Рейтинговые книги
Читем онлайн Крылья страха - Джуд Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Он увидел двух крепких мужчин в серых плащах. Один, что повыше, был без шляпы и держал правую руку в кармане. Другой – толстый, с массивными кулаками и бычьей шеей – явно играл роль «гориллы»; такие нужны, чтобы «убеждать» упрямых глупых клиентов.

– Отдайте документы, – сказал высокий.

– А кто вы такие?

– Папку, пожалуйста. И побыстрее, чтобы не заставлять нас применять крайние меры.

Нет, это были не люди Флойда. Бен медленно отступал, оценивая ситуацию. Сейчас главное выиграть время.

– Зачем нам драться из-за каких-то бумажек? – начал он. – Тем более, я все равно знаю их содержание. Ну, отдам я их вам. Ведь это все равно ничего не меняет.

– Не будем дискутировать, Лэтхэм. Итак – документы.

– Хорошо, я отдам, но скажите, на кого вы работаете.

– Вы нас вынуждаете применить силу.

Они угрожающе двинулись на него. У Лэтхэма не было желания вступать в борьбу. По крайней мере сейчас.

– Ладно, – сказал Бен.

Он протянул папку. Высокий, ничего не подозревая, сделал шаг вперед и взял сверток рукой. Толстяк не двигался, но весь напрягся. Тут Лэтхэм потянул папку к себе, а правой рукой нанес сильный удар в челюсть.

Мафиози отлетел на несколько метров, шлепнулся в кресло и перевернулся вместе с ним. Бен, не очень веря в успех, в отчаянном прыжке бросился на «гориллу». Тот от неожиданности оступился и рухнул с диким грохотом. Лэтхэм открыл дверь и стремглав понесся по коридору. Добежав до лифта, он не стал в него входить, а поднявшись на этаж выше, нажал кнопку. С другой стороны коридора тоже была лестница, и он тихо стал спускаться по ней. Пока эти двое поймут, что к чему…

Спускаясь, Бен прислушивался к звуку кабины. Вот она пошла вниз. Догадались, что он их надул! Вот и дверь. Бен выскочил на улицу, повернул за угол и встал посреди дороги. Такси заскрежетало тормозами. Когда они отъезжали, Лэтхэм оглянулся, но никого не увидел. Он не назвал адрес, и шофер некоторое время вел машину молча; потом Беи попросил остановить у магазина. Он хотел узнать адрес Пэйтона в телефонном справочнике.

Увидев, в каком роскошном квартале живет его помощник, Бен чуть не присвистнул. Они быстро доехали. Не обнаружив ничего подозрительного вокруг, Лэтхэм вышел и оказался рядом с красивым новым домом. Холл ярко освещен. За стеклом видны ряды телефонов на столе, служащие в униформах. Лифты с лифтерами.

Бен подошел к стойке, снял трубку, одновременно прижав незаметно пальцем рычажок.

– Квартиру мистера Пэйтона, пожалуйста, – сказал он в глухую черную пластмассу и, небрежно, облокотившись, принял ожидающий вид.

– Рэй? – продолжал он спектакль. – Это Бен. Ты хотел меня видеть… Конечно… Я поднимаюсь.

Лэтхэм сделал жест, будто кладет трубку, но тут же поднес ее к уху и отпустил рычажок.

– Алло! – закричал он. – Алло, Рэй… Ах, черт возьми!

Один из служащих подошел к нему.

– Что случилось?

– Мистер Пэйтон повесил трубку, забыв сказать номер своей квартиры. Придется позвонить снова…

– Не беспокойтесь. Его апартаменты выходят на террасу.

– Спасибо, – сказал Лэтхэм.

Он подошел к лифту. На террасе, значит… Гм-м… Не удивительно, что Пэйтон скрывал свой новый адрес.

Служащие в этом дворце были прекрасно вышколены. Лифтер, слыша их разговор, воздержался от вопросов и сам нажал нужную кнопку.

Лифт плавно поднялся до последнего этажа, Бен вышел и очутился в просторном вестибюле… «Как у Линдсела», – подумал он. Напротив находилась лишь одна дверь. Он подошел и нажал на звонок.

XVII

На Пэйтоне был толстый малиновый халат, белая шелковая рубашка и черные атласные брюки. Волосы тщательно причесаны, и весь он свежий, гладко выбритый, явно только что после душа.

– Вот так да! – удивился он. – Салют, Бен!

– Я могу войти, Рэй?

– Конечно. Я очень рад тебя видеть.

Он проводил Лэтхэма в гостиную – громадную комнату с высоким лепным потолком и мраморным камином. Большое полукруглое, чуть ли не во всю стену, окно выходило на террасу – сад с богатыми креслами и диванами. Дальше, внизу, серебрилась река.

Несомненно, оформление как этой комнаты, так и других, произвел модный художник с большим вкусом и не считаясь с затратами.

Пэйтон засмеялся, видя, с каким видом Лэтхэм осматривает помещение.

– Удивлен, старина?

– Скорее уж ошарашен. Я забыл, сколько ты зарабатывал у меня?

– Не ерничай. Ты понимаешь, что на такую квартиру не хватит и десяти моих зарплат. Но наша фирма идет в гору. Ты и я – мы скоро будем миллионерами.

