Рейтинговые книги
Читем онлайн Озаренные солнцем - Валентина Герман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 96

- Да?

- При всем уважении, позвольте заметить, что возвращаться в город для Вас крайне опасно, - сказала девушка. - Ваше лицо известно каждому жителю.

- Я знаю это, - спокойно ответил Плоидис. - В любом случае, выбора у меня нет.

- Отнюдь, - возразила Иллиандра. Принц удивленно поднял бровь, и она добавила: - Мы можем отправиться в Авантус с любым Вашим поручением.

Плоидис усмехнулся.

- Бросьте, Илли. Вы не знаете ни город, ни нужных людей.

- Я знаю, где находится Школа Чародейства, - не отступалась Иллиандра. - Я могу найти Эстер Фрауэр, а она наверняка сумеет безопасно доставить Вас в город. Все лучше, чем идти сквозь ворота, не так ли, Ваше Высочество?

Плоидис мгновение внимательно смотрел на Иллиандру, а затем улыбнулся.

- Знаете, я не привык говорить это, но Ваш план, пожалуй, в самом деле лучше моего. Что ж, - он бросил мягкий взгляд на Диадру, - тогда сейчас нам всем нужно добраться до деревни.

Верхом дорога до Авантуса заняла у Иллиандры совсем немного времени, и на подъезде к городу девушка заметила, что ворота, вопреки ее ожиданиям, были широко открыты. Стража никого не останавливала и не допрашивала, как это обычно делалось в военное время; и люди, и повозки проезжали совершенно свободно. Улицы города были полны народу, и отовсюду слышались возгласы:

- На площадь! На площадь!

Иллиандра удивленно озиралась: по ее мнению, захваченный город должен был выглядеть совсем не так.

Впрочем, чуть раньше все так и было: улицы пустовали, жители прятались в своих домах. Но теперь какое-то грандиозное событие внезапно заставило их устремиться на главную площадь города. Проехав еще несколько улиц, Иллиандра оставила лошадь у постоялого двора и поспешила туда же. Площадь уже была забита до отказа, а по центру, где обычно возводили шаткие купола уличных театров и цирков, был сколочен высокий постамент со столбом посередине: к такому обыкновенно привязывали преступника, чтобы каждый мог выразить ему свое презрение.

Пока он был пуст.

- Что здесь происходит? - спросила Иллиандра у стоявшего рядом человека.

- Вы не знаете? Захватчик объявился.

Иллиандра едва расслышала эти слова сквозь шум толпы: голоса нескольких тысяч людей перекричать было невозможно.

И вдруг все смолкло. Толпа зашевелилась и расступилась, давая дорогу отряду стражников, которые везли что-то между собой. По площади прокатился гул удивления.

- Что? - спросила Иллиандра, пытаясь разглядеть отряд, но тщетно. - Что там?

Воины тем временем поднялись на постамент, втаскивая за собой свою ношу, и Иллиандра наконец разглядела большую клетку, внутри которой сидела девушка. Клетку втащили на постамент, раскрыли и грубо вытащили пленницу за руку. Та сопротивлялась.

Лишь когда она выпрямилась и стало видно ее гордую осанку, ее волосы и очертания, Иллиандра поняла, кто это.

- Ох...

Это была принцесса.

Толпа взволнованно зашумела. Воины, не обратив на это никакого внимания, быстро привязали извивавшуюся девушку к столбу - а в следующий миг внезапная вспышка света над постаментом повергла площадь в гробовое молчание.

Рядом с принцессой появился маг.

Люди затаили дыхание.

- Значит, вот вы, жители Авантуса, - начал маг тихим, шелестящим голосом, но даже тихий, он резко отдавался в самых дальних уголках площади. - Вы здесь, почти все, и даже ваша принцесса соизволила почтить нас своим присутствием, - голос мага стал громче. - Посмотрите же теперь, что с вами стало! Ваш город захвачен в одну ночь, ваш король убит, ваша принцесса у столба позора... Можете ли вы, безмозглый люд, понять всю красоту и силу той магии, что позволила мне за мгновения перенести к вашему замку многотысячную армию?.. Можете ли сопротивляться ей? О нет! Даже ваша знаменитая королевская чародейка пала передо мной, и думаю, - маг внезапно улыбнулся, словно поймав чей-то взгляд в толпе, - ни уважаемой Эстер Фрауэр, ни тем более остальным не стоит больше делать попыток противостоять мне.

Внезапно короткий вихрь всколыхнул воздух рядом с магом, и возле него на постаменте появилась пожилая женщина.

- Госпожа Фрауэр, - маг спокойно улыбнулся. - Рад видеть, что Вы в порядке.

- Чего ты хочешь, Адрос? - сухо спросила чародейка.

Маг продолжал улыбаться.

- Я хочу видеть вашего наследного принца.

- Никто не знает, где он.

- Я в этом не сомневался, - маг вновь обернулся к толпе. - Никто не знает, где он! Этот трус бросил вас и ваш город при малейшей опасности! Бросит ли он так же свою сестру?.. Итак, в присутствии всех вас я объявляю: принцесса будет находиться на площади ровно два дня. Если Плоидис де Консуэло не явится сюда до воскресного заката, сестра его будет мертва!

Принцесса побледнела.

- Кроме этого, предупреждаю вас, благородные жители Авантуса: любой, кто попытается подойти к принцессе, умрет, - Адрос повел рукой, с легкостью создавая магический купол над постаментом, и вновь обратился к Эстер. - Видите? Даже Вам будет неподсилу вызволить ее отсюда.

Эстер хмуро молчала, оглядывая принцессу.

- Что тебе нужно от Его Высочества? - спросила она наконец.

- У меня к нему деловое предложение, - Адрос улыбнулся и вновь обратился к толпе. - Это все, мой уважаемый народ... ах, да, - небрежно добавил он. - Забыл представиться. Итак, жители Авантуса, запомните этот момент, ибо перед вами предстал ваш новый повелитель - Адрос де Феленро, король Шароора и Лиодаса!

Глава 5. Спасти принцессу

Маг взмахнул рукой и исчез с легкой вспышкой.

Толпа несколько мгновений молчала, а потом разом загудела и хлынула с площади. Никто даже не посмел прорваться к принцессе - люди были удивлены и напуганы. Иллиандра хотела было добраться до Эстер, но толпа не позволила ей сделать даже пары шагов; а спустя мгновение Эстер взмахнула рукой и исчезла с постамента.

Иллиандра вздохнула и поддалась течению толпы. Оставалось только надеяться, что Эстер вернулась прямиком в Школу Чародейства.

Впрочем, добравшись до Школы, Иллиандра осознала, что ее путь был еще далек от завершения.

- Вы договаривались о встрече? - высокий страж в мантии подозрительно смотрел на нее. Он был худ и совсем не похож на привычных мускулистых, облаченных в доспехи городских стражников; тем не менее, Иллиандра была уверена, что этот человек наверняка был способен одним взмахом руки справиться с несколькими вооруженными до зубов воинами.

- Нет, мы не договаривались, но поверьте, это очень важно.

Страж усмехнулся.

- Поверьте, леди, у госпожи Фрауэр сейчас есть определенно более важные дела.

- Это связано с тем, что произошло на площади, - не отступалась Иллиандра. - С принцессой и с тем магом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Озаренные солнцем - Валентина Герман бесплатно.

Оставить комментарий