Рейтинговые книги
Читем онлайн Во власти соблазна - Патриция Грассо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 76

«Прости меня, няня Смадж, – подумала девушка, – но сегодня вечером я буду слушаться разума».

Фэнси переоделась в свое собственное платье, схватила шерстяную шаль и выглянула из гримерки. Убедившись, что в коридоре никого нет, она выскочила за дверь и торопливо пошла прочь, выскользнув из театра через служебный вход.

Подавив желание бежать – это могло привлечь к ней ненужное внимание, – Фэнси отошла довольно далеко от театра и помолилась, чтобы за ней никто не погнался. Ночное небо было ясным, а весенний воздух еще холодным, но она ничего не замечала.

Фэнси прошла Ковент-Гарден, где толпы народа почти рассосались, и дошла до пустынной Квин-стрит, остановившись на углу.

На улице царила зловещая тишина. Фэнси тут же вспомнила про убийцу «с лепестками роз». Нервы Фэнси натянулись до предела, и каждый непривычный звук пугал ее. Сердце колотилось как сумасшедшее. Девушка едва не закричала, когда рядом с ней остановилась появившаяся неизвестно откуда карета.

– Эй, крошка, – позвал ее мужской голос, – не хочешь ли заработать неплохие деньги?

Фэнси проигнорировала мужчину и пошла вперед. Однако грубая рука внезапно схватила ее за запястье и резко развернула.

Он был одет как джентльмен, высок, хорошо сложен и довольно привлекателен. От него несло джином.

– Куда спешишь, красотка?

– Отпустите меня, негодяй! Он расхохотался:

– Эй, да ты, кажется, та самая…

Фэнси попыталась вырвать руку, но мужчина был значительно сильнее и не отпускал ее. Она лягнула его, метясь в пах, но он шагнул в сторону, и Фэнси промахнулась.

– Тебе лучше пойти со мной. – Мужчина поволок ее к карете, не обращая внимания на вопли Фэнси.

– Отпусти девушку.

Фэнси услышала еще чей-то голос и увидела двух незнакомцев.

– Эдди, вовсе ни к чему хватать девушек на улице, – сказал один из них.

Мерзавец отпустил ее так же резко, как схватил, забрался в карету и уехал прочь, оставив упавшую Фэнси с обоими спасителями.

– С вами все в порядке, милая? – спросил первый. Его приятель помог ей подняться с земли.

– Не следует бродить по ночам одной.

– Я Дуглас Гордон, маркиз Хантли, – представился первый.

– А я его кузен Росс Макартур, маркиз Эйв, – добавил второй.

– Мы не можем позволить вам идти домой в одиночку, – сказал Дуглас Гордон.

Маркиз согласился:

– Вам придется пойти с нами, – и протянул ей руку.

– Нет, благодарю вас, милорды. – Фэнси помотала головой. – Со мной все будет хорошо.

Дуглас Гордон сказал:

– Если мы отпустим вас одну, нас замучает совесть.

– И это действительно опасно, – подтвердил его кузен. – Не нужно нас бояться, прелестная незнакомка.

– Мисс Фламбо принадлежит мне!

Фэнси резко обернулась, услышав голос князя, высвободилась и кинулась к нему. Ее охватило необыкновенное облегчение, она разом ослабла и прильнула к Степану, словно решила никогда больше не отпускать его.

Благодарение Господу, он пошел ее искать! Оказывается, в жизни есть вещи похуже, чем встреча с высшим обществом.

Степан заключил ее в объятия.

– Вы не ранены?

Фэнси помотала головой.

– Мы с Россом спасли ее от Сумасшедшего Эдди, – объяснил Дуглас Гордон. – Нельзя так беспечно относиться к своей собственности, Казанов.

Макартур кивнул:

– Сумасшедший Эдди тащил ее в свою карету. Хорошо, что мы оказались поблизости.

Степан наклонил голову.

– Благодарю вас, господа.

– Вы очень хорошенькая, – сказал Дуглас, глядя на Фэнси. – А сестры у вас есть?

– Шесть.

Шотландцы переглянулись и рассмеялись.

– Вашему отцу следовало бы день и ночь думать об их замужестве, – сказал Росс.

Дуглас Гордон согласно кивнул:

– Да, в этом-то весь и фокус.

С этими словами шотландцы сели в свою карету и уехали. Степан сурово посмотрел на побледневшую Фэнси:

– И что мне с вами делать, мадемуазель?

Фэнси смотрела на него огромными фиалковыми глазами.

– Поцелуйте меня…

Степан повиновался.

Фэнси закрыла глаза, наслаждаясь исходящим от него ароматом сандалового дерева. Она ощущала, как бьется его сердце, чувствовала жар его тела, его несгибаемую силу.

– Я так долго этого ждал! – прошептал Степан, все еще не прикасаясь к ее губам.

А потом их губы соприкоснулись, встретившись в первом нежном поцелуе. Его губы были теплыми и твердыми, нетребовательными, но умелыми, они лишали Фэнси последних крупиц разума.

Степан поглаживал ее по спине и по затылку, и девушка вздохнула. А потом он вдруг стал целовать ее более страстно, словно приглашая последовать его примеру.

Фэнси была не в силах сопротивляться этому неотразимому приглашению. Внизу живота у нее растекалось тепло, возбуждая и требуя ответить на его пыл.

Поцелуй был долгим и полным истомы. Князь полностью подчинил ее себе. Мир вокруг растаял. Его тело и губы стали ее вселенной.

Степан провел языком по губам Фэнси, словно убеждая ее сдаться. Она приоткрыла губы, он скользнул языком внутрь, наслаждаясь сладким вкусом ее рта.

И вдруг поцелуй закончился.

Степан провел длинным пальцем по нежным, как цветочный лепесток, щекам. Фэнси словно в тумане смотрела на него. Она пережила самое эротическое впечатление всей своей жизни… первый поцелуй!

Степан притянул ее к себе. Фэнси склонила голову на грудь князя.

– Я… я испугалась.

– Теперь вы в безопасности. – Он посмотрел на Фэнси. – Вы мне верите?

Она вгляделась в эти черные глаза. Уголки ее губ приподнялись в слабой улыбке, и Фэнси кивнула.

Обняв Фэнси за плечи, князь повел ее к своей карете, но вдруг обратил внимание на ее заплетающуюся походку.

– Вы ранены?

– У меня ноги трясутся, как желе.

– Еще бы! Вы пережили такое ужасное приключение.

– Нет, мои нервы разгулялись из-за вашего поцелуя.

Степан помог ей забраться в карету и сел рядом.

– Мисс Фламбо, вам следует быть осторожнее в отношениях с противоположным полом. Женщина ни в коем случае не должна хвалить поцелуи своего поклонника.

– Почему?

– Потому что он зазнается.

Фэнси махнула рукой, отметая эту проблему.

– Это не важно, вы и так давно зазнались.

Степан усмехнулся:

– Спасибо, что вы то и дело напоминаете мне о скромности.

– Сохо находится в другом направлении! Куда вы меня везете?

– Ко мне домой.

Фэнси затрясла головой:

– Но я не хочу…

– Я угощу вас ужином, – прервал ее Степан, – а потом мы поговорим о том, что вы натворили сегодня вечером. Больше ничего, обещаю.

Через десять минут карета остановилась перед особняком на престижной Гросвенор-сквер. Степан вышел первым, помог спуститься Фэнси и сказал кучеру:

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во власти соблазна - Патриция Грассо бесплатно.
Похожие на Во власти соблазна - Патриция Грассо книги

Оставить комментарий