Рейтинговые книги
Читем онлайн До безумия - Стефани Лоуренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 91

Остановившись поблизости, он вежливо поинтересовался:

– Что вы собираетесь нам сыграть?

Феба пожала плечами:

– Что-нибудь мелодичное, какую-нибудь сонату.

Взглянув на него снизу вверх, она заметила, что виконт улыбается.

– Полагаю, вы также поете?

– Да.

– В таком случае, может быть, вы исполните какую-нибудь балладу? Я готов спеть с вами дуэтом.

Феба на мгновение растерялась, однако быстро взяла себя в руки. Она не могла отклонить его предложение.

– Что вы скажете об этой балладе?

Пробежав глазами ноты, Деверелл кивнул:

– Я знаю это произведение.

Феба поставила ноты на пюпитр, и в этот момент к фортепиано подошла Мария. На ее лице сияла улыбка.

– Мы с Пейнтоном вместе исполним балладу, – сообщила ей Феба.

Мария в восторге захлопала в ладоши.

– Как это замечательно! – воскликнула она и повернулась к виконту: – Благодарю вас, милорд. Надеюсь, вашему примеру последуют другие джентльмены!

Мария тут же объявила, что Феба и Деверелл собираются исполнять балладу, после чего Феба заиграла, и окружающий мир как будто перестал существовать для нее. Она была полностью поглощена музыкой. Ее кисти стойкими изящными пальцами взмывали над клавишами, и звуки, казалось, сами лились без всяких усилий с ее стороны.

Когда она запела, ее голос – приятное сильное контральто – заполнил собой всю комнату, передавая все оттенки чувств, а затем вступил виконт, и Феба позабыла обо всем на свете. Она не обращала внимания на то, что к ним прикованы десятки взглядов. Удивительный звучный голос Джослина как будто поймал ее в свои сети и окончательно заворожил. Их голоса то переплетались, то расходились – один опускался на октаву вниз, другой взмывал вверх. Они по очереди доминировали в дуэте – не для того, чтобы помериться силами, а для того, чтобы поддержать друг друга или дать возможность продемонстрировать партнеру свой талант. Никогда еще у Фебы не было такого чуткого отзывчивого партнера, и она старалась не подвести его.

В балладе было двенадцать строф, и в конце их голоса слились в один гармоничный аккорд, завершающий произведение.

Когда музыка стихла, Феба вернулась к действительности. В комнате стояла мертвая тишина, которая свидетельствовала о том, что слушатели поражены великолепным исполнением. Затем зазвучали громкие аплодисменты.

Феба улыбнулась и, встав, поклонилась вместе с Девереллом. Освобождая место для следующих исполнителей, они прошли в глубину комнаты, туда, где сидели Одри и Эдит.

– Замечательное исполнение, – похвалила их Эдит; ее лицо сияло от радости. Одри тоже выглядела вполне довольной.

– Пение доставило мне огромное удовольствие, – признался Деверелл Фебе, когда они встали за спинкой диванчика, на котором сидели их тетушки.

– Мне тоже. Я не ожидала, что вы так хорошо поете: у вас настоящий талант.

Виконт усмехнулся:

– Посещение парижских салонов, по-видимому, было для меня не таким уж бесполезным делом.

– Ах вот оно что!

Феба устремила взгляд на леди, сидевшую за фортепиано.

Концерт, как она и предполагала, оказался очень скучным. Фебе не терпелось остаться наедине с виконтом, но сейчас они не могли уединиться.

И все же Феба время от времени украдкой поглядывала на Деверелла. Он слушал музыку с невозмутимым видом, но по тоскливому выражению его глаз она догадалась, что его состояние близко к отчаянию. Время для них обоих тянулось невыносимо медленно.

Днем они вступили на новую тропинку, и Фебе хотелось сделать по ней еще один шажок. Совместное исполнение баллады только подстегнуло ее, разожгло аппетит. Ей хотелось получать все новые ощущения, и она с нетерпением ждала того часа, когда наставник вновь возьмется за ее обучение.

Когда в комнату наконец вкатили столик на колесиках с чаем, было очень поздно и Феба уже смирилась с тем, что свидание с Девереллом сегодня не состоится.

Выпив чаю, Эдит поднялась с диванчика, собираясь удалиться в свою комнату, и Феба решила проводить тетушку наверх; однако виконт остановил ее.

– Встретимся в беседке у озера, когда все улягутся, – тихо прошептал он.

Феба заколебалась, и тогда Джослин, взяв ее руку, галантно прикоснулся к ней губами. По ее пальцам пробежала дрожь. Феба поняла, что Деверелл настроен очень решительно и не упустит шанс встретиться с ней наедине.

– Хорошо, – прошептала она. – Я приду, когда в доме все стихнет.

Ведя тетушку к выходу, Феба чувствовала на себе взгляд виконта. Он не спускал с нее глаз до тех пор, пока она не исчезла за дверью.

Наконец обитатели дома разошлись по своим спальням и все стихло. Стараясь ступать бесшумно, Феба вернулась в комнату для музицирования, чтобы встретиться с Джессикой, горничной леди Моффат, и посвятить ее в детали плана, который им предстояло осуществить.

Узнав о том, что ее скоро спасут, девушка бросилась Фебе на шею и стала горячо благодарить ее; бедняжка ужасно боялась возвращаться в загородный дом Моффатов, в котором ей не давал прохода сластолюбивый лорд Моффат.

Заверив Джессику в том, что завтра ночью после бала она благополучно уедет отсюда, Феба отпустила ее и вышла из дома через боковую дверь, а затем, завернув за угол, она направилась по усыпанной гравием дорожке к стоявшей у пруда беседке.

Виконт уже ждал ее, прислонившись к одной из мраморных колонн. Сегодня ему удалось узнать о Фебе кое-что новое. Перед ужином он встречался с Грейнджером, и конюх рассказал ему, что у мисс Маллесон есть горничная по имени Скиннер – женщина внешне строгая и суровая, но по натуре добрая и отзывчивая, она уже много лет прислуживала Фебе и знает ее с детства; у Эдит и Фебы один кучер на двоих, шотландец по фамилии Макенна. Кроме этого, Грейнджер выяснил, что комната Фебы находится рядом со спальней ее тетушки и выходит на террасу, расположенную с обратной стороны дома.

Беседка, в которой происходило свидание, очень нравилась Джослину: она как нельзя лучше подходила для тайной встречи любовников, – и он не сомневался, что на этот раз ему удастся добиться от Фебы более смелых ласк. Они непременно должны были сделать хотя бы еще один шажок по опасной тропе, которая вела в неизвестность.

Дрожа от нетерпения, Феба подошла к ротонде и, остановившись в нерешительности, вгляделась в густые тени в глубине беседки, которую скрывали от любопытных глаз густые заросли, так что со стороны дома трудно было разглядеть, что происходит внутри.

Отделившись от колонны, виконт подошел к арке, у которой остановилась Феба, и она, увидев его, улыбнулась, а затем, приподняв юбку, поднялась по мраморным ступеням.

– Я все гадала, пришли вы или нет… – негромко проговорила она.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу До безумия - Стефани Лоуренс бесплатно.
Похожие на До безумия - Стефани Лоуренс книги

Оставить комментарий