Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
«Черный вторник»– 1994 г.
2
«Черный четверг» – 1996 г.
3
Ярким и, увы, чуть ли не единственным примером такого поведения может служить банк «МЕНАТЕП», передавший бизнес-эстафету банку «МЕНАТЕП СПб» и сохранивший во многом клиентский, технологический, кадровый потенциал, да и бизнес в целом. С обычными вкладчиками этого уважаемого банка дело обстояло куда хуже.
4
ROI (Return On Investments).
5
Более подробно об этом см. в следующих разделах.
6
«Карточное подразделение» и «картцентр» здесь и далее будут использоваться как синонимы.
7
Profit centre (англ.). Далее по тексту мы будем использовать оба термина – «центр прибыли» и «профит-центр».
8
Card Management System (англ.).
9
От англ. cash – обналичивание.
10
Travel&Entertainment (сокращенно Т&Е) – «Путешествия и развлечения».
11
Mauvais ton – дурной тон.
12
On-us (англ.) – в деловой терминологии.
13
Non-on-us (англ.) – в деловой терминологии.
14
Copy request – в английской терминологии.
15
Business-to-business.
16
Этот процесс в англоязычной литературе по управленческому учету называется costing.
17
MIS – Management Information System.
- Управление карточным бизнесом в коммерческом банке - Антон Пухов - Банковское дело
- Гид по финансовой грамотности - Коллектив авторов - Банковское дело
- Этика банков - Петер Козловски - Банковское дело
- Кредитная работа в банке: методология и учет - Марина Букирь - Банковское дело
- Финансовые услуги: перезагрузка - Роджер Певерелли - Банковское дело
- Методология и бухгалтерский учет банковских розничных платежей: карты, переводы, чеки - Андрей Шамраев - Банковское дело
- Факторинг и секьюритизация финансовых активов - Анна Солдатова - Банковское дело
- Удовлетворение финансовых требований кредитной организации - Елизавета Камзина - Банковское дело
- Повышение финансовой грамотности населения: международный опыт и российская практика - Дмитрий Демидов - Банковское дело
- Ипотека в Российской империи - Наталия Проскурякова - Банковское дело