Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саламатовъ остановился, проглотилъ нѣсколько ложекъ гурьевской каши, сладко мигнулъ правымъ глазомъ и повелъ себѣ по животу пухлою ладонью. А въ эту минуту въ головѣ Прядильникова топтался вопросъ: «Зачѣмъ онъ мнѣ все это разсказываетъ?» Глаза его полустыдливо были опущены на тарелку, въ которую онъ тыкалъ десертною ложкой, не поднося ее ко рту.
— А сырку какого прикажете? — спросилъ Саламатовъ, пододвинулся къ столу и толкнулъ его своею тушей: — вотъ въ этомъ я французомъ сдѣлался, люблю побаловаться сыркомъ послѣ сладкаго кушанья. Рекомендую вотъ этотъ стильтонъ. Духъ одинъ чего стоитъ! Наконецъ-то и у насъ начали получать камамберъ. Парижане не даромъ прозвали его царемъ сыровъ. Вотъ онъ, откушайте. Кружочекъ маленькій, а толку въ немъ не мало. Особенная какая-то маслянистая пикантность. Онъ въ какихъ-нибудь пять лѣтъ вытѣснилъ всѣ почти сыры.
— Будто-бы? — наивно спросилъ Прядильниковъ.
— По крайней мѣрѣ, въ Парижѣ. Такъ позвольте мнѣ досказать исторію у Маньи и положить вамъ кусочекъ камамбера. Даютъ намъ прекрасный ресторанный обѣдъ: бискъ, соль норманъ, филе шатобріанъ, чудеснѣйшій горошекъ съ крутонами и пулярдку. Мой бургундецъ подзываетъ къ себѣ гарсона, завѣдующаго погребомъ, sommelier, — у нихъ такіе зеленые фартуки вмѣсто бѣлыхъ, — и спрашиваетъ: «какой у васъ высокій сортъ бургонскаго?» Виночерпій отвѣчаетъ: «у насъ есть шам-бертенъ въ четырнадцать франковъ». Бургундецъ приказалъ подать его и говоритъ мнѣ: «посмотримъ, что это будетъ за шамбертенъ!» Приносятъ бутылку со всевозможными предосторожностями, въ корзиночкѣ. Скажу въ скобкахъ, что только у меня и подаютъ такъ вино во всемъ Петербургѣ. Бутылка — почтеннаго вида. Бургундецъ самъ наливаетъ и мы смакуемъ. Мнѣ вино показалось очень хорошимъ, только развѣ слишкомъ пахучимъ; но бургундецъ разсердился, доказывая, что это болтушка, un vin coupe, а не шамбертенъ! Прикаываетъ онъ попросить самого хозяина, Является господинъ Маньи, какъ у Гоголя говорится, «французъ съ открытою физіономіей», въ бѣломъ галстукѣ, и между ними происходитъ слѣдующій діалогъ: «Неужели, спрашиваетъ бургундецъ, это ваше самое лучшее вино?» — «Нѣтъ, отвѣчаетъ Маньи, не самое лучшее, а самое дорогое», и тутъ-же, какъ на ладонкѣ, выложилъ: въ которомъ году онъ его купилъ въ долѣ съ Бребаномъ и Биньономъ и почему онъ не можетъ пускать бутылку дешевле четырнадцати франковъ. «А если, говоритъ, вамъ угодно знать, какое изъ моихъ бургонскихъ винъ самое высокое, то спросите стараго Кортону. Оно всего восемь франковъ бутылка». Онъ даже облизалъ пальчики. Бургундецъ спрашиваетъ кортону. Кортовъ совершенно уконтентовалъ его. Когда подали счетъ, въ счетѣ бутылка шамбертена не значилась, а она ужь была изгажена. Бургундецъ вламывается въ амбицію и опять приказываетъ позвать Маньи. Французъ съ благородною физіономіей разсыпался въ любезностяхъ, говоря, что онъ безмѣрно счастливъ, видя у себя такихъ знатоковъ, и брать деньги за шамбертенъ рѣшительно отказался. Вотъ они чѣмъ берутъ также, и чего у насъ вы не найдете!..
«Зачѣмъ, зачѣмъ онъ все это мнѣ говоритъ?» продолжалъ думать Прядильниковъ, поморщиваясь отъ запаха сыра; онъ смертельно желалъ курить.
— Спору нѣтъ, по всѣмъ этимъ частямъ кулинарнаго искусства Парижъ — эльдорадо! Но и у насъ есть своя поэзія въ богатствѣ и разнообразіи всякаго рода ѣды. Возьмите вы наши коместибли, нашу дичь, множество блюдъ, нарочно устроенныхъ для русскаго желудка. Я въ этомъ отношеніи не переставалъ быть патріотомъ. Вѣдь у пасъ, по этой части, есть самородокъ — геній. Слыхали вы когда-нибудь про Никиту Егорова?
— Нѣтъ, не слыхалъ.
