Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спрашивается, о чем речь? Конечно же, опять о воровстве – ежели назначить управляющего, а владельцы царства (братья) будут отсутствовать при кончине батюшки. Царь недвусмысленно намекает, что царство будет разворовано. Это про Россию. Хорошо, что хоть сам царь ценное имущество из своего царства в другое королевство не тащит, как это могло бы происходить в наше время. Да причина понятна – кто же будет воровать у себя самого.
Тогда может сделаться бунт или несогласие между нашим народом, а унять будет некому; или неприятель под наши области подступит, а управлять войсками нашими будет некому». Однако сколько царь Выслав ни старался удерживать Ивана-царевича, но никак не мог не отпустить его, по его неотступной просьбе. Иван-царевич взял у родителя своего благословение, выбрал себе коня и поехал в путь, и ехал, сам не зная, куды едет.
Едучи путем-дорогою, близко ли, далеко ли, низко ли, высоко ли, скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается, наконец приехал он в чистое поле, в зеленые луга. А в чистом поле стоит столб, а на столбу написаны эти слова: «Кто поедет от столба сего прямо, тот будет голоден и холоден; кто поедет в правую сторону, тот будет здрав и жив, а конь его будет мертв; а кто поедет в левую сторону, тот сам будет убит, а конь его жив и здрав останется». Иван-царевич прочел эту надпись и поехал в правую сторону, держа на уме: хотя конь его и убит будет, зато сам жив останется и со временем может достать себе другого коня.
Голоден и холоден – это про жизнь при социализме – кому охота. Мы не «пойдем другим путем».
Налево пойдешь – убьют, налево ходить не нужно (вот откуда это известное выражение – «ходить налево»! )
Что же – как видим перед нами чистой воды менеджмент, так как принятие решения – это есть выбор, а выбор, – это центральная функция управления. Иван-царевич принял мудрое решение – коня мы еще наживем, а вот мертвому вряд ли можно будет что-то полезного сделать.
Он ехал день, другой и третий – вдруг вышел ему навстречу пребольшой серый волк и сказал: «Ох ты гой еси, младой юноша, Иван-царевич! Ведь ты читал, на столбе написано, что конь твой будет мертв; так зачем сюда едешь?» Волк вымолвил эти слова, разорвал коня Ивана-царевича надвое и пошел прочь в сторону.
Да, уже не только воруют, но еще и грабят.
Иван-царевич вельми сокрушался по своему коню, заплакал горько и пошел пеший. Он шел целый день и устал несказанно и только что хотел присесть отдохнуть, вдруг нагнал его серый волк и сказал ему: «Жаль мне тебя, Иван-царевич, что ты пеш изнурился; жаль мне и того, что я заел твоего доброго коня. Добро! Садись на меня, на серого волка, и скажи, куда тебя везти и зачем?»
Раскаяние разбойника, убившего чужого коня, свидетельствует, что волк, оказывается, вполне положительный: «живет по понятиям».
Иван-царевич сказал серому волку, куды ему ехать надобно; и серый волк помчался с ним пуще коня и чрез некоторое время как раз ночью привез Ивана-царевича к каменной стене не гораздо высокой, остановился и сказал: «Ну, Иван-царевич, слезай с меня, с серого волка, и полезай через эту каменную стену;
Здесь мы наблюдаем, как серый волк начал оказывать свои волчьи услуги, можно догадаться, к чему это приведет.
тут за стеною сад, а в том саду жар-птица сидит в золотой клетке. Ты жар-птицу возьми, а золотую клетку не трогай; ежели клетку возьмешь, то тебе оттуда не уйти будет: тебя тотчас поймают!»
Как видим, волк учит Ивана-царевича плохому – воровать. Причем воровать профессионально – чтобы не заметили. Кража – статья такая-то УК РФ.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
«Сказки для топ-менеджеров», «Новые сказки для топ-менеджеров» и «Сказки А. С. Пушкина для топ-менеджеров».
2
Записана А. Н. Афанасьевым
3
В обработке А. Н. Афанасьева
4
В обработке Афанасьева Александра Николаевича с малюсенькой добавкой пары предложений из другой редакции сказки от неизвестно мне автора.
5
Жарен
6
Трудовому кодексу
7
Использован текст сказки, ставший каноническим, это вариант одной из упрощенных версий сюжета «Сказки про курочку Рябу» – по ссылке – [битая ссылка] http://hobbitaniya.ru/rusnarod/rusnarod74.php
8
в обработке А. Н. Афанасьева с микро изменениями (тексты взяты из двух версий сказки).
9
Моя компиляция с малыми исправлениями по вариантам сказки в редакции А. Н. Афанасьева
10
Сырое, непропеченное место в хлебе.
11
Использованы Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. – М.: Наука, 1984—1985.
12
В обработке А. Н. Афанасьева
13
Научный метод включает в себя наблюдение, анализ и синтез.
14
Le Petit Chaperon rouge Перевод Ивана Тургенева (1866). С небольшими добавлениями, найденными в уголовном деле, где адвокатом выступал Ш. Перро.
- Пять «Почему?». Руководителю страны - Владимир Токарев - Детская образовательная литература
- Компенсационный менеджмент. Управление вознаграждением работников - Раиса Акмаева - Детская образовательная литература
- ФСБ. Машина смерти. Чекист остается чекистом. (СИ) - Сокольников Борис - Детская образовательная литература
- Менеджмент - Галина Казначевская - Детская образовательная литература
- Основы управления персоналом - Владимир Лукашевич - Детская образовательная литература
- Управление человеческими ресурсами - Владимир Лукашевич - Детская образовательная литература
- Стратегия фирмы. Практикум: Выпуск №5 - Владимир Токарев - Детская образовательная литература
- Основы менеджмента. I часть - Наталья Рябикова - Детская образовательная литература
- Сила воли: как победить свою лень. Книга 1 - Владимир Токарев - Детская образовательная литература
- Оппортунистическое поведение работников в системе отношений труда и капитала - О. Имамутдинова - Детская образовательная литература