Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Урсула опустила клинок, тыльной стороной запястья вытирая макияж под глазами.
Если Кестер заподозрил, что она только что взвесила плюсы и минусы его убийства, то не выдал это лицом.
Он кивнул на меч.
— Вижу, ты познакомилась с моим другом Хондзё Масамунэ. Знаю, он весьма очарователен, но он может подождать до утра. Ужин подан.
Тяжко вздохнув, Урсула подошла к стеллажам и положила катану на свободное место. «Скоро увидимся, друг мой».
Глава 10
Кестер провёл её по коридору, мимо комнаты с сигилом, и открыл дверь, ведущую в столовую. Купольный потолок выгибался невероятно высоко над их головами, покрытый фреской с дриадами и кентаврами. Шкафчики из красного дерева содержали в себе фарфоровую и хрустальную посуду. В центре комнаты серебряный канделябр заливал тёплым светом роскошное дерево банкетного стола. В одном его углу стояли два комплекта приборов, а также пара подносов под серебряными крышками.
Спина Урсулы напряглась. «Придётся просто притвориться, будто мой привычный ужин не состоит из консервированной фасоли и тоста и не съедается перед теликом».
Кестер подошёл и встал во главе стола.
— Присаживайся.
Вместо того чтобы сесть перед подносом, Урсула выдвинула стул с противоположной стороны, давая себе хороший обзор на дверь. Ей нужно было знать, если сюда вдруг кто-то проскользнёт.
Он выгнул бровь.
— Немножко нервничаем, да?
Наклонившись через стол, она подтянула к себе приборы.
— Мне нравится видеть дверь.
— На случай, если войдут незваные гости?
— Ну, сегодня это уже не раз случалось.
— Это что? — он кивком показал на её руку.
Урсула даже не осознавала, что достала свой белый камешек и потирала его между большим и указательным пальцами.
— Мой талисман на удачу.
— В чём смысл?
— Да нет никакого смысла. Я просто к нему привязалась, — это была единственная постоянная вещь в её жизни.
— Талисманы на удачу — для отчаявшихся.
— Я бы сказала, что это идеально меня описывает.
— Можно? — спросил он, протягивая руку.
Урсула неохотно передала камень.
— Наверное, ты сейчас скажешь мне, что это нечто волшебное.
Он вздохнул, перекатывая камень между пальцами.
— Нет. Обычный гекатолит. Совершенно не представляет интереса.
— Зато имеет сентиментальную ценность, — но что связывало её с этим камнем, Урсула понятия не имела.
Кестер покосился на неё.
— Я думал, у тебя нет воспоминаний.
— Нет, но я всегда полагала, что жизнь П.У. была лучше моей.
— Ты весьма странная персона, ты это знаешь?
— Я видела, как ты обращаешься в пса и ешь живую овцу, — возмутилась она. — Едва ли ты разбираешься в нормальном поведении.
— Ты всё ещё кажешься раздражительной. Поужинай, — Кестер снял крышку с её подноса, открывая взгляду прекрасный стейк на тарелке, миску с супом из цветной капусты и небольшую порцию кресс-салата.
У Урсулы потекли слюнки от насыщенных ароматов.
— Откуда всё это взялось?
— Обслуживание номеров здесь быстрое и на мишленовском уровне, — он наполнил её бокал вина. — Будем надеяться, что филе миньон и красное вино тебя умиротворят.
Урсула взялась за нож и вилку, разрезала стейк и попробовала кусочек; он оказался мягким как масло. Пока что она почти могла простить Кестера за похищение её посреди ужина из куска хлеба.
— Надеюсь, тебе тут нравится, — сказал он.
— Тут… вычурно. Пусто, но очень грандиозно.
— Ты не считаешь это комфортным?
Она отрезала ещё один кусок роскошного мяса.