– Какая чудесная перспектива, – сказал Бен, глядя в окно, и, повернувшись к Пэйтону, добавил – Я, кстати, был сейчас в нашей фирме, Рэй.

Пэйтон подошел к бару, почти таких же размеров, как в «Пиквике», и снял с полки бутылку мартини. Он налил два полных бокала и уселся на высокий круглый табурет. Лэтхэм сел рядом.

– Давай выпьем, Бен. Я надеюсь, что в конторе все нормально?

– Как сказать… На меня напали два бандита и потребовали, чтобы я отдал им папку из нашего архива.

Пэйтон поставил бокал, так и не выпив.

– Бен, эти документы секретные.

– Не для меня же они секретные? Или теперь секреты делаются из всего? Например, из этой квартиры. Я с трудом узнал твой новый адрес.

– Я не говорил, потому что боялся. Ты бы меня не понял. В то время ты мог меня просто выгнать.

– А теперь не могу?

Пэйтон улыбнулся и развел руками.

– Это невозможно, Бен. Поверь. Теперь я ничего не боюсь. Без меня все рухнет.

– Хм, вероятно, что и рухнет, – согласился Лэтхэм. – Но сейчас меня интересуют два новых контракта. Фантастические суммы.

– Но я же говорил! От кинокомпании мы получим в будущем еще больше. Все идет хорошо.

– Кроме того, что деньги «Абингтон Филмз» – это плата за испорченную репутацию Пола Джилана.

– Но, Бен…

– Заткнись, Рэй. А «Брювер Корпорэйшн» рассчитался за другую подлость.

– Вижу, ты хорошо изучил досье.

– Просто встретился кое с кем. Я имею в виду Пола Джилана и Джона Ханера.

Пэйтон вздохнул.

– Раз так все вышло… Я хочу купить твою контору, Бен. Если хочешь, сделаю тебя чем-то вроде консультанта. Будешь купаться в золоте, как набоб.

– Для меня не это главное.

– А для них – это. Деньги для них значат все. Пойми, ты получишь за свой курятник столько, сколько не заработаешь за всю жизнь.

Лэтхэм повернулся в сторону окна. Он едва слышал слова Пэйтона. Он думал о маленькой, скромной Джейн.

– Она смотрела, наверное, как завороженная.

– Она? О ком ты говоришь?

– Джейн приходила сюда. Не пытайся врать. Я знаю. Пэйтон залпом выпил мартини и сжал бокал так, что побелели пальцы.

– Значит, ты в курсе. Не отрицаю. Джейн была здесь. Я оказался настолько глуп, что привел ее. Хотел похвастаться. Идиот!

– Ты не только похвастался, но и воспользовался.

– Красивая девушка и, кстати, влюбленная в меня. Я хотел жениться на ней.

– Но вместо этого задушил.

– Бен, не говори так! Лэтхэм решил не спешить.

– О Джейн мы еще поговорим. А теперь обсудим положение с моим агентством. Ты связался с людьми, которые продались дьяволу. Им нужна крыша, чтобы, не возбуждая ничьих подозрений, стряпать потихоньку свои черные делишки. Моя фирма им приглянулась…

Пэйтон снова улыбнулся.

– Она уже не твоя, Бен. Не бейся головой об стену. Теперь я хозяин.

– Возможно. Я должен был понять о самого начала. Но я всегда верил своим друзьям. И закрывал глаза на очевидное. Взять хотя бы историю в «Пиквике». Присутствие дамы с сумочкой не было игрой случая. Ее посадили там специально, зная, что в этот вечер я буду в баре и что я – очень аккуратный, можно сказать, скрупулезный человек, – обязательно подойду поправить сумочку… и получить пощечины. Кто мог все это знать? Ты, Рэй.

Пэйтон молчал. Казалось, что он не прочь выпить еще бокал мартини. Ему просто требовалось выпить.

– А потом вся эта грязь. И ты украл кольцо. Ты знал, где оно лежит. Подлец.

– Бен, мне хорошо платили. Дело пошло. Ты видишь эту квартиру. Нужно было разворачиваться. Твое агентство подходило для таких целей.

Лэтхэм решил, что настал момент выведать кое-какие детали.

– А как, собственно, тебе удалось? Без помощника работать трудновато.

– У меня был один. Агнесса Петерс.

– Понятно. Вы вдвоем из меня делали дурака? Пэйтон отошел к окну и стал разглядывать величественный пейзаж.

– Бен, эта голливудская студия кинула жирный кусок в пятьдесят тысяч долларов. «Брювер» обещал еще больше.

Если так пойдет, мы ни от кого не будем зависеть. Прибыль целиком наша. Желающих выполнить черную работу можно купить за гроши.

– Как, например, Трэпа.

– Этот сделает что угодно, только гони монету.

– И Агнесса.

– Работай с нами, Бен. А если уж тебе так не нравится мисс Петерс, мы ее быстро заменим.

– Да уж, с вашими методами, не сомневаюсь. С Джейн ты разделался не церемонясь.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крылья страха - Джуд Гаррисон бесплатно.
Похожие на Крылья страха - Джуд Гаррисон книги

Оставить комментарий