Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А видеокассета? На ней, по словам Маккарти, нашли твои отпечатки.
– Это просто. Тот, кто ее подложил, наверняка украл ее из моего дома, сделал новую запись и вернул на место.
– А кокаин, который они нашли в твоей спальне?
Вопрос удивил Кардони. Он покраснел и отвел в сторону глаза.
– Так как? – спросил Франк.
– Кокаин мой.
– Я-то думал, что ты будешь более откровенным после того, как я вытащил тебя из последней заварухи.
– Не читай мне нотаций, Франк.
– Ты считаешь, я читаю нотации?
– А что? Ты во мне разочаровался? Да насрать мне на это. Ты мой адвокат, а не священник или психотерапевт, так что давай вернемся к этим идиотским обвинениям. Что еще есть у копов?
– Твои отпечатки на скальпеле с пятнами крови Сандовски. Твои же отпечатки на кружке с остатками кофе, которую они нашли у раковины в кухне.
Внезапно Кардони заинтересовался:
– А что за кружка?
– Здесь где-то должно быть указано.
Франк порылся в стопке полицейских отчетов, пока не нашел нужные листы. Протянул две фотокопии Кардони. На одной кружка стояла на столешнице в кухне, на другой она была крупным планом.
– Джастин купила мне эту кружку в одном из магазинов на Двадцать третьей улице, когда мы еще встречались. Она находилась в моем офисе в больнице Святого Франциска, пока не исчезла несколько недель назад. Я решил, что ее украл кто-то из уборщиков.
– А скальпель?
– Я же хирург, Франк! Я держу в руках скальпели каждый день. Кто-то хочет меня подставить.
Франк подумал о такой возможности. Полистал полицейские отчеты.
– Вся эта история началась с Бобби Васкеса, полицейского с усами, который вместе с нами смотрел пленку. Ему донесли, что ты купил два килограмма кокаина у Мартина Брича и прячешь его в своем доме в горах недалеко от Седара. Васкес утверждает, что его осведомитель подтвердил этот донос. Он поехал к дому с обыском и нашел отрезанные головы в холодильнике в кустарной операционной, которую ты видел на пленке.
– Кто ему донес?
– Звонок был анонимным.
– В самом деле? Как удобно.
В голову Франка пришла мысль.
– Мартин Брич снабжает тебя кокаином?
– Я же сказал, что не хочу об этом говорить.
– У меня есть причина, чтобы спрашивать. Так ты покупаешь у Брича?
– Нет, но парень, у которого я покупаю, может быть с ним связан. Я его источников не знаю.
Франк сделал несколько записей в желтом блокноте.
– Давай поговорим о Клиффорде Гранте.
Кардони удивился:
– С чего это говорить о Гранте? Тот коп спрашивал меня про него.
Франк рассказал Кардони про расследование деятельности Брича по продаже на черном рынке человеческих органов, про сведения, полученные от полиции Монреаля, и про неудачный рейд в частном аэропорту.
– Создается впечатление, что органы удалялись в том доме в округе Милтон, но полиция уверена, что сам Грант этого не делал. Они считают, что у него был напарник.
– И они думают, что этот напарник я? – спокойно спросил Кардони.
Франк кивнул.
– Ну так они ошибаются.
– Если так, то кто-то лез из кожи вон, чтобы подставить тебя. Кто ненавидит тебя настолько, чтобы пойти на такое, Винс?
Кардони не успел ответить, как дверь открылась и вошел охранник с пакетом, в котором была его одежда. Франк взглянул на часы. Без двадцати десять.
– У нас всего двадцать минут до слушания по залогу. Я привез тебе костюм, рубашку и галстук. Надень их. Встретимся в суде. Внимательно прочитай бумаги. Ты парень очень умный, Винс. Помоги мне во всем разобраться.
Слушание о залоге по делу «Штат против Кардони» состоялось на втором этаже здания суда, построенного еще до Первой мировой войны, в комнате для заседаний судьи Патрика Броди. Франк и его клиент сидели за столом защиты, а Скофилд – за другим. В зале стояли ряды жестких скамеек для зрителей. Обычно на них сидели несколько пенсионеров да заинтересованные родственники и друзья, но на этот раз все места были заняты. Улицу перед зданием суда и парковочную стоянку, которая обычно была полупустой, забили фургоны с логотипами телевизионных каналов и спутниковыми антеннами на крышах. Невозможно было найти место в мотеле в радиусе двадцати миль. Дело о массовых убийствах, продаже на черном рынке человеческих органов, неординарность подозреваемого, которому газеты уже дали прозвище Доктор Смерть, заманило в Седар репортеров со всех концов Соединенных Штатов и из нескольких близлежащих стран.
Пока они ждали, когда Фред Скофилд вызовет своего первого свидетеля, Франк оглядывал зал и заметил Арта Прочаску, который наблюдал за происходящим со своего места в конце зала около окна. Франк защищал нескольких «служащих» Мартина Брича, но не Прочаску. Тем не менее Франк сразу же его узнал и недоумевал, что он здесь делает.
