Шрифт:
Интервал:
Закладка:
М а н с у р. Есть статья: «Превышение необходимых мер обороны». Я не должен был его бить.
Э н в е р. А что ты должен был сделать с этим садистом?
М а н с у р. Всего восемь дней осталось, через восемь дней это было бы не так страшно.
Ф а р и д. Не надо было бы его бить. Оттащил бы его в сторону — и все.
С а л е х (мрачно). В такие минуты человек не думает. Хороню, что не я там был. Я бы убил его.
А л и. А что он ему сделал? По морде дал пару раз — и все.
М а н с у р. В моем положении и этого достаточно.
Э н в е р. Какое свинство творилось на наших глазах, и мы терпели…
Ф а р и д. Откуда мы знали?
Э н в е р. Но мы же слышали крики. Она же звала на помощь.
Ф а р и д. Мы не знали, что именно там происходит. Они же все-таки муж и жена.
А л и. Он хотел, чтобы она назад в деревню уехала, к матери своей, поэтому бил ее, чтобы жилплощадь освободила.
Э н в е р. Если бы за нее заступился кто-нибудь из нас, все было бы гораздо проще.
С а л е х. Теперь поздно об этом говорить.
Ф а р и д. Обидно! Через восемь дней уже не действовали бы эти два условных года.
З е й н а б. Я этому участковому глаза выцарапаю, — сколько раз ему говорили о том, что она кричит!
Э н в е р. Теперь этот негодяй года три получит.
Ф а р и д. Мансуру от этого не легче.
Э н в е р. Это же несправедливо!
М а н с у р. С точки зрения закона все правильно. На мне еще два года висят. И потом это произошло в его квартире. Это важно — я ворвался к нему, а не он ко мне…
Э н в е р. Но она же звала на помощь!
Ф а р и д. Еще не известно, что она на суде скажет. Этот тип может уговорить ее.
М а н с у р. Лишь бы сегодня не забрали. (Фариду, улыбаясь.) Хочу повеселиться на твоей свадьбе.
А л и. Сегодня не успеют. Несколько часов осталось.
Р е н а (не выдержав, вмешивается). Слушайте, какие несколько часов? Ничего не могу понять. Вы что, не понимаете, что все сейчас зависит от вас… Целый год вы терпели эти крики. А теперь, когда человек сделал то, что должен был сделать кто-нибудь из вас, вы стоите и спокойно обсуждаете, посадят его или нет, вместо того чтобы начать действовать.
Ф а р и д (обиженно). Почему спокойно? И действовать мы будем, конечно. Все, что от нас зависит, мы сделаем. Это само собой разумеется. Но не все так просто, как тебе кажется…
Р е н а. Конечно, если бы в защиту этой женщины выступил кто-нибудь другой, все было бы гораздо проще. Но и сейчас ничего особо сложного я не вижу.
З е й н а б. Э-э-э, дочка, ты не знаешь этого демагога, ее мужа! Она же под его дудочку будет плясать.
Р е н а. Значит, надо поговорить с ней, убедить ее, чтобы не плясала. Неужели она против всего двора пойдет?
М а н с у р (наигранно весело). Вам не надоели эти разговоры? Идемте погуляем лучше. (Идет к воротам.)
Энвер и Али следуют за ним.
Н у р и. Дочка, тебе домой пора. Скоро гости начнут собираться. Нельзя, чтобы они тебя здесь застали. Невеста в день свадьбы должна дома сидеть, пока за ней жених не придет.
З е й н а б (мужу). Кончай, кончай работать, опозоримся перед людьми. Идемте ковер повесим. (Идет в дом.)
Нури, отложив молоток, следует за ней.
Ш а р г и я. Я сейчас приду.
Ф а р и д (Рене). Отец прав. Идем, я тебя провожу.
Р е н а (негромко). Ох, какое значение здесь придают соблюдению ритуалов… (Уходит с Фаридом.)
Шаргия подходит к Салеху, который сидит спиной к ней на одном из стоявших во дворе стульев. Обнимает его за плечи.
С а л е х. Отойди от меня.
Ш а р г и я (ласково). Ну, перестань сердиться!
С а л е х. Шлюха.
Ш а р г и я. Значит, ты не любишь меня, если так говоришь.
