Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что это? — спросила Кэсси.
— Резеда, тубероза и иланг-иланг, — сказала Сюзан. — Это сделает тебя неотразимой. Уж я-то знаю.
От этих слов в мозгу Кэсси словно сработал сигнал тревожной сигнализации, но прежде, чем она успела обдумать положение, Лорел принялась вертеть ее, разматывала полотенце с шеи.
— Подожди, не смотри на себя, пока не наденешь туфли... Ну вот! — ликующе сказала Лорел. — Ты только погляди!
Кэсси открыла глаза и затаила дыхание. Потом, едва сознавая, что делает, она подошла ближе к большому зеркалу, в котором отражалась прекрасная незнакомка. Кэсси с трудом удержалась от того, чтобы коснуться зеркала кончиками пальцев.
У девушки, отражавшейся в зеркале, были прекрасные русые волосы, мягкой волной лежащие надо лбом. Когда Кэсси повернула голову, в этих волосах замерцал свет, а значит, в зеркале отражалась именно она. Но это невозможно, подумала Кэсси. Ее глаза никогда не смотрели с таким мечтательным, таинственным выражением. Никогда ее кожа не выглядела такой свежей, и красоту ее скул никогда не подчеркивал такой нежный румянец. И ее губы, определенно, никогда не выглядели так, что от одного взгляда на них перехватывало дыхание и возникали мысли о поцелуях.
— Это все помада, — объяснила Сюзан. — Не смажь ее.
— Нравится ли тебе платье? — спросила Лорел. — Идеальная длина, в меру короткое, но все-таки романтичное.
Отражение стройной изящной девушки с лебединой шеей поворачивалось в зеркале из стороны в сторону. Платье было серебряным и мерцало, как ярды [5] лунного света, и Кэсси почувствовала себя принцессой. Туфли Сюзан подходили к платью, они были словно сделаны из хрусталя.
— О, спасибо вам! — сказала Кэсси, повернувшись, чтобы взглянуть на девушек. — Я хочу сказать, я не знаю, как благодарить вас. Я хочу сказать, наконец-то я выгляжу как настоящая ведьма.
Все, кроме Деборы, с отвращением смотревшей в потолок, захохотали. Кэсс обняла Лорел, а потом внезапно и Сюзан.
— Ну вот, теперь ты ведьма, — рассудительно скачала та. — Если хочешь, я покажу тебе, как сделать это самой.
Кэсси вдруг смутилась. Раньше она считала Сюзан пустышкой, но это оказалось не так. Сюзан любила красоту и щедро делилась ею с другими людьми. Кэсси улыбнулась этим ярко-синим глазам с зеленым отливом и поняла, что неожиданно обрела новую подругу.
— Подождите, мы чуть не забыли! — сказала Мелани. — Ты не можешь идти на танцы без своего кристалла, — она порылась в холщовой сумке. — Вот. То, что надо, он принадлежал моей прапрабабушке, — Мелани подняла ожерелье, тоненькую цепочку с прозрачным кварцем в форме слезы. Кэсси любовно взяла его и застегнула на шее, восхищаясь тем, как оно легло во впадинку на горле. Потом она обняла и Мелани.
Внизу слабо зазвенел дверной колокольчик и раздался мужской голос:
— Кричу тут, кричу... Ты слышишь, Сюзан?
— Кто-то из парней, — заволновалась Сюзан. — А мы не готовы. Ты одна одета, Кэсси, беги вниз и впусти его, пока папу не хватил удар.
— Здравствуйте, мистер Уиттиер, извините, мистер Уиттиер, — выдохнула Кэсси, когда бежала вниз. И только когда она уже была у дверей, она подумала: о, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть это будет кто-нибудь другой. Пусть это будет не он. Пожалуйста.
Она открыла дверь и увидела Адама. Он криво улыбался, как и подобает парню, которому в последнюю минуту велели сопровождать на танцы лучшую подругу своей девушки. Но эта ухмылка сразу исчезла, когда он увидел Кэсси.