— Это не то, к чему я привыкла. Это изумительно, но меня два дня отделяло от статуса бездомной, и кажется пустой тратой ресурсов, что такое место пустует, когда где-то там на улице замерзают целые семьи, — она хмуро посмотрела на него. — Ты не ешь?
— Бараниной наелся.
Урсула не сразу сообразила, что он говорит про ту съеденную овцу.
— Точно, — воспоминание об его окровавленных зубах едва не отбило аппетит. — Что именно ты такое? Какой-то оборотень? Я буду превращаться в волка, раз теперь работаю на Эмеразель?
— Гончая. Я адская гончая, и ты тоже. Но ты несколько лет не будешь превращаться.
— Мы… — ей тяжело было выдавить слово. — Ведьмы… ну то есть, маги? Вроде тех, о которых говорят люди? Террористы, которые убили людей в Бостоне?
Кестер покачал головой.
— Мы смертные демоны, и наши метки заставляют нас работать на огненную богиню. Я также владею магией, но тебе необязательно ей обучаться. Мне лишь надо, чтобы ты научилась драться и собирать души.
Урсула едва не подавилась вином.
— Прошу прощения… ты сказал, что я демон?
— Сказал, — его тон оставался будничным. — И твоя работа — находить тех, кто задолжал Эмеразель. Заставлять их подписать контракт любой ценой.
Она сделала глубокий вдох, пытаясь переварить слово «демон».
— Мне сложновато принять концепцию демонизма. Само собой, демоны — это чешуйчатые существа с заострёнными хвостами и когтями, — она остановилась. — Ну то есть, у тебя есть когти, но чешуи-то нет, — она покачала головой, понимая, что болтает как ненормальная. — Демоны — монстры. Я же не выгляжу как демон, нет? — она сжала нож с такой силой, что опасалась, как бы серебро не погнулось.
— В данный момент — выглядишь.
— Это всё звучит как безумие, — Урсула сделала глубокий вдох. — Не знаю, когда ты в последний раз проводил время с нормальными людьми, но нормальные люди не говорят о демонах. Они не сражаются с монстрами в кругах камней, не едят живых овец и не путешествуют через континенты, сжигая себя.
Кестер откинулся на спинку стула.
— Но ты не нормальная. У нормальных людей нет тяжёлой ретроградной амнезии, и они не могут воспламенять вещи голыми руками. Учитывая твою остальную жизнь, тот факт, что ты демон, не должен особо удивлять, — его зелёные глаза сверкнули. — Как именно ты объясняла свои способности?
— Генетика, — выпалила она. — Мутация. Понятия не имею. Я не особо изучала науку. И вообще, сегодня это случилось впервые, так что у меня не было времени подумать.
— Ты считаешь, что случайная мутация ДНК позволит тебе делать такое? — он поднял серебряную вилку. На мгновение его рука засветилась невероятно жарко, будто он открыл дверцу печки. Затем вилка плюхнулась на стол расплавленным комком.
Урсулу накрыло внезапным ощущением головокружения.
— Понятия не имею. Я вообще ничего не понимаю, — но может, он прав. Только сверхъестественное могло объяснить всё, что она видела. — Мне нужно больше подробностей об этой новой работе.
— Ты выслеживаешь людей, заключивших
- Ах, женщины! Одно платье – и целая новая жизнь! - Наталья Купа - Любовно-фантастические романы
- В поисках прощения - Дана Белл - Любовно-фантастические романы
- Душа Орка - Токсик - Любовно-фантастические романы
- Мой Сводный Лёд - Наталья Ринатовна Мамлеева - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Сон в летнюю ночь - Анна Корнова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Добыча Дракона, или Жена по согласию (СИ) - Герр Ольга - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Зачарованные - Алисон Ноэль - Любовно-фантастические романы
- Жена на одну ночь. Тариф семейный (СИ) - Рыба Ася - Любовно-фантастические романы
- Злодейка должна умереть (СИ) - Коновалова Анастасия - Любовно-фантастические романы