Рейтинговые книги
Читем онлайн Опасный дом - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

– Вы выяснили, кто укокошил стариков? – осведомился Кайл.

– Аресты пока не произведены, – ответила Уидмор. – Полагаю, вам троим с тех пор не по себе.

Молодые люди переглянулись, а потом пожали плечами.

– В общем-то, да, – кивнул Кайл. – Дрянная история, ясное дело. Однако мы слишком заняты, чтобы постоянно об этом вспоминать.

Остальные двое кивнули. «Вот тупицы!» – подумала Уидмор.

– У вас возникли новые вопросы? – спросил Картер.

– Хочу спросить вас о другом человеке. Думаю, он одно время тоже здесь жил.

– Валяйте!

– Следи за языком, балбес! – воскликнул Кайл.

– Вечно я болтаю не то, – вздохнул Брайан. – Все из-за пива. Как бы мне не угодить в историю!

Его друзья захихикали.

– Здесь живет Элай Гоуман?

– Элай? Жил тут такой года два. Я сюда въехал вместе с Брайаном, когда он доживал здесь последний год. Вскоре Элая сменил Картер.

– Я с ним не пересекался, – уточнил Картер. – Просто слышал про него.

– Но вы с ним знакомы? – обратилась Уидмор к Брайану и Кайлу. Те кивнули.

– А что с Элаем? – поинтересовался Брайан. – Он смылся, не внеся свою долю арендной платы за последний месяц.

– Он учился, когда жил тут? – спросила Уидмор.

– Да. Там же, где и мы.

– Почему переехал?

Брайан пожал плечами:

– Он был кретином. Я не желал его здесь видеть. Кайл тоже.

– Почему?

– Не тянул он, – взялся объяснять Кайл. – Мы стараемся кое-как вести хозяйство: следим, чтобы в холодильнике имелось пиво, чтобы в доме было прилично…

Уидмор удивленно оглядела беспорядок в комнате.

– А Элаю это было ни к чему. Работа по дому была, видите ли, не для него. Он выше этого.

– Точно, – подхватил Брайан. – Если мы заказывали пиццу на троих, он всегда говорил: «Черт, забыл сходить к банкомату, можно мне расплатиться завтра?» Завтра обращаешься к нему, а он: «Что я там съел, так, кусочек, вы сами все сожрали!»

– Ну, мы ему и говорим: «Ищи-ка ты себе другую конуру!» – продолжил Кайл. – Стали его понемногу выживать. В конце концов до него дошло, что его больше не хотят, и он смылся.

– Напомните, когда это произошло?

– Год назад, – ответил Брайан.

– В его водительском удостоверении указан этот адрес.

– Подумаешь! – Он пожал плечами. – В моем тоже значится не этот адрес и даже не прошлый, а позапозапрошлый.

Уидмор бросила на него укоризненный взгляд.

– Ваша обязанность – уведомлять о перемене адреса.

– Теперь обязательно сообщу.

– Где Элай поселился, когда съехал?

Брайан и Кайл переглянулись.

– Я не в курсе, – сказал Кайл. – После того как он отсюда съехал, сюда еще приходила почта для него, но он не предупредил нас, куда подался, поэтому мы все это выбросили.

– Вы не объяснили, почему спрашиваете об этом, – спохватился Брайн.

– Значит, после его отъезда ни один из вас с ним даже не разговаривал?

– Лично я – нет, – подтвердил Брайан.

– Я тоже нет, – сказал Кайл.

– А я бы его даже не признал, если бы встретил, – заявил Картер.

– Вы не слышали про какие-нибудь неприятности, в которые он попадал? Не здесь, в доме, а в других местах? С людьми, с полицией?

Троица дружно покачала головами.

– А про его родню вам что-нибудь известно? Где живут его родители? Они здесь, в Милфорде?

– По-моему, не то в Небраске, не то в Канзасе. Где-то там, – ответил Брайан.

– А точнее? Все-таки Канзас или Небраска?

Он покачал головой:

– Для меня это одно и то же.

Уидмор не очень беспокоила невозможность добиться от них толку. Гоуман – не такая уж распространенная фамилия, и поиск в Интернете телефонных номеров ее обладателей в двух этих штатах не должен был увенчаться слишком длинным списком.

– Если честно, странновато это как-то… – пробормотал Брайан.

– Что именно? – спросила Уидмор.

– Во второй раз за неделю он кому-то понадобился.

Она резко подалась вперед.

– Кто-то заходил сюда до меня?

Брайан передернул плечами.

– Ну, не знаю… Сначала я подумал, будто это коп вроде вас. Правда, он не показал ни значка, ни документов.

– Он назвал себя?

Он покачал головой.

– Почему тогда вы приняли его за копа?

– За кого еще мне было его принять? Здоровенный тип, в костюме, короткая прическа. И – не знаю, можно ли так говорить… – Брайан покосился на Кайла. – В общем, он был чернокожий. Вылитый сыщик из сериала «Прослушка», понимаете?

– Что ему понадобилось?

