то шутку. – Я не сбегу.

– Буду ждать у бассейна.

– Я быстро. – Она повернулась и зашагала к дому грациозной походкой, покачивая бедрами с почти языческой наивностью.

Я наполнил свой пустой стакан свежим напитком и неторопливо направился к бассейну. Небо быстро темнело. Скрытые прожектора неожиданно залили пространство морем нереального ослепительного света. На моих часах было половина девятого, и казалось, что вечеринка обретает второе дыхание. Я прошел мимо танцующей прямо на столе дикое фламенко брюнетки с лицом, полным экстаза, и взлетающими выше талии юбками. Хрупкая блондинка с короткой стрижкой, одетая в сверкающее фальшивыми бриллиантами синее платье поверх пышной нижней юбочки, одарила меня откровенно манящей улыбкой. Она явно искала приключений. Вокруг бассейна огни были еще ярче. Небольшая, но дико орущая компания визгом и криками подстрекала стоявшую на мостике испанку показать стриптиз, прежде чем прыгнуть в воду. Она сняла верх купальника и бросила его в толпу, затем распустила затянутый на голове узел волос, и они упали на грудь роскошными волнами. Когда аплодисменты стали громче, она изобразила поклон, затем повернулась к публике спиной, стягивая узенькие плавочки, и небрежно подбросила их в воздух, так что они плавно опустились на жаждущую зрелищ толпу. Ее мерцающее на свету тело напряглось на секунду, затем исполнило великолепную группировку и вошло в воду без единой капли брызг.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соблазнительница (роман) - Картер Браун бесплатно.
Похожие на Соблазнительница (роман) - Картер Браун книги

Оставить комментарий