Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите меня, господа, — прошептала она, всхлипывая, тщетно пытаясь промокнуть нос. — Я не должна плакать, но у меня такое ощущение, что все вокруг сошли с ума. — Наконец она решительно высморкалась и достаточно жестко произнесла:
— Что за чудовище ваш брат, граф! В последние дни до меня стали вдруг доходить слухи о его распутном поведении, да еще с такими отвратительными подробностями. Я совершенно не верю подобным сплетням!.. — Тут она сбилась с мысли, потому что заметила явную усмешку на губах графа, но собралась с духом и закончила:
— Но, вероятно, на этот раз ошиблась и не сумела вовремя оградить мою бедную девочку от бессердечного подлеца. Господи! — она мысленно перекрестилась. — Ну почему Настя решилась на такой опрометчивый поступок, ведь в своей записке… — Ольга Ивановна выпрямилась, что-то похожее на догадку ворвалось в ее сознание, как порыв ветра в открытое окно. — Ас какой стати Насте вздумалось бежать с ним? — спросила она скорее себя, чем окружающих, и поднесла к глазам до невозможности измятый листок с посланием дочери. — Тут она ясно и понятно пишет, что не обвенчается с Сергеем Ратмановым даже под угрозой лютой смерти. И вдруг соглашается ехать с ним в Москву?
Андрей успокаивающе сжал ее руку.
— Дело в том, что ваша дочь не догадывается о его намерениях. Она думает, что ее сопровождает вот этот балбес, — и он весьма невежливо кивнул в сторону окончательно сникшего поэта.
— Господин Багрянцев? — воскликнула Ольга Ивановна в крайнем изумлении, а Райкович в очередной раз рассыпал табак на лацканы своего сюртука.
— Он воспользовался моим именем, чтобы вызвать вашу дочь на откровенность. И когда она сообщила, что не собирается выходить замуж по той причине, что у Сережи якобы имеется любовница, он, похоже, на какое-то время лишился рассудка, — пробурчал Фаддей.
— Но Настя никогда, даже словом, ни о чем подобном не обмолвилась. Неужели она побоялась довериться мне, чтобы развеять все сомнения?
— Могу представить, в какое бешенство пришел мой братец, коли решился на подобное сумасбродство, — задумчиво произнес Андрей. — Насколько я знаю, у него никогда не было любовницы…
— Ха, ха, ха! — отчетливо произнес Райкович. — Свежо предание!..
Андрей бросил на него ленивый взгляд, но Ратибор моментально умолк и угрюмо насупился.
— …И боюсь, что Сергей просто-напросто решил отомстить тем, кто самым бессовестным образом постарался очернить его в глазах невесты. Не секрет, что он являлся желанной добычей для многих столичных семейств, и вдруг такой пассаж. Подобных доброхотов и завистников у него хоть пруд пруди, не так ли, Фаддей?
— Милая Ольга Ивановна, — поэт поднялся со своего кресла, подошел к дивану и сел рядом с ней по другую сторону от Андрея, — я уверен в Сергее как в самом себе. Я знаю его много лет и не припомню ни одного случая, когда он повел бы себя бесчестно по отношению к женщине, а к девушке тем более. Он успел признаться мне, что поражен красотой вашей дочери, и, возможно, его действия объясняются несколько другими чувствами, чем простым желанием отомстить. Я убежден, что он вскоре одумается и повинится перед Настенькой в своем дурном поступке.
— Воображаю, что тогда будет! — прошептала потрясенно Ольга Ивановна, представив реакцию дочери на подобное признание графа. Тогда уж точно молодого Ратманова ничто не спасет от законного возмездия, и как бы его самого не пришлось спасать от праведного гнева Анастасии Меркушевой. Но эти тайные мысли совсем не предназначались для чьих-то ушей, и Меркушева-старшая благоразумно не произнесла их вслух. — Но я тем не менее не могу испытывать к нему прежнее уважение и симпатию, — произнесла она сухо и с вызовом глянула на мужчин. — Вероятно, я бы тоже отказала своему будущему мужу, если была бы не уверена в его порядочности. — Она невольно скользнула взглядом по старшему графу, заметила, как вмиг закаменело его лицо, и отвернулась, чтобы не выдать своего торжества. Даже если он не узнал ее, пусть эти слова заставят его задуматься, прежде чем он начнет подыскивать себе невесту.