Довольно долго он просто смотрел на нее. Ликующая улыбка Кэсси поблекла, и они стояли, глядя друг на друга.
Адам с трудом сглотнул, начал что-то говорить, потом сдался и опять замолчал.
В ушах Кэсси звучали слова Сюзан: «Это делает тебя неотразимой». О, что я наделала!
— Мы позвоним и все отменим, — сказала она чуть слышно; таким же голосом она говорила Фэй о темной силе. — Мы скажем Диане, что я тоже заболела.
— Мы не можем, — он тоже говорил тихо, но очень убежденно. — Никто в это не поверит и, кроме того... — Он снова нервно улыбнулся кривой улыбкой. — Стыдно тебе пропускать Вечер выпускников. Ты выглядишь... — он сделал паузу, — здорово.
— Ты тоже, — сказала Кэсси и постаралась изобразить на лице ироничную улыбку, такую же, как у него. Она чувствовала, что улыбка получилась жалкой.
Кэсси снова перевела дух, и в этот момент раздался голос со второго этажа.
— Держи, — крикнула Лорел, бросая Кэсси маленькую сумочку из бусин. — Отведи ее на танцы, Адам, и все парни будут ее!
Сюзан крикнула из спальни:
— Не все, Кэсси, оставь и нам немного!
— Попытаюсь отогнать от нее нескольких, — крикнул в ответ Адам, и Кэсси почувствовала, что ее бешено бьющийся пульс немного замедлился. Теперь их роли были определены. Это как играть в пьесе; Кэсси просто должна помнить свою роль. Она была уверена, что Адам справится со своей... ну, почти уверена. Что-то было в его потемневших глазах, от чего у нее по спине побежал легкий холодок...
— Пошли, — сказал Адам.
Кэсси глубоко вздохнула и шагнула за ним на улицу, в ночь.
6
Они ехали к школе. Как бы вопреки возникшему между ними напряжению, ночь была ясной, спокойной и полной волшебства. Спортивный зал совершенно преобразился. Он выглядел таким большим, что казался частью ночи, а гирлянды мигающих лампочек, обвитые вокруг труб и перекладин над головами, были похожи на звезды.
Кэсси огляделась, ища других членов Клуба. Она никого не заметила, вокруг были только чужаки, с удивлением разглядывающие их с Адамом. В глазах парней читалось нечто большее, чем удивление; что-то, к чему Кэсси не привыкла. Это были те взгляды, которыми мальчишки, открыв рот, провожали Диану, когда она казалась особенно красивой.
Внезапно жар и оживление, не имевшие никакого отношения к искусству Сюзан, охватили Кэсси. Она знала, что краснеет. Ощущая себя заметной и поражающей воображение, она одновременно была напряжена и взволнована. Но в этом диком смешении чувств одно было ясным и светлым, как бриллиант. Она находится здесь, чтобы сыграть свою роль и сохранить верность Диане. Только это имело значение и поддерживало Кэсси на плаву.
Но она больше не могла просто так стоять здесь под прицелом множества взглядов и повернулась к Адаму.
Это был ужасный момент. Им нельзя было сидеть вдвоем в каком-нибудь темном углу — это никуда не годилось. Тогда Адам криво улыбнулся и спросил:
— Хочешь потанцевать?
Кэсси с облегчением кивнула, и они вышли на площадку для танцев. Через несколько секунд их окружили другие пары.
А потом началась музыка, тихая и нежная.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Вороний народ - Марк Стэй - Фэнтези
- Толстая книга авторских былин от тёть Инн - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Поэзия / Русское фэнтези / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Красный туман (СИ) - Айя Субботина - Фэнтези
- Моя персональная фея - Макс Радман - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Фэнтези
- Дорога висельников - Наталья Резанова - Фэнтези
- Маша и Позитивный мир - Анна Гаврилова - Фэнтези