Судья Броди стукнул молотком, и Скофилд вызвал Шона Маккарти, чтобы тот объявил о возбуждении дела против Кардони. Затем прокурор вызвал нескольких экспертов, прежде чем пригласить своего последнего свидетеля.
На место для дачи показаний прошла женщина. Она была великолепно одета: светло-серый брючный костюм, зеленая кашемировая водолазка и жемчужные серьги. Ее темные волосы мягко падали на плечи. На мгновение ее взгляд остановился на Кардони. Франк никогда раньше ее не видел, зато его клиент явно ее знал, потому что он напрягся, и лицо гневно исказилось.
– Сообщите нам, пожалуйста, ваше имя, – попросил судебный пристав.
– Доктор Джастин Касл, – твердым голосом ответила женщина. Ее прекрасно было слышно в зале суда.
– Где вы работаете, доктор Касл?
– Я врач, в данный момент я стажер в отделении общей хирургии больницы Святого Франциска в Портленде.
– Какой колледж и медицинскую школу вы закончили?
– Я получила степень бакалавра по химии в Дартмундском колледже и кандидатскую степень по биохимии в Корнеллском университете. Я также училась в медицинской школе в Джефферсон-сити, в Филадельфии.
– Вы работали в период между колледжем и медицинской школой?
– Да. Я два года работала химиком-исследователем в фармацевтической фирме в Денвере, Колорадо.
– Какое отношение вы имеете к подозреваемому, Винсенту Кардони?
– Он мой муж, – ответила Джастин, сжав губы.
– В момент, когда его арестовали в связи с выдвинутыми обвинениями, вы проживали вместе?
Джастин повернулась к Кардони и уставилась прямо на него.
– Нет. Я переехала, после того как он меня избил.
В зале зашушукались, судья Броди призвал к порядку, а Франк встал.
– Возражаю, ваша честь. Это не относится к делу, которое сейчас рассматривается в суде, а именно есть ли веские доказательства вины моего клиента в убийствах в округе Милтон.
– Отклоняется.
– Не могли бы вы рассказать судье Броди об обстоятельствах этого избиения? – продолжил Скофилд.
Голос Джастин не дрогнул. Даже не поморщившись, она продолжила:
– Это случилось, когда он хотел меня изнасиловать. Винсент требовал от меня секса. Он нюхал кокаин, и я отказалась. Он набросился на меня с кулаками и бил, пока я не подчинилась. После он еще несколько раз меня ударил, просто так, забавы ради. В ту же ночь я ушла из дома.
– Когда это было?
– Два месяца назад.
Судья Броди был человеком старомодным. Он сорок лет был женат на одной женщине и посещал церковь каждую неделю не ради показухи. По выражению его лица было ясно, как он относится к мужчинам, которые бьют своих жен. Франк понимал, что его надежды на освобождение Кардони под залог тают с каждым словом, произнесенным Джастин Касл.
– Вы упомянули об употреблении наркотиков. Подозреваемый имеет пристрастие к наркотикам?
– Мой муж наркоман. Он подсел на кокаин.
– Это влияло на его поведение?
– За время нашего брака оно становилось все более непредсказуемым.
– В последнее время были ли вы свидетелем проявления его непредсказуемого поведения во время инцидента с медсестрой по имени Мэри Сандовски в больнице Святого Франциска?
– Да, была.
– Пожалуйста, расскажите судье Броди, что вы видели.
Когда Джастин закончила свой рассказ о нападении Кардони на Сандовски, Скофилд сменил тему:
– Доктор Касл, как вы считаете, может ли подозреваемый сбежать, если его отпустят под залог?
– Думаю, что да.
– Пожалуйста, объясните судье, почему вы полагаете, что подозреваемый может сбежать.
– Я подала заявление на развод. Мой адвокат хочет найти счета моего мужа. Почти сразу же после подачи заявления он пытался перевести крупные суммы с нашего общего счета. Нам удалось предотвратить некоторые переводы, но он все же перевел много денег на офшорные счета. Мы думаем, что у него есть счета в Швейцарии. Эти деньги дадут ему возможность жить в роскоши, если он покинет страну.
У Кардони от ярости даже вены вспухли на шее. Он наклонился к Франку, не отрывая, однако, взгляда от Джастин.
– Вы спрашивали меня, кто бы хотел меня подставить, – прошептал Кардони. – Вы видите сейчас ее перед собой. У этой суки есть доступ в мой офис в больнице, равно как и ключи от дома. Она легко могла стащить кофейную кружку, скальпель и кассету. И Джастин знала Гранта.
- Шпионский берег (ЛП) - Тесс Герритсен - Триллер
- Дом на краю темноты - Сейгер Райли - Триллер
- Связующие узы - Филипп Марголин - Триллер
- Святой самозванец - Дж. Лэнкфорд - Триллер
- Почти идеальный брак - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Одна из нас мертва - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Нечётные числа - Джей Джей Марш - Детектив / Триллер
- Часы тьмы - Эндрю Гросс - Триллер
- Опознание невозможно - Ридли Пирсон - Триллер
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер