Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кок с «Профессора Молчанова», работавший на кухне антарктической станции, нападение заметил не сразу. Он стоял у шумно работавшей промышленной мясорубки и забрасывал в нее куски слегка размороженного мяса. В пригодности продукта он не сомневался, хотя говядина и свинина в полутушах и имели синие штампы, свидетельствующие о том, что животных забили двадцать пять лет тому назад. Продукты лежали в кладовке, высеченной во льдах, и выглядели абсолютно свежими.
Кок весело что-то насвистывал себе под нос, сгребал мясо, порезанное кубиками, и забрасывал его в воронку мясорубки. Остро отточенные ножи быстро вращались, перемалывая и мясо, и жилы. Надо было спешить. Скоро обед, а накормить предстояло тридцать человек.
Тут хлопнула дверь, и кок обернулся. В кухню вскочил один из мотористов «Профессора Молчанова» с карабином в руках.
— Ты чего? — удивился кок.
Моторист указал подрагивающей рукой на распахнутую дверь и срывающимся голосом сообщил:
— Они там. Сюда идут.
— Кто они? — Повар выключил мясорубку, и только тут до его слуха долетели звуки выстрелов и крики.
— Они всех убивают. Всех подряд. — Сказав это, моторист несколько раз выстрелил в открытую дверь, отшатнулся от нее, опять надавил на спусковой крючок, но патроны закончились.
В кухню шагнул мужчина в камуфляже, вскинул винтовку и выстрелил в механика. Пуля вдребезги разнесла черепную коробку. Человек, который только что был жив и полон сил, рухнул на пол. Кок хлопнул глазами, открыл рот, а затем увидел ствол, направленный на него.
Инстинкт самосохранения сработал. Кок пригнулся, а затем опрокинул ведро с водой на разогретую поверхность промышленной электроплиты. Густой пар поднялся между ним и человеком в камуфляже. Тот, продолжая сжимать в руках оружие, отошел к двери и дождался, пока пар вынесет на улицу. Кока нигде не было видно.
— Выходи! — крикнул мужчина в камуфляже.
Ответа не последовало. Осторожно водя перед собой стволом, он ходил между разделочных столов, плит, заглядывал под них, но кок словно сквозь землю провалился.
— Черт, куда же он подевался?
Мужчина в камуфляже еще раз согнулся, и взгляд его зацепился за дверцу большой духовки. Внутри вполне мог уместиться человек даже солидной комплекции.
Хищная улыбка появилась на лице убийцы. Держа в правой руке винтовку, он стал медленно приоткрывать дверцу. Но тут изнутри кок ударил в нее ногой. Длинный, остро отточенный мясницкий нож вошел в горло человека в камуфляже.
Он еще успел схватиться за рукоятку, но уже ничто не могло ему помочь. Кровь толчками выходила из перерезанной сонной артерии, хлестала во все стороны. Мужчина пошатнулся и рухнул в проход между духовкой и плитой.
Кок непонимающим, остекленевшим взглядом смотрел на свои багровые руки, на пятна крови, покрывавшие белоснежный халат.
— Я убил человека, — тихо, абсолютно потухшим голосом произнес он. — Я убил. — Кок присел возле безжизненного тела и коснулся груди покойника. — Эй, я же не хотел. Ты сам первый начал.
Голос кока звучал абсолютно безумно. Он всхлипнул, потянул носом, затем испуганно обернулся, снова забрался в духовку и закрыл за собой дверцу.
В лабораторном корпусе звучно стучал компрессор. Свистел сжатый воздух, выходивший из ресивера. Эти звуки заглушали выстрелы, и поэтому для ученых из группы Давыдовского стало полной неожиданностью, когда в помещении появились двое крепко сложенных мужчин в камуфляже, вооруженных автоматическими винтовками.
Механик, возившийся с компрессором, замер с гаечным ключом в руке и уставился на ствол, направленный в его сторону.
— Всем отойти к стене! Лечь на пол, руки за голову! — прозвучал приказ.
Механик машинально остановил компрессор и подчинился. Пятеро ученых лежали у стены и могли видеть только шнурованные ботинки захватчиков. Лишний воздух стравился из ресивера, и теперь стали слышны выстрелы, доносившиеся с улицы.
— Что происходит? — попытался спросить механик, но ему тут же посоветовали:
— Молчать!
Ученые понимали, что снаружи происходит что-то страшное. Если бы они слышали только выстрелы! Но до их слуха долетали и предсмертные вопли. К тому же люди кричали по-русски, и не оставалось сомнений в том, что чужаки расправлялись с членами команды «Профессора Молчанова».
Бой явно затихал. Наконец все смолкло. В тамбуре послышались тяжелые шаги.
Джон Смит вошел в лабораторный корпус и грозно спросил:
— Где ваш руководитель мистер Давыдовский?
Никто ему ничего не сказал. Все боялись поднять головы.
— Когда я спрашиваю, надо отвечать. Где мистер Давыдовский? Ведь его сейчас нет среди вас, не так ли? — Смит присел на корточки, взял механика за волосы, приподнял его голову и заглянул в глаза.