— Это — геніальнѣйшій продуктъ нашей русской почвы. Я его помню простымъ буфетчикомъ изъ вольноотпущенныхъ въ Нижнемъ, въ клубѣ. Тамъ его способности и начали развиваться. Сначала онъ снялъ буфетъ на ярмаркѣ, потомъ выстроилъ цѣлый ресторанъ и тутъ развернулся. Могу васъ увѣрить, что такой роскоши закусокъ вы не найдете въ цѣломъ мірѣ. Подходите вы къ буфету, и громаднѣйшій прилавокъ весь уставленъ. Поэтъ, я вамъ скажу, чистый поэтъ! Столько воображенія у этого человѣка! Возьмите вы одну какую-нибудь кулинарную статью, ну, хоть стерлядь. Вы себѣ представить не можете, что онъ сдѣлаетъ изъ стерляди. Онъ вамъ ее выставитъ и сушеную, и копченую, и маринованную, и залитую масломъ. Изъ дряни изъ какой-нибудь, изъ сушеныхъ карасей онъ сдѣлаетъ такую закуску, что вы языкъ проглотите. А грибы! У него они превращаются въ какой-то фантастическій міръ. Ни одна милютинская лавка, ни Смуровъ, ни Елисѣевъ не добудутъ вамъ одной десятой грибныхъ закусокъ, какія вы находите на прилавкѣ
Никиты Егорова. Теперь онъ снялъ буфетъ въ вокзалѣ Николаевской дороги въ Москвѣ. Боюсь, что испортится тамъ. Н каждый разъ, туда-ли ѣду, оттуда-ли, первымъ долгомъ къ Никитѣ Егорову, по старому пріятельству. Вида онъ колоссальнаго. Я смотрю передъ нимъ щепкой, довольно вамъ. Самъ своихъ закусокъ не ѣстъ и въ лицѣ даже худъ, а чемоданъ втрое больше моего. И я былъ такъ радъ, когда нашелъ у Бедекера, знаете, въ извѣстномъ гидѣ, подробное изложеніе всѣхъ достоинствъ Никиты Егорова, какъ трактирщика и ресторатора. Пора, наконецъ, иностранцамъ знать, что и мы умѣемъ поѣсть. И мы съ нимъ, кого онъ знаетъ по Нижнему, въ патріархальныхъ отношеніяхъ. Я, напримѣръ, питаю къ нему величайшее почтеніе и смотрю на него, какъ на геніальнѣйшаго артиста своего дѣла. Онъ теперь капиталы имѣетъ и большія дѣла ведетъ, а я ему не могу говорить вы. Пріѣдешь, облобызаешься и говоришь: «ну, что, молъ, какъ ты, Никита Егоровичъ, хорошо-ли попрыгиваешь?» И ему ловчѣе, и мнѣ хорошо. И, право, онъ-бы обидѣлся, если-бъ заговорить съ нимъ другимъ тономъ, на вы. Есть такая патріархальность, есть, и даже я вамъ доложу, что…
Саламатовъ остановился, увидавъ въ дверяхъ кабинета женскую фигуру.
— Борисъ! — окликнула она его нѣсколько въ носъ и упирая, пофранцузски, на букву о, какъ это требуется по законамъ свѣтскаго произношенія.
— Ахъ! Надина, тебѣ меня нужно? войди, войди.
Туша Саламатова заколыхалась. Прядильниковъ приподнялся и очень сконфузился. Дама сдѣлала два шага отъ портьеры и остановилась.
Она выказывала ширококостную суховатость. На ея зеленоватомъ лицѣ выставлялся длинный носъ надменнаго вида. Она прищуривала глаза и выправляла себѣ пальцы, ломая ихъ въ различныхъ направленіяхъ.
Наблюдатель, болѣе спокойный, чѣмъ Прядильниковъ, замѣтилъ-бы тотчасъ-же, что Саламатовъ при появленіи своей жены измѣнилъ выраженіе лица и на особый фасонъ засуетился.
— Позволь мнѣ, мой другъ, представить тебѣ нашего почтеннѣйшаго Петра Николаевича Прядильникова, служащаго намъ своимъ талантливымъ перомъ.
Саламатова кивнула и пропустила какой-то неосязаемый звукъ. Прядильниковъ совсѣмъ растерялся и началъ тереть салфеткой подбородокъ. Очки чуть-чуть не спали у него.
— Ты берешь экипажъ? — спросила она, не обращая никакого вниманія на гостя.
— Да, мой другъ, я-бы хотѣлъ, — отозвался
- Повесть Петербургская - Борис Пильняк - Русская классическая проза
- Тайна любви - Георгий Чулков - Русская классическая проза
- Домой через Балканы - Степан Аникин - Русская классическая проза
- Новые приключения в мире бетона - Валерий Дмитриевич Зякин - Историческая проза / Русская классическая проза / Науки: разное
- Танец Лилит - Гордей Дмитриевич Кузьмин - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Жизнь и приключения Лонг Алека - Юрий Дмитриевич Клименченко - Русская классическая проза
- Возрастная болезнь - Степан Дмитриевич Чолак - Русская классическая проза
- Полнолуние - Андрей Дмитриевич Блинов - Русская классическая проза
- Полнолуние (рассказы) - Андрей Дмитриевич Блинов - Русская классическая проза
- Золотые нашивки - Юрий Дмитриевич Клименченко - Русская классическая проза