К чести Фаддея, он не собирался сдаваться и снова бросился на защиту своего друга:
— Сударыня, вы же не станете отрицать, что эти сплетни и домыслы, которые так больно ударили по вашей семье, вызваны не чем иным, как элементарной завистью и, возможно, ревностью. Андрей подтвердит мои слова. Как только стало известно о наследстве, за обоими братьями устроили настоящую охоту. А потом до всех дошли подробности завещания, и я лично знаю несколько дам, которые были на грани безумия, узнав, что Серж на этот раз окончательно ускользнул от них.
— Выходит, его оклеветала одна из отвергнутых женщин? — уже более спокойно спросила Ольга Ивановна.
— Слушай, слушай их, ma chere! — проскрипел Райкович. — Эти господа давно известны своим умением обводить вокруг пальца и менее доверчивых дамочек.
— Ваша бдительность делает вам честь, господин Райкович, но, кажется, никто не спрашивает вашего мнения по данному вопросу. Это наши семейные дела, и прошу вас не лезть со своими замечаниями, пока вас об этом не попросят! — оборвал его Андрей и взглянул на сидящую рядом женщину. — Думаю, мы с Фаддеем должны немедленно найти их, пока этот дуралей не натворил непоправимых бед.
— Я прикажу срочно приготовить экипаж! — Ольга Ивановна решительно промокнула свой нос и посмотрела на мужчин. — Моя карета довольно вместительна и с хорошими рессорами. Мы едем немедленно, нужно догнать их до наступления ночи, и никаких возражений, если не хотите, чтобы я сошла с ума, дожидаясь, пока вы доставите их сюда.
— Никто не собирается вам возражать, сударыня, однако я предпочитаю путешествовать в собственном экипаже, — ответил граф, — но прежде стоит подумать, что мы скажем гостям, как объясним им отсутствие жениха и невесты.
Ольга Ивановна похолодела. Она уже встала и приготовилась выйти из кабинета, но слова Андрея поразили ее как удар молнии.
— О боже! — почти простонала она. — Я совсем забыла о них! Что теперь делать?
— Советую сообщить о случившемся вашему дворецкому, а он, надеюсь, сообразит, что лучше всего сказать по этому поводу слугам.
— Пожалуй, граф, вы правы, — согласилась Меркушева и позвонила в колокольчик.
К ее удивлению, Антон совсем не удивился подобному повороту событий и, вежливо склонив седую голову, сказал, что, по его мнению, слуг и гостей следует известить о том, что барышня заболела и венчание пришлось отложить до ее выздоровления. Разумеется, весь этот обман может выплыть через некоторое время, но по крайней мере им удастся выкроить несколько дней, чтобы догнать беглецов и придумать достаточно убедительное объяснение их поступку для многочисленных друзей и знакомых, пока это невероятное происшествие не стало всеобщим достоянием.
- Невеста по наследству [Отчаянное счастье] - Ирина Мельникова - Исторические любовные романы
- Ритм дождя - Сьюзан Элизабет - Исторические любовные романы
- Грех во спасение - Ирина Мельникова - Исторические любовные романы
- Соперница королевы - Элизабет Фримантл - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- Государева невеста - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Шах королеве. Пастушка королевского двора - Евгений Маурин - Исторические любовные романы
- Его благородная невеста - Шелли Брэдли - Исторические любовные романы
- Порочная любовь - Барбара Пирс - Исторические любовные романы
- Факел Геро (СИ) - Астрович Ната - Исторические любовные романы
- Подружки - Клод Фаррер - Исторические любовные романы