Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бранда просто остолбенела. Она была в состоянии, близком к обморочному. Оливер тоже судорожно глотал воздух. К ним подошел мужчина лет под тридцать, среднего роста, с карими глазами и трехдневной щетиной.
— Неожиданно, не так ли?
— Привет, Джек, — ответил Оливер. — Могу я познакомить тебя с Брандой Скотт?
— Боже милосердный, надеюсь, мы не совершили никакой ошибки? Нам казалось, что ты будешь рад попасть, как говорится, с корабля на бал.
Все остальные стояли в дверях и выжидающе улыбались.
— Кто же нас выдал? — удивился Оливер.
Джек почесал затылок и снова взглянул на Бранду.
— Не можешь догадаться? Это Салли решила сделать тебе приятное.
Оливер заскрежетал зубами, но потом заставил себя улыбнуться.
— И миссис Дорсет подыграла вам, правда?
— Угадал. Она также нашла, что неожиданная вечеринка — безумно интересная вещь. Но почему Салли ничего не сказала о твоей спутнице?
— Оставим это, — ответил Оливер и взял Бранду под руку.
Она была так разочарована, что не знала, о чем ей следует говорить. Моментально девушку окружили друзья Оливера и начали знакомиться с ней, задавая кучу вопросов. В руках Оливера и Бранды оказались стаканы с виски.
— Вы ведете себя так, будто я отсутствовал недель шесть. — Оливер не мог отказать себе в этом колком замечании. Он ненавидел внезапные вечеринки, они были противны ему до смерти. А уже сейчас он желал этого меньше всего.
— Неважно, сколько ты отсутствовал, дорогой, — заметила роскошная блондинка. — Ты должен знать, что у тебя есть друзья, которые рады снова встретиться с тобой.
— Ты прелесть, Русти. Это действительно гениальная идея! — Интонация, с которой Оливер произнес эти слова, внушала сомнения в их искренности.
— Мы повсюду расставили цветы. Ты уже заметил? Ты должен себя прекрасно чувствовать, снова вернувшись домой. — Русти смерила взглядом спутницу Оливера.
Бранда вымученно улыбалась. Она так безумно радовалась, что останется наедине с Оливером. Она хотела укрыться в его объятиях, почувствовать его совсем близко… И вдруг такое!
— Холодная закуска в музыкальном салоне. — Джек широко раздвинул старинную дверь.
Мерцали свечи, экзотические фрукты украшали длинный стол. Все говорило о том, что гости разойдутся не раньше, чем опустошат буфет.
— Хочешь закусить, дорогая? — Оливер посмотрел на Бранду.
У нее еще хватило сил сохранить на лице улыбку.
— Сначала я бы хотела что-нибудь выпить, — ответила девушка.
— Я такого же мнения.
Бранда оглядела присутствующих, и от нее не ускользнуло, что Русти все время наблюдает за ней. Это был совершенно особый взгляд, который «доставал» Бранду и приводил в смущение. Русти являлась одной из секретарш Оливера, а также очень близкой подругой Салли, которая на взлете своей карьеры постоянно делала ей дорогие подарки. Русти не забывала этого. Она была связана с Салли и озаботилась появлением Бранды.
Все это Бранда уловила в ее взгляде. В первый же момент Русти ей не понравилась. Бранда не знала почему, но неожиданно ее охватило какое-то странное чувство.
Вечеринка была в полном разгаре. Стереоустановка гремела на весь дом, в стаканах не переводились напитки. Все танцевали, смеялись, в полной мере наслаждаясь праздником-сюрпризом.
У Бранды не было никакой возможности переговорить с Оливером наедине. Вокруг них постоянно находились люди. Немного выпив, девушка взглянула на происходящее спокойнее, хотя удовольствия от царившего веселья не испытывала.
В сущности, друзья Оливера были милыми людьми. Они хотели сделать ему приятное. На них нельзя сердиться. А то, что все это придумала Салли со своей интуицией, об этом Бранда не думала.
Где-то после одиннадцати Оливер показал Бранде дом. Девушка захотела немного освежиться. Он повел ее наверх, где находились ванная комната и спальня.
— Иди снова вниз, к остальным. — Бранда оттолкнула от себя Оливера, который принялся страстно ее целовать. — Иначе они что-нибудь подумают о нас, начнутся разговоры.
— Разве это так плохо, дорогая? Пусть все знают, что мы любим друг друга. Боже, как я испугался, когда увидел всю эту ораву.
— А я стояла, как громом пораженная. Мне-то думалось, что ты и я… — она запнулась.
— Да, крошка, — ответил Оливер. — Я тоже этого хотел. После обеда ни о чем другом не мог думать.
— Спустись вниз, — быстро сказала Бранда и исчезла в ванной.
Когда она минут через пять вышла оттуда, то услышала низкий голос Оливера из спальни:
— Иди сюда, дорогая! Иди ко мне!
Бранда распахнула приоткрытую дверь. Обнаженный Оливер лежал на французской кровати и улыбался ей. Девушка быстро закрыла за собой дверь.
— Ты что, сошел с ума? — Она подошла к кровати, не отрывая взгляда от Оливера. Увидела смешинки в его глазах, заметила, как он возбужден, и сама почувствовала возбуждение.
— Ты знаешь, что я схожу с ума по тебе. — Он вытянул руки и привлек Бранду к себе на кровать. Начал гладить ее плечи, расстегнул блузку. Свой песочный жакет Бранда давно сняла.
Оливер ласкал ее грудь, отчего соски выпрямились и стали упругими. Затем прильнул к ее рту. Бранда истосковалась по его губам, по дикой, страстной игре его языка.
Когда рука Оливера скользнула между ее бедер, нежно коснувшись самых интимных мест, девушка застонала. Неожиданно она испуганно приподнялась.
— Мы должны, по крайней мере, запереть дверь. Нас будут искать. Представь себе, если кто-нибудь войдет.
— Это тебе очень помешает? — Оливер улыбнулся.
— Еще бы! — ответила она. — Я не смогу расслабиться и получить от тебя никакого наслаждения.
— Как если бы я был бокалом шампанского. — Оливер рассмеялся, соскочил с кровати и повернул ключ в двери.
Бранда сбросила туфли, юбку и трусики. И теперь лежала совершенно нагая, ожидая Оливера. Она была так возбуждена, что едва могла владеть собой. Оливер сел на корточки рядом с кроватью и стал осыпать поцелуями тело девушки — ее грудь, живот, нежную округлость лона. После того как он осторожно раздвинул ей бедра, Бранда не могла больше сдерживаться. Почти сразу у нее наступил оргазм.
Секундой позже Оливер вошел в нее. У Бранды от новой волны желания перехватило дыхание. Почему она не может насытиться этим мужчиной? Почему он делает ее почти безумной? Но и бесконечно счастливой…
Они не могли оторваться друг от друга. Когда Оливер уже готов был взорваться изнутри, он еще сильнее вжался в ее тело и бурно разделил финал страсти с Брандой, которая во второй раз взлетела на вершину наслаждения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Реклама - двигатель любви - Джилл Брейди - Короткие любовные романы
- Любви не скажешь нет - Джилл Гарриетт - Короткие любовные романы
- Ребёнок Для Мужа Подруги (СИ) - Карперс Виктория - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Моя по закону и без ...Книга 1 - Милана Грей - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Высокомерный - Дженика Сноу - Короткие любовные романы / Эротика
- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы
- Любовь это... (СИ) - Надя Кактус - Короткие любовные романы
- Образцовый брак - Джилл Гарриетт - Короткие любовные романы
- Семья для родственников (СИ) - Ланвин Лора - Короткие любовные романы