Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь и нежность - Дороти Гарлок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 62

— Это восхитительно! — воскликнула Чериш. — Но как вы ее поймали? Неужели рыбы ночью не спят?

— Не поймал, дорогая, — и он показал длинную заостренную палку, которую ловким движением воткнул в землю. — Забил, загарпунил. Только так можно вытащить большую, неповоротливую рыбину.

Слоун усмехнулся, глядя на Пьера:

— Он профессиональный любовник, Чериш, а не охотник.

— Дружище Слоун, — отвечал польщенный рыболов, — неужели можно быть и тем и другим сразу?

Глядя на двух друзей, Чериш подумала, что они, должно быть, очень близки, если так открыто подтрунивают друг над другом.

— Ну, конечно, — продолжал Слоун, поглядывая на Чериш, — если время позволяет.

Девушка почувствовала, как кровь сначала прилила к лицу, а потом отхлынула.

Теперь настала очередь Пьера поострить; он наклонился к своему мешку, напевая тихо, но отчетливо:

— Что храбрый охотник схватил, схватил, А что молодец упустил, упустил — За зверем упорно следи, следи…

При этих словах Чериш вдруг стало не по себе. Она глянула на Слоуна: его лицо вновь посуровело и в глазах не осталось и следа озорной искорки.

«Он не хочет, чтобы его застали врасплох. Я нужна ему, и он жертвует своей свободой ради ребенка» — такие трезвые мысли пронеслись в голове Чериш. Ей вдруг захотелось немедленно узнать, что это за ребенок и что это за место, куда он ведет ее. Неизвестность невыносима. Кто эта женщина, о которой говорил Пьер? Ада не могла быть матерью ребенка. Никто не стал бы дурно говорить об умершей, как бы плохо к ней не относился.

Чтобы отвлечься от этих назойливых вопросов, она жадно поглощала рыбу и хлеб, запивая ужин горячим сладким чаем. Чериш отчетливо понимала: все, что бы Слоун ей ни сказал, не имеет никакого значения. Какова бы ни была его жена или ребенок, как ни страшно то место, куда они направлялись, она все равно пойдет со Слоуном. Чериш твердо знала: стоит ей захотеть, и он отпустит ее с Пьером до Огайо, обратно в Вирджинию. Но возможность покинуть этого человека удручала девушку. Она чувствовала привязанность к нему. Она считала, что обязана остаться с ним и отплатить добром за его заботу.

Проснувшись под утро, Чериш поняла, почему Слоун так долго искал укрытие: он почувствовал надвигающуюся бурю. Девушку разбудил шум дождя и вой ветра. Ветви трещали и гнулись к земле. Вспышки молний освещали внутренность грота. Слоун и Пьер крепко спали, завернувшись в одеяла и положив под голову мешки. Им, казалось, все нипочем. Браун преданно охранял ее. Чериш погладила его теплую шерсть. Пес поднял голову и лизнул ее руку. Чериш почувствовала тот же покой и уют, что прежде дома в Вирджинии. Вскоре тепло и равномерное дыхание ее спутников усыпили девушку.

Потом она проснулась уже перед самым рассветом и прислушивалась к тревожному шуму мокрого леса. Слоун встал с первыми лучами солнца. Накрыв девушку еще одним одеялом, он стал разжигать костер из сухих сучьев, заранее припасенных с вечера. Поставив воду для чая, он достал кролика, потом завязал мешок.

Чериш уселась у огня и стала расчесывать волосы. В бликах пламени они казались золотым потоком, струившимся у девушки по плечам. Она поймала на себе восхищенный взгляд Пьера и робко ему улыбнулась.

Девушка пыталась распутать непослушные пряди пальцами, но Слоун достал из кармана своей куртки ее гребень, оброненный накануне. Оба друга оставили свои дела, чтобы полюбоваться ею. Девушка засмущалась. Дрожащими пальцами она разделила пряди, заплела косы и перекинула их на грудь, завязав шнурками, которые Пьер выдернул для нее из кожаной бахромы своей куртки.

Наконец Пьер сказал значительным тоном:

— Ах, дорогая, никогда я не наблюдал столь прекрасного зрелища. Такие мягкие, послушные волосы, сияют, точно солнце — загляденье, да и только.

Совершенно сконфуженная, не зная, что ответить, она прошептала только:

— Благодарю вас.

Только когда охотники взвалили свои мешки на спины и приготовились отправиться, Чериш сообразила, что сейчас они расстанутся с Пьером. Он будет пробираться через лес, чтобы не петлять вслед за рекой, потом снова выйдет к берегу и тогда лишь направится к Огайо. Они же со Слоуном, наоборот, будут точно следовать за течением, пока не смогут перебраться через реку и идти дальше на запад от того места, где речка Соленая впадает в великую Огайо.

— Пьер, увидимся ли мы снова? — с тревогой спросила девушка.

— Конечно, милая. — Он подмигнул Слоуну. — Я приду проверить, достойно ли обращается этот бродяга с прекрасной женщиной, которой не заслуживает. — Пьер послал ей воздушный поцелуй.

На Слоуна Чериш взглянуть не решилась, услышала только неуверенный смех:

— Да уж, наверное, ты еще заявишься набить свое брюхо тушенкой Трю, перекинуться с Джуси в картишки и погреть свои пятки у камелька.

Пьер шумно засмеялся, потер ладонями живот и зачмокал губами.

— И для этого тоже, дружище. Передай от меня привет этим двум старым лохматым волкам. Приду в Кэрроллтаун, как только встанет лед, и подарки принесу к Рождеству прекрасной мадемуазель и инфанте. Слоун протянул ему руку.

— Перезимуй у нас. Будем бить зверя, проверять наши капканы, как в старые, добрые времена. Я вижу, ты поднабрал весу, так что поборешь еще Джона Пятнистого Лося.

— О нет! Мне моя шкура дорога, чтобы еще драться с ним!

Друзья тепло пожали друг другу руки. Потом Пьер стянул свою меховую шапку и надел Чериш на голову.

— Он уводит с моих глаз такое прелестное создание! Я не могу уйти, не сделав подарка. — В темных глазах так и сверкало веселье.

Чериш густо покраснела, однако попыталась рассмеяться и протянула французу руку.

— Мы ждем вас к Рождеству, — уверенно произнесла она.

— До Рождества, мадемуазель. — Он поднес ее руку к губам, не отводя своих насмешливых глаз.

Чериш широко улыбнулась и поглядела на Слоуна. Его глаза сузились. Резко повернувшись, он небрежно махнул Пьеру, свистнул псу и зашагал по склону холма. Озадаченная таким быстрым уходом, Чериш недоуменно смотрела то на одного, то на другого. Пьер кивнул и указал на удалявшегося Слоуна. Чериш повернулась и стала догонять его.

Сделав несколько шагов, она остановилась и оглянулась. Пьер послал воздушный поцелуй и поднял руку на прощание.

ГЛАВА 7

Утро выдалось пасмурным и серым. Они шли по узкой тропинке над самым обрывом. Чериш было ужасно неловко, когда Слоун останавливался и поджидал ее. Мокрая трава цеплялась за юбку, сырая почва была скользкой, и девушке приходилось идти осторожно. Примерно через час после прощания с Пьером туман рассеялся, а солнце разогнало облака на небе.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь и нежность - Дороти Гарлок бесплатно.
Похожие на Любовь и нежность - Дороти Гарлок книги

Оставить комментарий