Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я немедленно соберу кабинет, — сказал он, когда они перешли в Овальную комнату. — Пусть вас не разочаровывает кратковременность совещания. Мне необходимо было должным образом встревожить нужных людей. Так что я благодарен вам, Тейлор. К тому же у нас есть ваше письмо, которое я использую. Еще раз обдумайте ваши жесткие рекомендации. Я позабочусь о Пентагоне.
С этими словами президент покинул зал заседаний.
Секретарь президента Фарроу извлек Тейлора и его спутников из окружения обступивших их министров. Маколей был разочарован. Ему так и не удалось высказаться.
— Мы организовали немедленную отправку вас в Чикаго, — сказал Фарроу. — Вы вылетаете на базу Уиллис на президентском вертолете, а оттуда на армейском вертолете в Чикаго.
Этим все и кончилось.
Только над Пенсильванией, под звездами безлунного неба, к ним вернулся дар речи.
— Президент произвел на меня приятное впечатление. А я голосовал против него, — проговорил Маколей.
— Я чувствую себя болтливым мальчишкой, — сказал Тейлор.
— Вы не правы, — Бетти положила ладонь на его руку. — Вы совсем не казались мальчишкой. Вы просто здорово выступили. Я знаю, я там была.
— Но я не смог… ну ладно, в любом случае спасибо на добром слове. Я думаю — что же они предпримут? И успеют ли они что-нибудь сделать.
Их разбудил капрал:
— Мы почти прилетели. Приземляемся в Мейгсе. Вас ждет машина.
Они посмотрели в окна. Вскоре в облаках возникло оранжевое зарево, и через некоторое время вертолет погрузился в адскую желтую вату, покрывающую страну. Тейлор отвернулся от окна.
— Черт побери, — произнес он. — Что же они собираются делать?
РешениеЖелто-серые облака плыли по экрану.
Красная точка в центре время от времени раздваивалась. Джо взял микрофон:
— Второй, сообщите высоту.
— Второй вас слышит. Высота пять пятьсот.
— Второй, поднимитесь до шести тысяч.
— Вас понял.
— Контрольная служба Денвера, вас вызывает Чикаго.
— Контроль Денвера на связи.
— По нашим данным, облачный покров распространился на триста миль к западу от Чикаго. Что вы можете сообщить?
— Станция на Лонг-Пике сообщает, что небо затянуто облаками к востоку от гор. Приблизительная высота пять тысяч сто футов от уровня моря. Ближайшие строения Денвера нам еще видны.
— Спасибо, до связи. Контроль Нового Орлеана, вас вызывает Чикаго.
— Контроль Нового Орлеана слушает.
— Вы подняли свой наблюдательный самолет?
— Сможем сделать это не раньше полудня.
— Есть сообщения от гражданской авиации?
— Два сообщения. Сейчас мало полетов. По их данным, высота облака тысяча сто футов, оно поднимается к северу и востоку. Поступило сообщение с танкера о высокой степени загрязнения воздуха в Мексиканском заливе в двухстах милях от берега. Они идут только по радару. Да, наш мэр издал сегодня декрет о том, что респираторы выдаются за счет города всем, кто не может их купить, до четырех на семью. Имеется несколько смертных случаев.
— Спасибо за сообщения. Мы слышали их по телевизору. До связи.
Джо записал данные в блокнот, затем потянулся и снова взялся за микрофон.
— Контроль Сан-Франциско, Чикаго на связи.
— Контроль Фриско на связи. Говорите.
— Как нам известно, ваши самолеты сегодня не смогли подняться. Так ли это?
— Так точно. Ничего не смогли сделать. Видимость не более ста футов. Это Джо говорит?
— Именно. А с кем имею честь?
— Табби на связи. Это моя последняя смена. Ухожу. У меня астма. У нас нет электричества. Работаем на аварийке.
— Плохо дело.
— Слабо сказано. В Калифорнии объявлено военное положение…
Связь неожиданно прервалась, заглушенная помехами.
— Фриско, Фриско, Чикаго на связи!
Никакого ответа. Джо поднял телефонную трубку.
— Послушайте, сделайте следующее. Вызовите в зал контроля Тейлора. Затем любой ценой свяжитесь с Сан-Франциско. Я тоже попытаюсь им дозвониться. Но сначала найдите Тейлора.
Он отпустил кнопку, затем набрал десятизначный номер.
— Сан-Франциско слушает, — отозвался мужской голос. — Мы обслуживаем только срочные государственные переговоры.
— Срочный государственный вызов. Говорит Контроль Чикаго. Мне необходимо связаться с нашей станцией в Сан-Франциско. Три-три-ноль-три.
— Ждите.
Вошел Тейлор. За ним Маколей и какой-то незнакомый мужчина. Джо протянул им руку и включил динамик. Послышался голос оператора:
— Ваш номер не отвечает.
Последовала пауза, затем зазвучали короткие гудки.
Джо повернулся к Тейлору.
— Я разговаривал с Табби. Это мой приятель в Сан-Франциско. Он сказал, что у них объявлено военное положение. И затем связь прервалась.
— В какой момент? — спросил Маколей.
— Как только он мне об этом сообщил. У меня такое впечатление, что кто-то разъединил нас.
— Этого еще не хватало! — воскликнул Тейлор.
— Есть и еще новости, — продолжал Джо, заглядывая в свой блокнот. — Давление и высота облачного слоя в Денвере уже такие же, как и здесь. В Новом Орлеане всего тысяча сто футов, но облако протянулось на двести миль в океан.
— Значит, от Скалистых гор до побережья, — сказал незнакомец — Потребовалось пятнадцать дней, чтобы расползтись на полторы тысячи миль.
— Прости, Джо, я не представил доктора Кардуелла из Университета Карнеги. Он помогает нам. А это Джо Фостер, начальник Службы контроля.
— Рад познакомиться, Джо. Вы сами ведете весь контроль?
— Что вы! — Джо махнул рукой в направлении зала, где сидели сотрудники. Примерно половина мест была занята. — К тому же мы отвечаем лишь за воздушную разведку. Наземные службы на нижних этажах.
— Ясно, — сказал Кардуелл, — а что это вы говорили о военном положении?
— Надо будет в этом разобраться, — вмешался Тейлор — Садитесь.
Он взял микрофон.
— Барбара, свяжи меня с заместителем министра, а если его нет, то с самим министром Хомером. Дело чрезвычайной срочности. Погоди… — он достал бумажник, раскрыл его, прочел имя на карточке, — скажи там, что вызывает мистер Шарп. Да, именно так.
Не выпуская трубки, он спрятал бумажник в карман.
— Это пароль, — сказал он — Они должны немедленно ответить.
— Страшно подумать, что творится, — сказал Джо. — Высота облака пять двести от Бостона до Денвера, и Денвер не исчез в тумане только потому, что стоит на возвышенном месте.
— Пожалуй, мы разобрались в том, что вызывает рост облака, — сказал Кардуелл. — Есть такое понятие «альбедо» — это величина, характеризующая отражательную спосебность. Особенно высока отражательная способность у облаков, благодаря чему до Земли добирается едва ли пятая часть солнечной радиации. Наше облако отражает обратно в пространство около шестидесяти процентов солнечных лучей вместо обычных тридцати.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Солнце на продажу - Энн Роудс - Научная Фантастика
- Лучший парень - Тим Пауэрс - Научная Фантастика
- Глаз бури - Тэд Уильямс - Научная Фантастика
- Млечный Путь №2 (2) 2012 - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- Элизиум. Невидимая угроза - Зореслав Степанов - Научная Фантастика
- Смит-Смит ловит шпиона - В Вестов - Научная Фантастика
- Дама с собачкой - Олег Дивов - Научная Фантастика
- Большой Джим - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Чувства на продажу - Роман Афанасьев - Научная Фантастика
- Идеи на продажу - Жан-Луи Кюртис - Научная Фантастика