Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда мы об этом знаем?
— Он ищет союзников, — сказал директор Смит. — Он приходил с идеей штурма нашей штаб-квартиры к Тайлеру Пирпонту.
— Тайлер ему отказал?
— Разумеется. И сообщил об этом визите нам.
— Но если он пришел за помощью к Тайлеру, это значит, что ему некуда больше идти, — заметил агент Джонсон. — Значит, ему больше негде искать помощи, а один он много не навоюет, и ему самому об этом прекрасно известно.
— Однако, не стоит забывать, кто он, — сказал директор Смит. — Он был опасен и до знакомства с мисс Кэррингтон, а после того, как он вышел из комы… Я дорого бы дал за то, чтобы прочитать фрагмент текста с его воскрешением, Леннокс.
— Не понимаю, почему это так важно.
— Объект Хэм — творец. Не стоит недооценивать творцов. Смотрите, схема достаточно простая. С его точки зрения, Роберта спасла его… избавила его от нас. Возможно, он почувствовал себя обязанным отплатить ей той же монетой, в меру своих сил и способностей. Если он заронил в голову Реджинальда идею о спасении Роберты… Кто знает, какие еще дополнительные свойства он мог ему прописать.
— Вы полагаете, что он мог сотворить из мистера Гарднера нового метачеловека?
Директор Смит покрутил головой.
— Владелец этого кабинета должен исходить из худшего, — сказал он.
— Роберта его даже не помнит.
— Однако, нам неизвестно, какую реакцию может вызвать их встреча, — сказал директор Смит. — Возможно, она его просто не узнает. А возможно, спровоцирует каскад воспоминаний, после которого мисс Кэррингтон придет в ярость и захочет отомстить нам… за все, что натворил директор Доу. И мы получим второй Йеллоу-Парк.
— Значит, нам нельзя допустить, чтобы эта встреча состоялась, — сказал агент Джонсон. — И здесь напрашивается самый простой вариант. Вы не думали о его физическом устранении, Эллиот?
— Упрощать задачу, выводя за рамки части ее компонентов — это путь директора Доу, — сказал директор Смит. — И мы знаем, куда он его в итоге завел.
— Но все же…
— Искушение есть, и оно достаточно сильно, — признался директор Смит. — Но надо быть прагматиками. Мистера Гарднера голыми руками не возьмешь. Убрать его тихо мы пока не можем. Мы даже не знаем, где он. Как только мы начнем его искать, он об этом узнает. И противостояние перейдет в открытую фазу, а я не думаю, что для нас это самый подходящий момент. В этой истории слишком много хвостов, Леннокс, и если мы начнем рубить их все, то начнется бойня.
— Но и оставить все, как есть, мы тоже не можем.
— Поэтому я предлагаю разбираться с проблемами по очереди, — сказал директор Смит. — И первоочередная наша проблема — та, которую поставило перед нами министерство финансов.
— Питерс.
— Сколько…. Сколько времени у нас займет, чтобы вывести мисс Кэррингтон в рабочий режим?
— Что касается самой мисс Кэррингтон, но не больше пары дней, я полагаю, — сказал агент Джонсон. — Но если речь идет о ее атрибуте, то потребуется куда больше времени.
— Никакого атрибута, — отрезал директор Смит. — Это слишком опасно.
— Она — Цензор, никакие способности Питерса не могут на нее повлиять, так что мы можем забыть об ограничениях, связанных с дистанцией.
— Я говорил не об опасности для Цензора, — сказал директор Смит. — А об опасности того, что, получив в свои руки атрибут, она вспомнит. К тому же, мы не можем просто навести ее на цель и отправить на задание одну. Мы должны контролировать все, что мы можем контролировать. Выдадим ей оружие, пистолет, снайперскую винтовку, перочинный нож, что угодно. Но никогда и ни при каких обстоятельствах она не должна получить обратно свой топор.
“Топор” —, подумал агент Джонсон.
Обычный пожарный топор, здоровый, тупой, достаточно старый, на рукояти до сих пор можно увидеть клеймо пожарной части округа Дерри, из которой его когда-то позаимствовали.
Обычный пожарный топор, нарушающий законы физики. Брошенный вроде бы обычной женской рукой, он сминал танковую броню и сбивал вертолеты с небес. Кто-то мог бы предположить, что дело тут исключительно в свойствах руки, а не топора, но это было бы заблуждением.
Даже оставшись без хозяйки, топор вел себя не так, как положено инструменту из дерева и стали.
Во-первых, он оказался совершенно неразрушим. Его невозможно было распилить, расплавить, раздавить гидравлическим прессом или взорвать. Когда руководство (читай — директор Смит) поставил перед аналитиками задачу по его уничтожению, было выдвинуто множество предложений, в том числе и довольно экзотические, как-то: отправить в космос, опустить на дно Марианской впадины, бросить в жерло действующего вулкана (последний вариант рассматривали на полном серьезе, несмотря на некоторую анекдотичность ситуации, но от него было решено отказаться после того, как испытания в заводских условиях выявили, что топор способен без повреждений выдержать даже купание в расплавленном металле, против которого, как известно, не смогли устоять даже присланные из будущего роботы убийцы).
Во-вторых, периодически он начинал вибрировать, сам по себе и вне зависимости от внешних воздействий. Порою вибрации были настолько сильны, что в стакане, стоящем на столе соседнего кабинета, расплескивалась вода. На этот счет тоже существовало несколько теорий, но проверить ни одну из них без риска для жизни так и не удалось.
В конце концов ТАКС решило, что раз оно не может уничтожить могущественный артефакт, которого касалась рука бога (по другой теории, даже двух богов), то нельзя выпускать его из вида, поэтому от вариантов с космосом и Марианской впадиной тоже пришлось отказаться. Топор отвезли в место для хранения других странных и опасных артефактов, и закопали глубоко под землей, для верности залив толстым слоем бетона.
— Я понял, Эллиот, — сказал агент Джонсон. — Без топора. Как мы это сделаем? Посылать вторую снайперскую команду в Алабаму будет не слишком разумно.
— Спутниковое наблюдение свидетельствует о том, что они усилили оборону своей общины, — сказал директор Смит. — И второй раз подобраться к ней на расстояние выстрела будет уже куда сложнее. По счастью, нам этого и не потребуется. На следующей неделе Питерс отбывает в Техас, на встречу местных промышленников.
— В какой качестве?
— В качестве приглашенного лектора, — скривился директор Смит. — Мы полагаем, что он попытается использовать эту возможность для расширения своего влияния. Там мы по нему и отработаем.
— К тому же, Техас — это довольно далеко отсюда и от мистера Гарднера.
— Вы отправитесь с ней, как обычно, — сказал директор Смит. — И если вы заметите рядом с ней мистера Гарднера, или
- Супермен должен умереть 2 - Сергей Сергеевич Мусаниф - Героическая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Кто-то внутри - Сергей Сергеевич Мусаниф - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Запретная механика любви (СИ) - Петровичева Лариса - Детективная фантастика
- Двойной мир. Орбитальная сага - Оксана Тарасовна Малинская - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- ЭТНОС. Часть первая — ’Парадигма’ - Павел Сергеевич Иевлев - Альтернативная история / Научная Фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая
- Солнце в огне - Ксения Хан - Городская фантастика / Фэнтези
- Обожаю злить тебя - Мила Милашевич - Периодические издания / Современные любовные романы
- По шумама и горама (1942) - Николай Соболев - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Пройти по краю - Владислав Владимирович - Боевая фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая / Фэнтези
- «Если», 2008 № 04 - Журнал «Если» - Периодические издания