У немолодого, много повидавшего в своей жизни мужчины похолодело в душе. По взгляду Джона нетрудно было догадаться, что этот человек легко способен убить. Возможно, на его счету уже не один десяток трупов.
— Я спросил, но ответа не услышал, — холодно произнес Смит, доставая из кармана пистолет. — Затвор уже передернут, — предупредил он. — Патрон в стволе. Стоит лишь нажать на спуск!..
Оружие уперлось в висок механика.
Он несколько раз беззвучно открыл и закрыл рот, а потом выдавил из себя:
— Давыдовский на побережье, ведет изыскания. — От страха механик заговорил по-русски и тут же догадался, что его не понимают.
— Говори по-английски! — Ствол сильнее вдавился в висок.
Механик повторил свои слова по-английски, как ему и приказывали.
Смит, продолжая смотреть ему в глаза, процедил сквозь зубы:
— Сейчас ты с ним свяжешься по рации и скажешь, чтобы он возвращался, что прилетел вертолет. Если Давыдовский начнет тебя расспрашивать, сделай вид, что связь плохо работает, и отключайся.
Смит распорядился на время отключить глушилки, позволил механику подняться, но держал его на прицеле. Тот трясущимися руками взял рацию и принялся вызывать Давыдовского, который вскоре отозвался. Тут механик вспомнил, что люди, захватившие станцию, не понимают по-русски. У него появилась возможность предупредить товарищей об опасности.
Механик пытался говорить абсолютно спокойно, так, чтобы у обладателя приметных усов не появилось ни малейшего сомнения в том, что приказ его исполняется в точности:
— Михаил Павлович, на станцию совершенно нападение. Какие-то люди захватили нас. Тут был бой. Скорее всего, есть убитые. Отвечайте спокойно, они нас слышат, но не понимают. Не выдайте меня.
— Я ничего не понял. Повтори, — донеслось из наушника.
Смит вслушивался, пытался уловить интонации и по ним понять смысл разговора.
— Вы все поняли. Я не могу больше говорить. — Механик опустил рацию и обратился к Смиту: — Он скоро будет здесь.
Джон усмехнулся.
— Обыщите их, а потом не спускайте с них глаз, — приказал он и вышел из лабораторного корпуса.
У выхода его уже поджидали подручные.
— Включите глушилки. Сколько у нас убитых? — спросил Смит.
— Трое, — тут же доложил ему заместитель.
— Раненых?
— Ни одного.
— Быстрее. Подтаскивай трупы к вертолету, собирайте гильзы, засыпайте кровь на снегу, — отдал распоряжение Джон.
— Есть, сэр.
Люди, захватившие станцию, действовали сноровисто. Мертвые тела не вызывали у них практически никаких эмоций. Они таскали покойников так, как если бы это был обычный груз. Убитых моряков и своих товарищей они сложили штабелем в кормовой части вертолета и прикрыли брезентом.
Джон посмотрел на часы, тихо чертыхнулся, а затем торопливо направился к лабораторному корпусу. Механик и его товарищи по несчастью сидели на лавке у стены. Напротив них неторопливо прохаживались двое в камуфляже.
Не поворачивая головы, механик сказал своему соседу:
— Надо и нам как-то выбираться отсюда.
— Как? — прозвучал резонный вопрос.
— Неподалеку от нас небольшая аргентинская полярная станция. Если сумеем добраться до них, то свяжемся с внешним миром. Придет помощь.
— А если они и на них нападут?
— Можно отсидеться в снегах. Главное — добраться до вездеходов.
Сипел воздух, выходящий из ресивера.
Механик вскинул голову и попросил по-английски:
— Разрешите мне перекрыть вентиль. Я думаю, этот звук и вас раздражает.
Двое в камуфляже переглянулись. Затем тот, который был старше по возрасту, кивнул — мол, валяй. Звук и в самом деле был противный.
Механик поднялся, подошел к компрессору. Одной рукой он закручивал вентиль, а второй нащупал порошковый огнетушитель, стоявший на станине.
— Ну вот, теперь все в порядке, — сказал механик, резко развернулся и выпустил прямо в лица захватчикам упругое облако порошка.
На какое-то время в лаборатории вообще ничего нельзя было разглядеть. Слышались лишь английские и русские ругательства. Механик завладел автоматической винтовкой и рванул к выходу, но не сразу отыскал его. Он наткнулся на стену, ощупью добрался до двери тамбура, распахнул ее. С другой стороны ему в глаза ударил яркий дневной свет. Он увидел силуэт Джона Смита.
- Забей стрелку в аду - Сергей Зверев - Боевик
- Русские идут - Сергей Соболев - Боевик
- Полосатый геноцид - Сергей Зверев - Боевик
- Солнечное сплетение - Сергей Зверев - Боевик
- Заложники в раю - Сергей Зверев - Боевик
- Перо и волына - Сергей Зверев - Боевик
- Десантники не сдаются - Сергей Зверев - Боевик
- Контуженый - Сергей Павлович Бакшеев - Боевик
- Тельняшка – наш бронежилет - Сергей Зверев - Боевик
- Батяня. Комбату лишнего не надо - Сергей Зверев - Боевик