Рейтинговые книги
Читем онлайн Летящие к братьям (Сборник) - Михаил Немченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 33

— Вы хотите сказать, что не собираетесь навязывать им свою марксистскую доктрину — Бойер был невозмутим. — Но, в таком случае, чему вы учите их там, в своих школах?

Джонс бросил на своего геолога недовольный взгляд. Чего он лезет с нелепыми вопросами? Была такая дружеская непринужденная атмосфера — и вдруг на тебе…

— Школы? — переспросил Гаевский, по привычке потрогав свою русую бородку.

— Извините, но мы тут не читаем бульварных газет и поэтому не в курсе дела. Вам лучше обратиться за справками непосредственно к автору этой утки.

Этнограф сделал паузу и, словно извиняясь за свой резкий тон, заговорил просто и дружелюбно:

— Нет, о школах говорить еще рано. Единственно что мы пока делаем, — это пытаемся ознакомить некоторые племена с зачатками земледелия. Технические новшества не идут пока дальше освоения мотыги… Конечно, можно было начать с более сложных вещей. Но мы не хотим, чтобы вены с самого начала привыкли получать готовенькое. Пусть они лучше на первых порах научатся сами изготовлять хотя бы элементарные земледельческие орудия… Но, между прочим, есть один юноша — вен, который по разрешению племени живет с нами и далеко обогнал своих сородичей по уровню развития. Приезжайте к нам в гости, увидите…

— Обязательно приезжайте, — поддержал Антипов. — Познакомитесь с остальными нашими товарищами. А сейчас, уважаемые коллеги, просим принять от нас небольшой подарок.

Он вынул из кожаного футляра маленькую плоскую коробку со множеством блестящих кнопок и рычажков и положил ее перед собой.

— Вы, наверно, уже читали о нашем автоматическом переводчике. С помощью этой штуки мы довольно свободно объясняемся с большинством венских племен. Видите: у автомата девять диапазонов — по числу основных языковых групп… Думаю, что эта коробочка вам тоже пригодится. Правда, перевод осуществляется только с русского, но, я вижу, вы все им неплохо владеете…

— Сегодня это профессиональный язык астролетчиков, — улыбнулся Джонс, — так же, как у медиков латынь.

Он явно старался смягчить впечатление от выпадов Бойера.

— Только учтите: наш автолингвист — вещь очень хрупкая, — продолжал

Антипов. — Избегайте сотрясений. Ну, а принцип работы, я думаю, можно не объяснять. В общем, вы произносите слово — и автомат тут же издает соответствующий по значению свисток, довольно далеко слышный. И наоборот…

— Странно все-таки, что венантропы объясняются между собой свистками, — произнес Милл. Широкоплечий здоровяк, под стать Тимофею, он выглядел моложе всех в этой компании.

— Если вдуматься ничего особенно удивительного здесь нет, — сказал сидевший рядом Гаевский. — Ведь и у нас на Земле язык свиста тоже существует. Вы, может быть, слышали, что жители острова Гомера на Канарах чаще свистят, чем разговаривают? Их свист-это целая система разной тональности звуков, с помощью которых они довольно свободно объясняются друг с другом по самым неотложным вопросам на расстоянии до нескольких километров. То же самое и у венантропов. Вся разница в том, что обитатели острова Гомера владеют и обычной голосовой речью, а люди Венеры довольствуются одним свистом. Это вполне естественно, если учесть, что рот у них лишен языка…

— Ладно, Андрей Иванович, кончай свою лекцию, — шутливо оборвал его Антипов. — Пора нам собираться. Смотри, уж темно на дворе… Ну, так радируйте обо всех новостях, — обратился он к Джонсу.

Гости один за другим не без труда выбрались из-за стола и стали прощаться.

* * *

Джонс выдвинул из стены откидную койку и приготовил себе постель. Итак, первая ночь на Венере. Он уже собрался было раздеваться, когда неожиданно в дверь постучали.

— Не разбудил вас? — осведомился Бойер, влезая в крохотную каюту начальника. — Хочу с вами поговорить…

— Поговорить? Нет, все разговоры завтра. Сейчас надо хорошенько выспаться. Не забывайте: через семь часов начнется наш первый рабочий день на Венере.

— Все это так, — согласился геолог. — Но мне все-таки хотелось бы поговорить с вами именно сейчас.

— Хм… — Начальник несколько секунд колебался. — Ну ладно, валяйте, — произнес, он, опускаясь на маленький откидной стульчик.

Бойер тоже сел, но к разговору приступать не спешил. Видимо, он обдумывал, как лучше начать. Джонс смотрел на его невозмутимую круглую физиономию и тщетно пытался ясно сформулировать причины своей внутренней неприязни к этому человеку. Собственно, формально он не имел никаких оснований быть недовольным Бойером. Толковый, энергичный инженер, неизменно сдержанный, ровный в обращении… Хотя, пожалуй, именно это ледяное спокойствие и было всему причиной. Сдержанность, разумеется, хорошая черта, но, черт возьми, должно же под ней быть какое-то живое человеческое нутро. Бойер же, казалось, весь состоит из одной невозмутимости. А тут еще эти дурно пахнущие нападки на русских…

И откуда он вообще взялся? С самого начала было объявлено, что геологом летит Дик Андерсон, старый товарищ Джонса по полетам на Луну. И вдруг за неделю перед отлетом выясняется, что у Дика обнаружены какие-то неисправности в почках и вместо него полетит этот никому не известный тип…

— Собственно, я пришел представиться, — произнес, наконец, Бойер, глядя прямо в лицо начальнику.

В глазах Джонса мелькнуло недоумение:

— Отлично, я уже приготовился удивляться. Наверно, сейчас выяснится, что вы на самом деле не инженер, а коварный гангстер, пробравшийся в ракету с целью ограбления экипажа?

— О, нет, можете не пугаться, — в тон шутке улыбнулся Бойер. — Я действительно геолог и буду честно копаться в недрах Венеры. Но дело в том, дорогой шеф, что я еще и священник. И я намерен параллельно со своими научными занятиями обращать в христианскую веру здешних язычников. Вот по этому поводу мне и хотелось с вами поговорить.

Наступило молчание.

— Вы что, шутите?! — спросил ошеломленный начальник.

— Ничуть, — последовал ответ. — Вы видите перед собой самого настоящего католического священника А точнее — члена ордена иезуитов. Того самого, что был основан святым Игнатием Лойолой еще в шестнадцатом веке.

— Слушайте, Генри, перестаньте мне морочить голову. — Джонс все еще не верил. — Какой вы к черту священник, если мне рекомендовали вас как инженера-геолога?!

— Одно другому не мешает, — спокойно заметил Бойер. — Для истинного христианина разум всегда является лишь скромным слугой веры. К вашему сведению, шеф, многие члены нашего ордена имеют специальное техническое образование и даже ученые степени. Как и меня, их трудно отличить от обычных мирских инженеров. Ведь для нас, иезуитов, ношение монашеского одеяния не является обязательным, так же как и посещение богослужений… Да, сэр, мы достаточно современны. И именно поэтому я здесь, на Венере!..

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Летящие к братьям (Сборник) - Михаил Немченко бесплатно.
Похожие на Летящие к братьям (Сборник) - Михаил Немченко книги

Оставить комментарий