Рейтинговые книги
Читем онлайн Дом, который построил Джек (СИ) - Роу Анна Мария

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 70

— Ничего не понимаю, — некромантка сдула непослушную прядку, выбившуюся из прически приклеившуюся к носу. — Да мои покойники более живы, чем она! В ней почти не чувствуется жизненных сил! Не человек, а без пяти минут ходячий труп.

Но хоронить Шарлотту было рано. Она застонала и начала приходить в себя.

— Надо сбегать за помощью.

— А ты не боишься заблудиться? — Миранда отряхнула с рук фиолетовые искорки магии. — Я вчера пару раз не туда свернула, еле до своих комнат добралась…

Пару раз? Криста вот вообще без помощи гувернантки до утра бы бродила по коридорам и безлюдным комнатам.

Но сама Джейн Брукс была легка на помине. Молодая девушка шла по тропинке за руку со своей воспитанницей. За ними следовал щуплый лакей с двумя огромными мольбертами и сумкой с красками. Увидев на скамейке леди Шарлотту и склонившихся над ней гостей, она тут же бросилась на помощь.

Вытащила из сумочки нюхательную соль и флягу с водой. Развила бурную деятельность, но Шарлотта только бормотала что-то невнятное. Через какое-то время Лотта все-таки пришла в себя и опираясь на лакея в компании Кристабель пошла в дом.

— Не волнуйтесь, со слугами ходить абсолютно безопасно. А днем можно по дому и в одиночестве бродить. Все будет тихо.

— А что не так с домом? — не поняла Кристабель. Слова гувернантки не успокоили, а лишь наоборот напустили тумана. Пояснение же было еще более непонятным:

— Лидс-менор очень старое поместье. Дже… лорд Лэнгфорд много времени и сил уделяет на реконструкцию и восстановление здания, парка, да и прилежащие территории требуют внимания. Там раньше водились дикие звери. Фермеры даже поговаривают, что и магических тварей часто видели. Но еще столько предстоит сделать! Береженого Небо бережет. А милая леди побудет со мной.

Миранде же ничего не оставалось делать, как остаться и «общаться со сверстницей», порисовать старые статуи или вот заросший пруд.

— Знаешь, девочка, — мисс Брукс говорила спокойным и тихим голосом, странным образом подавлявшим волю. Уверенная и сильная личность, которой против воли хочется восхищаться. — Тут очень живописные места, просто просятся на лист. Тем более, что сейчас опять в моде акварели. Элена неплохо рисует, если захочет.

— А всяких монстров мы встретим? — девочка оставалась верна себе.

— Их уже давно здесь нет. Никто их не встречал уже очень долгое время.

Перед тем как уйти на пленер, некроманта незаметно передала подруге что-то завязанное в носовой платок.

— Т-сс, это улика! У нас теперь появился подозреваемый!

Оскар до зубовного скрежета терпеть не мог рыться в старых записях, книгах и бумагах. Умел, все-таки дела разные попадались, но вот не любил. Может, от этого глаза начинали слезиться, хотелось чихать, наплевать на приличия и выбить к демонам эту запертую дверь. Вместе с половиной несущей стены.

Н-да, маг не был уверен, что такие разрушения придут по нраву его приятелю. Хоть тот и разрешил применять в его доме магию, лишь бы найти виновного в покушениях на леди Элизабет.

И вместо допросов, то есть милых бесед, когда из недомолвок, оговорок, случайных слов, открывается тайное, сиди и пыль глотай!

А все из-за Миранды! Демонова девчонка! Обратить против него же собственное заклинание. Когда успела освоить «зеркало справедливости»-то? И как оно ей в руки попало? Ведь теперь не выйдешь из этой библиотеки, пока не найдешь что-нибудь интересное, что заклинание примет как полезное для расследования. Ну или дверь вышибать…

И Кристабель такая же! А ведь произвела впечатление настоящей леди: скучной, чопорной и скучной, как эти самые библиотечные фолианты!

На губах помимо воли скользнула легкая улыбка. Он что? Рад ошибиться в ней? Что она на похожа на тех, для кого домоводство — это религия, а муж — центральная и единственная значимая фигура в жизни.

Оскар перевернул очередную страницу и захлопнул книгу. Пусто.