С а л е х. А что я должен тебе сказать? Я убить его должен — и, тебя, и этого лысого подлеца.
Ш а р г и я. Нет, ты меня не любишь.
С а л е х. Отойди от меня, видеть тебя не могу. Бедный мой сын!
Ш а р г и я (нарочито наивно). А что с ним случилось?
С а л е х (взрывается). Слушай, не выводи меня из себя. Подлая тварь, два года обманывала меня и еще издеваешься?
Ш а р г и я. Я тебя не обманывала.
С а л е х. Если бы я знал, что ты путалась до меня с этим… лысым, я бы… Какая шлюха! А я-то думал… честная девушка… И с кем?! Если бы я знал…
Ш а р г и я. Но ты никогда не интересовался мною, моей жизнью…
С а л е х. Откуда я мог знать? Я думал, что женюсь на честной девушке… Нет, я больше не смогу с тобой жить.
Ш а р г и я. Если любишь, то сможешь.
С а л е х (отталкивая ее). Как я могу любить шлюху!
Ш а р г и я. Значит, не любишь.
С а л е х. Что ты заладила — любишь, не любишь, — совсем стыд потеряла! Отец твой в двух метрах сидит, а ты черт знает что болтаешь!.. Откуда я мог знать, что ты с колыбели с мужчинами путаешься?
Ш а р г и я. У меня был только один парень — Энвер.
С а л е х. Какая разница, один или сто. Важно то, что не я первый.
Ш а р г и я. А я у тебя первая?
С а л е х. Я мужчина.
Ш а р г и я. Но я же люблю тебя. (Обнимает его, он сопротивляется.)
С а л е х (теряется). Ты что делаешь? Ты что, с цепи сорвалась? Как ты себя ведешь? Люди же смотрят.
Ш а р г и я. Плевать. Почему ты никогда не говоришь мне, что любишь меня?..
С а л е х (совершенно обескуражен поведением жены). Что с тобой случилось?! Честное слово, я убью тебя. Ты совсем голову потеряла. Ты понимаешь, что ты болтаешь? (Хватает жену за плечи.) Ты понимаешь, что я с тобой сделаю?! Я не смогу больше с тобой жить, ты меня на всю жизнь отравила. Каждый день, каждую минуту я буду помнить, что ты целовалась с этим…
Ш а р г и я. Ты тоже ему не нравишься.
С а л е х (поражен словами жены). Ах, вот уже до чего дело дошло — вы с ним обо мне беседуете?!
Ш а р г и я. А ты что думал, раз я твоя жена, то слепая и не вижу, как ты ко мне относишься? Очень уж быстро ты забыл, как умолял выйти за тебя, как бегал за мной целый год. Почему ты сейчас никогда не говоришь мне, что любишь меня?
С а л е х (оправдываясь). Разве обязательно об этом говорить? Ты что, не видишь, как я к тебе отношусь?
Ш а р г и я. Я вижу — люди не видят.
С а л е х. У меня характер такой. У каждого свой характер. Я не люблю лишней болтовней заниматься. Ты моя жена, я твой муж, — при чем тут люди?..
Ш а р г и я. Все дело в том, что ты слишком спокоен, слишком уверен во мне, тебе даже лень слово лишнее мне сказать.
С а л е х. А как
- Девичник наскоряк. Пьеса на 5 человек (женские роли). Дерзкая комедия в 2-х действиях - Николай Владимирович Лакутин - Драматургия / Прочее / Русская классическая проза
- Жена его и любовницы - Борис Михайлов - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Девичий бор. Пьеса - Максим Титовец - Детектив / Драматургия / Остросюжетные любовные романы
- Неоригинальный - Владимир Викторович Николенко - Драматургия
- Пятый квадрат. Пьеса - Андрей Владимирович Поцелуев - Драматургия
- Самая настоящая любовь. Пьесы для больших и малых - Алексей Слаповский - Драматургия
- Все дни, все ночи. Современная шведская пьеса - Пер Улов Энквист - Драматургия
- Новая пьеса для детей (сборник) - Юлия Поспелова - Драматургия
- Пьеса на 5 человек. Комедия с лёгкими драматическими нотками. 4 поворота - Николай Владимирович Лакутин - Драматургия / Прочее