Рейтинговые книги
Читем онлайн Последняя из рода Гррой. Зелье старика Эдди (СИ) - Делаверн Хельга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 58

—Король рассказал мне о ваших юношеских забавах с Романом.

Алан побагровел.

—Что ещё рассказал тебе король?

—Ты напрасно злишься. Его Величество всего лишь хочет, чтобы я ему доверяла. Впрочем, ты желаешь того же.

Не обращая внимания на боль, Алан вытаскивал стёклышки из ладони.

—Твой отец очень гордился своим происхождением и буквально трясся над возможностью управлять драконами через их язык. У других династий драконорожденных привилегии в виде драколинга никогда не было. И Дэниел Гррой грезил о ребёнке, который унаследует от него эту способность. Когда родился Ден, ни слова не понимающий на драконьем языке, мистер Гррой расстроился, но не отчаялся. После рождения Роберта разозлился, а после рождения Илоны бросил твою мать и ушёл к другой женщине. Мария, та самая, из твоих воспоминаний, родила ему двоих детей, но для них драколинг тоже был лишь набором непонятных звуков. Тогда Дэниел Гррой решил ещё раз попробовать зачать «особенного ребёнка» с Лианой. Родилась ты — истинная наследница Грроев. Твой отец забрал тебя у матери и отдал на воспитание Марии. Женщина то ли любила его, то ли боялась, но в любом случае она беспрекословно подчинялась мистеру Дэниелу Гррою и воспитывала тебя, как родную дочь. Вот и вся правда, Амальтея.

—Ты говорил, что спас меня, потому что любил.

—Так и есть.

—Нет, ты спас меня, потому что я владею драколингом и могу перевести пророчество. Король объяснил, что в нём сказано, где найти драконов. Не знаю, для чего они тебе понадобились, но я переведу пророчество, и пускай драконы сожгут этот город и его жителей дотла. Мне всё равно.— Амальтея резко вытащила последний осколок из ладони Алана.

Глава 7

ГЛАВА 7

Не смотря на то, что в замок Амальтея и Алан вернулись вместе, молодые люди не только не разговаривали между собой, но и полностью игнорировали друг друга, вплоть до мимики и жестов. Гррой поприветствовала Романа и Дженифер, погладила Грея, но не обращала никакого внимания на взгляды и кивки Дигеренса, приглашавшего её таким образом, пройти в кухню. Словами он принципиально не выражался.

—Кажется, Алан только что намекнул, что будет ждать Вас на кухне.—протянул кот.—Хотя, я могу ошибаться.

Грей не ошибся. Когда Амальтея прошла в маленькую комнату, предназначенную для приготовления пищи, Алан сидел за столом и расспрашивал Дженифер, крутившуюся между шкафов.

—У тебя нет каких-нибудь других, менее ядрёных трав? Эти зловонные зелья то щиплют, то пекут!

—Потерпишь.—ответила женщина, перебирая склянки.

Амальтея села напротив Алана за маленький стол, и мужчина измученно ей улыбнулся.

—Правда ранит не только душу, но и тело. Смотри, какие порезы оставило мне зеркало.

Он снял рубашку, и Амальтея увидела, что почти вся спина Алана покрыта ссадинами и безобразными, давними шрамами.

—Вы решили, что в восточном крыле мистер Дигеренс хочет свернуть Вам шею.—сказал Грей, запрыгнув на свободный стул.—А на самом деле он закрыл Вас собой. Вы не думаете, что его поступок достоин уважения и благодарности, мисс Гррой?

Алан и Амальтея переглянулись.

—Зеркало, которое представилось тебе Зеркалом Истины, в сущности, не что иное, как Зеркало Клеветы. Оно показывает тебе только то, что ты хочешь увидеть. Или то, что ему самому выгодно показать.—мужчина поморщился, когда Дженифер начала наносить ему мазь.—Поэтому ты никогда не узнаешь, как я передал тебя Питеру и Джин Стенли в разгар войны и отвёз в безопасное место. Ты можешь только поверить на слово.

—Почему зеркало взорвалось?

—Одноразовое пользование. —хмыкнул Алан.—Да, так же можно говорить?—он обратился к Грею, и кот кивнул.

—Но ты разговаривал с ним.

—Да, и если бы ты его не нашла, то разговаривал бы дальше. Зеркало не вступает в тесную связь с недраконорожденными, почти не реагирует на их мысли и отвечает по настроению.

—Не вступало.—поправил Грей.—Мисс Гррой разбила последнее зеркало.