Дневник старой девы, которая очень мало говорила о том, что происходит в семье, но слишком увлекалась в описании своих фантазий и домыслов. Издай сейчас такое и … к репутации семейства Лэнгфорд возникнут некоторые вопросы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Геральдическая книга вывалила на барона даты, события и искусно затертые пометки. Специальных заклинаний, помогающих видеть сквозь исправленное, он не знал. Все-таки он боевой маг, а не архивариус!

В тишине огромной библиотеки раздался противный скрип, повеяло сквозняком и кто-то робко закашлял.

— Извините, — профессор Фергус Браун подслеповато щурился и прижимал к груди стопку книг, как самое большое сокровище. — Я не знал, что тут кто-то есть. Думал поработать в тишине. Не то, чтобы тут никого не бывает, но так редко. Простите ради Неба. Так неожиданно, так неловко. Право слово, простите.

И он бочком, бочком начал пробираться обратно, куда-то за стеллажи.

Оскар бросил взгляд на массивную дверь, которая была все еще закрыта, потом на сконфуженного и растерянного ученого.

— Ничего страшного, я тут случайно, — как можно беспечнее ответил маг. — Вот, увлекся. А как вы сюда попали?

Ведь через дверь никто сюда не входил. А что он там в заклятье плел? Только главный вход? Ведь так?

— Да через противоположную дверь, — пожал плечами мистер Браун. — Библиотека огромная. Вот у сделали две двери. Одна центральная, а вторая с противоположной стороны. Но она часто бывает заперта. Что-то там с замком. Старый уже и довольно массивный. Возможно, даже с капелькой магии. Знаете, такой на уровне ковки металла. Старинные кузнецы владели ныне утраченной технологией. Вот если бы лорд Лэнгфорд разрешил мне вытащить его и отправить на реставрацию, то… — на лице появилось мечтательное выражение.

— Мне было бы интересно взглянуть, — Оскар сдержался и не стал вскакивать и бежать туда сломя голову.

— Я вас провожу, — обрадовался Фергус. — Только придется немного пройтись. Тут очень большое помещение. Очень, да. Даже я иногда тут могу заблудиться.

Он глупо хихикнул.

Библиотека и в самом деле оказалась даже больше, чем казалась на первый взгляд. Через какое-то время потолок резко ушел вверх. Второй этаж отгораживали перила, за ними прятались очередные шкафы с книгами. А еще стояли каменные бюсты античных мыслителей. Один бородач устроился на крышке тумбы, словно встречая всех, кто подымался наверх за знаниями ли либо просто скрываясь ото всех.

— Скажите мне пожалуйста, — начал Оскар, когда молчание среди стеллажей, выстроившихся в заковыристый лабиринт, стало совсем уже нестерпимым. — А что вы здесь делаете?

— В смысле, — удивился ученый, покрепче прижал к себе книги и заморгал слезящимися глазками. — Я же говорил: надо немного поработать. Я скоро должен лекцию читать. Подготовится. Еще раз. Принести какие-то интересные, но не сильно ценные экземпляры. Тот же свиток с родовым древом, например. Или вот есть гравюры. Они в прекрасном состоянии. Я же говорил? Или нет?

— Говорили, — неразлучная трость в руках постукивала в такт шагов. — Но я слышал о вас. Вы довольно известны своей целеустремленностью и блистательным умом. Вам пророчили славу выдающегося ученого, однако… Вы слишком увлекающаяся и непостоянная натура. Вам предлагали кафедру в академии благодаря исследованиям в области магической селекции. За открытие с области магического анализа металлов вы были избраны членом Императорского общества. Потом математика и ваша теория множеств…

— Но это ж так давно было…

— Мне вот всегда интересовала, что же подвергает таких неординарных личностей на кардинальные смены интересов. Неужели в их метаниях не прослеживается логики и скрытого умысла? Вот теперь вы увлеклись историей, о которой ранее вы отзывались весьма нелестно.

— Я был не совсем прав.

— Так вот я к хочу повторить вопрос: что вы тут делаете?

Кристабель остановилась у окна и перевела дух. Оказалось, что отделаться от общества романтичной Шарлотты намного сложнее, чем разговорить ее.

Едва девушка пришла в себя, как она начала болтать. Сначала слабым голосом, потом все более увереннее. Глаза ее загорелись, на щеках проступили пятна лихорадочного румянца.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом, который построил Джек (СИ) - Роу Анна Мария бесплатно.
Похожие на Дом, который построил Джек (СИ) - Роу Анна Мария книги

Оставить комментарий