Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому времени, как Мак свернул на территорию школы, он уже был весь на нервах. Бог знает, что сейчас скажут о его детях, как они ведут себя, когда он не видит и не может контролировать их. Мак переживал, что не уделяет им достаточно времени для проверки домашнего задания, что упустил тот момент, когда следовало рассказать им о правилах общения и подготовить к школе, в целом.
Из-за этой ошибки его мальчики могли стать малообщительными, безграмотными невротиками.
Он знал, что это смешно, но не мог ничего поделать со страхами, которые одолевали его.
— Мак! — он обернулся на окрик и гудок машины и увидел автомобиль сестры. Она выглядывала из окна, делая ему знак подойти. — Где ты был? Я три раза звонила тебе.
— Вытаскивал детей из тюрьмы, — пробормотал он, направляясь к ее машине. — У меня родительское собрание через минуту.
— Я знаю. Я только что вышла с собрания для старшеклассников. Ты помнишь, мы с тобой сверяли расписание.
— Точно. Мне нельзя опаздывать.
— Тебе не будут делать замечание. Мое собрание было посвящено сбору средств на новую форму для хора. Эти дети носят одежду, которой уже двенадцать лет. Мы надеемся собрать достаточно, чтобы они могли надеть что-нибудь более симпатичное.
— Отлично, я внесу свой вклад, но мне нельзя опаздывать, — он уже представлял молодую учительницу, которая делает ему строгий выговор за опоздание. И этот выговор увеличивает и без того немаленький список недостатков мужчин семьи Тэйлоров.
— Я просто хотела сказать, что Нелл кажется чем-то расстроенной.
— Что?
— Она расстроена, — повторила Мира, радуясь, что смогла, наконец, привлечь его внимание. — Она высказала несколько прекрасных идей по поводу сбора средств, но казалась явно рассеянной, — Мира приподняла бровь, лукаво глядя на брата. — Ты ведь не сделал ничего, чтобы расстроить ее, правда?
— Нет, — Мак едва не стал виновато переминаться с ноги на ногу, но вовремя сдержался. — С чего бы это?
— Ну, не знаю. Но, раз ты ходил с ней на свидание…
— Мы ходили в кино.
— А потом в пиццерию, — добавила Мира. — Пара друзей Ким видели вас.
Проклятье маленьких городов, подумал Мак, засунув руки в карманы.
— И что?
— Ничего. Рада за тебя. Мне она очень нравится, Ким без ума от нее. Наверное, я просто переживаю за нее. Нелл явно расстроена, Мак, и пытается не показывать этого. Может быть, она поговорит об этом с тобой.
— Я не собираюсь вмешиваться в ее личную жизнь.
— По-моему, ты уже являешься частью ее личной жизни. До встречи, — она завела машину и тронулась с места, прежде чем он успел возразить.
Недовольно бормоча про себя, Мак направился к корпусу начальной школы. Когда, двадцать минут спустя, он вышел, настроение у него было куда более приподнятым. Его детей не назвали отщепенцами общества с убийственными наклонностями. Вообще-то, учительница похвалила их.
Конечно, он знал, что так и будет.
Возможно, Зик время от времени забывал правила и болтал с соседом по парте. И, может, Зак немного стеснялся поднять руку, когда знал ответ. Но, в целом, они справлялись.
Перестав беспокоиться по поводу родительского собрания для первоклассников, Мак повеселел. Повинуясь импульсу, он свернул по направлению к корпусу старшей школы. Он знал, что его собрание было одним из последних в этот день. Мак не был уверен, как проходили родительские собрания у старшеклассников, но сейчас корпус был почти пуст. Он, однако, заметил машину Нелл и решил, что не будет вреда, если он заскочит к ней.
Войдя внутрь, он осознал, что понятия не имеет, где ее найти.
Мак сунул голову в школьный зал, но никого там не обнаружил. Раз уж он решил увидеться с ней, то стоило вернуться в главный корпус, чтобы попытаться узнать о том, где она находится. Там ему удалось поймать одну из секретарей, которая как раз выходила из школы. Следуя ее указаниям, Мак пошел прямо по коридору, дошел до лестничной площадки и повернул направо.
Дверь в классную комнату Нелл была открыта. Она отличалась от тех, в которых он побывал до этого, подумал Мак. В этой стояло пианино, музыкальные стенды, различные инструменты, магнитофон. Там также была чистая доска и стол, за которым работала Нелл.
Некоторое время он смотрел на нее, подмечая, как спадают волосы, как пальцы держат ручку, как свитер облегает шею. Мак подумал, что, будь у него в свое время такая учительница, он испытывал бы гораздо больший интерес к музыке.
— Привет.
Она подняла голову. В ее глазах застыло удивившее его воинственное выражение, челюсть была упрямо сжата. Увидев его, она глубоко вздохнула и попыталась улыбнуться.
— Привет, Мак. Добро пожаловать в дурдом.
— Похоже, у тебя много работы, — он подошел к ее столу. Лежавшие на нем тетради, книги, компьютерные распечатки и ноты были сложены в аккуратные стопки.
— Заканчиваю выставлять оценки за семестр, планирую занятия, обдумываю, как собрать средства, корректирую праздничный концерт… и пытаюсь выкроить средства на то, чтобы заняться весенним концертом, — пытаясь вернуть себе хорошее расположение духа, она откинулась на спинку стула. — Как прошел твой день?
— Неплохо. Я только что вышел с родительского собрания, которое вела учительница Зака и Зика. Они хорошо справляются. Не могу налюбоваться их табелями успеваемости.
— Они чудесные детишки. Тебе не о чем беспокоиться.
— Беспокойство за детей — обычное дело. А что тревожит тебя? — поинтересовался он, прежде чем успел напомнить себе, что не хотел вмешиваться.
— Ты не спешишь? — вопросом на вопрос ответила она.
— Не особо, — заинтересованный, он присел на краешек стола. Ему хотелось успокоить ее, понял он, нежно провести пальцем по складке между ее нахмуренных бровей. — Тяжелый день?
Она передернула плечами, затем встала и отошла от стола. Негодование мешало ей спокойно сидеть на месте.
— Бывало лучше. Ты знаешь, сколько денег школа и общество вкладывают на поддержку футбольной команды? На спортивные команды вообще? — Нелл принялась собирать кассеты в коробку, поскольку ей требовалось чем-то занять руки. — И на музыкальные группы. А для хора мы вынуждены вымаливать каждый доллар.
— Ты рассердилась из-за этого?
— А как тут не злиться? — она повернулась к нему с горящими глазами. — Купить форму для футбольной команды, чтобы мальчишки могли выйти на поле и отдубасить друг друга, — не проблема, а я должна час провести на коленях, если хочу получить восемьдесят баксов на то, чтобы настроить рояль, — взяв себя в руки, Нелл вздохнула. — Я ничего не имею против футбола. Он мне нравится. Нам важно иметь футбольные команды, состоящие из старшеклассников.
- По волнам любви - Энн Хэмпсон - Короткие любовные романы
- Холодный дождь - Мария Рэд - Короткие любовные романы
- Рецепт настоящей любви - Джеки Браун - Короткие любовные романы
- Мелодия для любимой - Нора Лаймфорд - Короткие любовные романы
- Страстные очи - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Соблазнить босса - Ивонн Линдсей - Короткие любовные романы
- Фантазии о Лауре - Сонда Тальбот - Короткие любовные романы
- Проделки в ночи - Меган Уэйд - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Искусная ложь - Екатерина Владимирова - Короткие любовные романы
- Счастье рядом - Татьяна Алхимова - Короткие любовные романы