—Вот видишь, это зеркало сто лет стояло в восточном крыле и медленно покрывалось на радостях пылью, а ты пришла и разбила его…Чтоб тебя дракон унёс, Дженифер! Нельзя ли втирать эту гадость с меньшим рвением?—женщина покачала головой.—Король наверняка сказал тебе, что назначил меня твоим опекуном, поэтому месяц моё общество придётся потерпеть. А там поступай, как знаешь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

—Не пора ли рассказать мисс Гррой, для чего вы хотите найти драконов?—спросил Грей.

—Мисс Гррой это не интересно. Она готова перевести пророчество при условии, что потом город покроется пеплом.

Грей с неутолимым любопытством посмотрел на девушку. Поймав на себе его взгляд, Амальтея опустила глаза, но дотошный кот забрался на стол и намеренно сел перед девушкой, нервно виляя хвостом. Алан, устав отмахиваться от шерстяной части кошачьего туловища, поднялся на ноги.

—Почему бы Вам откровенно не поговорить с Аланом, мисс Гррой?

—Алан или не договаривает, или лжёт. С ним бессмысленно что-либо обсуждать.

—Алан умалчивает о некоторых вещах не потому, что хочет Вам навредить. Наоборот, он Вас, тем самым, защищает. Ложь во благо, так скажем.

—Ложь, сказанная во благо, не становится истиной. Ему нужно пророчество, а я хочу вернуться домой. По-моему, это равноценная сделка.

—Да, но вся беда в том, мисс Гррой, что Вы уже дома. Оглянитесь! Это родовое поместье Грроев.—он спрыгнул на пол и перед тем, как уйти, сказал.—Хотите Вы того или нет, но с Грроями Вы связаны историей и кровью. И жить отшельником на Огненных Землях у Вас уже не получится. Вас найдут либо сторонники, либо враги Вашего отца, поэтому я настоятельно рекомендую держаться Вам общества мистера Дигеренса. Конечно, он много болтает, иногда лжёт и забывает кормить меня по утрам, но всё это не делает его плохим человеком.

—А мистер Дигеренс враг или всё-таки сторонник моего отца?

Грей фыркнул.

—Он враг тем, кто хочет Вас погубить, и сторонник тех, кто желает вернуть Вашей семье доброе имя.

Когда кот скрылся за поворотом, Алан, в спешке застёгивая рубашку, пробормотал:

—Если коту дать волю, он будет трещать без умолку, пока его язык не отвалится. Не стоит слушать всё, что говорит Грей. Он склонен преувеличивать.

—Он защищал тебя.

—К счастью, я сам могу себя защитить, не обращаясь за помощью к шерстяному болтуну. Ты права: наша сделка равноценна. Когда ты переведёшь пророчество, я оставлю тебя в покое вплоть до семнадцатого июля.—они встретились взглядами, и Алан, опустившись на стул, прошептал.—Я так не могу.

—Что не можешь?

—Грей сказал правду: это действительно замок твоей семьи. Мы переселились сюда после войны, чтобы горожане в приступе ярости не сожгли его, как наши дома.

—Не помню, чтобы я кого-то из вас прогоняла.

Опершись на руки, Алан посмотрел в окно. Юноши на улице что-то страстно обсуждали и смеялись. Он грустно улыбнулся.

—Твой отец был известным чёрным колдуном и настолько великим, что даже Боги преклоняли перед ним колени. В семнадцать лет мы с Романом приехали в город, чтобы присоединиться к армии мистера Грроя и выступить против короля. Он принял нас и сделал вхожими в семью. Но чем больше мы общались с Дэниелом Грроем, тем сильней понимали, что выбрали не тот путь. И лишь на войне, а она была неизбежна, мы перешли на сторону белых колдунов. Пророчество не случайно попало ко мне в руки. Твой отец думал, что отдаёт его другу, а не врагу. По этой же причине я смог беспрепятственно вывезти тебя из города. Твоя мать, Дэн, Илона и Роберт,— все мы сражались за мир на наших землях, но это означало выступить против твоего отца и…

Роман постучал по косяку.

—Прошу прощения, что отвлекаю вас от ностальгии по былым временам, но к мисс Гррой пришёл гость.

—Я никого не приглашала.—испуганно пробормотала Амальтея.

—Джерард Уорелл.—уточнил Роман.

—О, Боги!—простонал Алан.—Эти Уореллы всегда приходят так некстати! Он не может зайти позже?

Роман пожал плечами, а Амальтея кивнула.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последняя из рода Гррой. Зелье старика Эдди (СИ) - Делаверн Хельга бесплатно.

Оставить комментарий