Рейтинговые книги
Читем онлайн Крылья экстаза - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 37

Все кругом веселилось, и музыка оказалась действительно заразительной. Граф даже впервые за весь вечер предложил Тине потанцевать:

– Как вы смотрите на небольшой тур?

Улыбкой она дала ему понять, что согласна, и они вышли в круг в тот момент, когда полька уже закончилась, а оркестр заиграл один из сказочно-романтических вальсов Оффенбаха.

Тина знала, что танцует отлично, но одно дело танцевать на дворцовом балу с вышколенными придворными, а совсем другое – в Париже с незнакомым графом.

Едва он положил руку ей на талию, девушка почувствовала, что держит он ее непозволительно близко и властно, но… нынешнее положение обязывало вынести и это.

Через несколько секунд Тина поняла, что граф тоже прекрасный танцор и ведет свою партнершу легко и уверенно. Танцевали они молча, и, глядя на ночные звезды и вспыхивающие я огни газовых фонарей. Тина подумала, что это и есть тот самый Париж, о котором она так много мечтала. «Я должна наслаждаться каждым дарованным мне мигом, – твердила она сама себе, – чтобы потом, когда окажусь в унылом доме своего мужа, иметь возможность вспомнить все до малейшей детали».

При мысли о холодной туманной Англии она невольно вздрогнула, и граф тут же поинтересовался:

– Вас что-то беспокоит? Но я хочу, чтобы вы были всецело счастливы в этот вечер.

– Я действительно счастлива.

– По только что вы думали о чем-то очень малоприятном.

– Откуда вам это известно?

– О, ваши глаза очень выразительны – или же… мне просто дано читать ваши мысли.

– Наверное, вам все же… не следовало бы это делать.

– Почему?

– Потому что это вмешательство в мои личные дела, а этого я не могу позволить никому.

– Тогда и вы скажите мне, о чем я думаю, – и будем квиты, – предложил граф.

Тина внимательно посмотрела ему в глаза и поняла, что если она даже осмелится найти слова для того, о чем он сейчас думает, то произнести их все равно будет невозможно по причине абсолютной неприличности.

Именно это она и высказала графу.

– Верно, – обрадовался он. – Нам даже не надо ни о чем говорить друг с другом, ибо все меж нами ясно и так.

Тина смешалась окончательно и даже сбилась с темпа.

– Вы совсем расстроили меня, – прошептала она обвиняюще.

– Не имел ни малейшего желания. Наоборот, с каждой минутой моего пребывания с вами я восторгаюсь вами все больше и все больше заинтригован. Впрочем, стоит ли об этом даже говорить!

– Это смешно и неправда. Вы просто проводите время и развлекаетесь.

– Да, верно и это: я развлекаюсь, но таким удивительным образом, о котором никогда не смел и мечтать. – Он слегка улыбнулся. – Я вернулся в Париж только сегодня к вечеру, но пребывал в такой меланхолии, что намеревался, отказав всем друзьям, отправиться прямо в постель и отложить все светские визиты на завтра. – Рука его на мгновение сжала талию Тины еще крепче. – Но по какому-то наитию я все-таки отправился на этот бал – и с той минуты все изменилось.

Ничего уточнять Тина не стала – все было ей уже ясно – но из приличия она заметила:

– Я рада, что вы немного развеяли свою меланхолию – тем проще будет для вас завтра начать светскую жизнь.

– Увы, завтра я буду стремиться только к одному – увидеть вас снова. Может быть, позавтракаем вместе?

Эта мысль, несмотря на свою дерзость. Тине пришлась очень по душе, но вслух она довольно сухо ответила:

– Сперва я должна узнать о наших планах у Кендрика. Мы с ним еще не обсуждали завтрашний день.

– По, может быть, в планы виконта вы совсем не входите, – осторожно высказал предположение граф.

При этих словах он покосился куда-то в сторону, и, проследив за его взглядом. Тина в ужасе увидела совершенно непристойную картину: ее брат сидел за столом, держал на коленях Ивонну и целовал ее так, будто вокруг никого не было.

Тем же весь вечер занималась почти вся компания, однако Тина считала это крайне неприличным и никак не думала, что и Кендрик может опуститься до такой невоспитанности в общественном месте.

Девушка быстро отвела глаза, а граф поспешил продолжить:

– Мне хотелось бы показать вам Париж, ибо я уверен, что в нашем городе есть множество вещей, которыми можно насладиться только вдвоем.

Тина ничего не ответила, а через еще один круг граф вдруг оставил ее и решительно направился в сторону Кендрика. Проговорив с ним несколько минут, он вернулся и сообщил девушке следующее:

– Виконт согласился, чтобы домой вас отвез именно я. Вы, я вижу, устали, а он намерен повеселиться еще немного.

– А вы уверены в этом? – испугалась Тина.

Граф снова загадочно усмехнулся:

– В сущности, он просто благодарен мне за предложение присмотреть за вами.

И Тине не оставалось ничего, кроме как согласиться, тем более что она действительно начинала уставать, ибо не спала уже вторую ночь.

К тому же ей хотелось выспаться, чтобы никоим образом не упустить те немногие часы, что были в их распоряжении в Париже.

Граф накинул ей на плечи плащ, и девушка совсем уже было собралась подойти к Кендрику, чтобы сказать «спокойной ночи», как вдруг увидела, что брат тоже встал и, никому не говоря ни слова, вышел через другой конец сада, обращенный к Елисейским полям. Онемев от удивления, она увидела, как брат с Ивонной вскочили в один из фиакров, во множестве поджидавших посетителей, и укатили.

Тина замерла и почти плача прошептала:

– Куда же он уехал? Ведь здесь было так весело и хорошо, гораздо лучше, чем во всех остальных местах, где мы были.

Граф посмотрен на нее как-то очень странно, но вспух сказал, что Кендрик просил его передать ей «спокойной ночи", вот и все.

Потрясенная девушка молчала, и вскоре они оба уже сидели в фиакре с опущенным верхом. Подняв лицо к звездам. Тина неожиданно призналась:

– Я всегда считала, что в Париже есть некая магия, но теперь знаю: красивей и волшебней города на свете нет.

– Но ведь я уже спрашивал вас раньше, первый ли это ваш визит сюда?..

– Первый – с тех пор, как я выросла.

– То есть совсем недавно.

Замечание графа насторожило девушку, она опустила лицо и сказала:

– Вы пытаетесь угадать мой возраст? Но я всегда считала, что это невоспитанно и дурно.

– Только тогда, когда женщина хочет скрыть его. А вам скрывать нечего, я и без вашего ответа знаю, что вы очень молоды, как годами, так и жизненным опытом.

– Это вы угадали.

– Вот видите, значит, я и впрямь читаю ваши мысли.

– И все же я попросила бы вас не совершать ничего подобного.

И хотя граф не сделал ни одного движения, девушке показалось, что он стал какого к ней ближе и, более того, получил над ней некую необъяснимую власть.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крылья экстаза - Барбара Картленд бесплатно.
Похожие на Крылья экстаза - Барбара Картленд книги

Оставить комментарий