– Сказал, что ищет Элая. Мол, у них какие-то общие дела, раньше они часто общались, а потом он куда-то подевался. Он думал, что Элай все еще здесь живет. Я ему: да он уже год как отсюда съехал.

Будь посетитель полицейским, он показал бы значок, подумала Уидмор. Раз его приняли за копа, значит, он – бывший сотрудник полиции.

– Он был высокий? Я про того, кто искал Элая до меня.

– Футов шесть. Он напоминал бывшего футболиста.

– А возраст?

– Немолодой. Лет сорока.

Уидмор кивнула.

– Да, еще у него была дырка между зубов, где-то здесь. – Брайан прикоснулся пальцем к своим верхним зубам.

Уидмор приподняла брови.

– Точно?

– Да.

– А нос? – продолжила Уидмор. – Случайно, не свернутый набок, как после давнего перелома?

– Вроде того. Я даже спросил его, как это вышло.

– Это в твоем духе, – вставил Кайл.

– Он ответил, что ему заехали локтем в нос во время матча.

Этого детективу Уидмор вполне хватило. Перед ее мысленным взором предстал Хейвуд Дугган – такой, каким он был, когда работал в полиции штата, а Уидмор спала с ним и называла его Вуди.

Глава 14

Терри

– Я вроде как вырубилась, – объясняла Грейс, сидя со мной в машине. Мы пытались найти дом, в который они вломились со Стюартом. – Опомнилась уже снаружи. Револьвер, наверное, где-то выронила. Может, еще в доме. Скорее всего там – как бы я его удержала, когда вылезала из подвала? – Она напряженно соображала. – Еще я могла положить его на землю, прежде чем вылезти. Потом могла поднять его и выбросить в кусты по пути на заправку.

– Думай, Грейс! Это важно.

Она опустила голову, разглядывая свои руки.

– Не знаю. В доме. Да, там, я уверена. Вспомнила: я пыталась открыть входную дверь обеими руками.

– Уже лучше, – подбодрил я. – Молодчина!

На пересечении Нью-Хейвен и Галф я притормозил.

– Откуда ты бежала?

Дочь указала вправо, на Галф:

– Оттуда.

Я включил поворотник и еще больше сбавил скорость, чтобы Грейс освоилась с местностью. Первая поперечная улица на нашем пути называлась Джордж-стрит.

– Может, здесь? – спросил я, кивнув влево. – Или там? – Я указал в другую сторону.

– Не знаю. Непохоже. Все такое одинаковое!

Так оно и было. В темноте, при свете редких уличных фонарей, едва позволявшем отличить один дом от другого, я понимал, как ей трудно.

– Может, когда я увижу его машину, то пойму, та ли это улица, – произнесла она.

– Что это была за машина?

– Старая, большая. Бурая такая. Я бы ее узнала, если бы увидела. Он оставил ее не прямо перед тем домом, а за несколько домов.

Я миновал Джордж-стрит, тянувшуюся влево Анкоридж-стрит, а вскоре и Бедфорд-стрит справа.

– Подожди, – сказала Грейс. – Вот это я помню. – Она указала на желтый пожарный гидрант. – Помню, как пробежала мимо него.

– Тогда ты прибежала с Бедфорд-стрит. – Я повернул направо.

– Да, кажется, здесь.

Я едва прикасался ногой к педали акселератора.

– Узнаешь какие-нибудь дома?

Грейс молча покачала головой.

– Где его машина?

– Наверное, это не та улица.

Мы добрались до Глен-стрит, примыкавшей к Бедфорд-стрит с юга.

– Здесь! – крикнула дочь. – Помню этот указатель.

Я вывернул руль влево. Впереди Глен-стрит плавно уходила вправо.

Никаких больших старых автомобилей вдоль улицы не стояло. Почти ко всем домам были широкие подъездные дорожки, на каждой помещалось по нескольку машин, поэтому у местных жителей не было необходимости оставлять их на проезжей части.

Через несколько минут я понял, что дальше нам ехать некуда: Глен-стрит заканчивалась тупиком.

– Если машина на этой улице, значит, мы ее уже проехали, – сказал я.

– Я все глаза проглядела. Нет ее здесь!

– Может, Стюарт не пострадал и укатил домой? – предположил я.

– Наверное.

В конце улицы я развернулся.

– На обратном пути разглядывай сами дома, – велел я. – Ищи дом, похожий на тот.

Я убеждал себя, что отсутствие на улице полицейских машин с «мигалками» – хороший признак. Если здесь что-то произошло, то, судя по всему, никто еще об этом не пронюхал. Кто-нибудь ведь наверняка услышал бы револьверный выстрел и вызвал бы полицию? А раз этого не случилось – значит… Но часто люди, услышав один выстрел, ждут второго и, не дождавшись, снова засыпают.

– Расскажи про дом, – попросил я.

– Двухэтажный, гаража с улицы не видно, потому что он за домом. Может, вот этот, или вот этот, или… Каунтчиллы!

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасный дом - Линвуд Баркли бесплатно.

Оставить комментарий