Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глядя им вслед и надевая накопитель на палец, я подумал о том, что надо бы всё равно быть аккуратнее. К тому же, неизвестно, сколько ещё продержится Нари Катьяру. Не думаю, что Гильдия будет с ней церемониться при допросе. Тогда шаманка сама может меня сдать и признаться, что я лично её отпустил. Вот тогда придётся объясняться уже серьёзно…
— Вы готовы продолжить сделку, господин ЛасГален? — Терпеливый голос мужчины за весами вернул меня к насущным делам.
Я повернулся к нему и глянул на правую чашу весов. Там всё так же лежал первый мута-алмаз, а второй находился на столе и явно привлекал внимание скупщика Корпорации. Вот уж кого интересовали камни больше всего.
— Да, давайте продолжим, — кивнул я.
— Возможно, вы бы хотели взвесить и второй мута-алмаз?
— Взвесьте, будьте добры.
Тут уже и скрывать его не было надобности, раз его всё равно вытащили из моего кармана на всеобщее обозрение.
Я забрал первый камень с чаши весов, и скупщик охотно приступил к новому взвешиванию. В итоге оказалось, что второй мута-алмаз весил три с половиной весовых меры.
— Корпорация готова выкупить ваш камень по актуальному курсу и выплатить вам шесть тысяч триста чеков. Итого за оба камня — одиннадцать тысяч семьсот чеков. Вы подтверждаете сделку?
— Подтверждаю.
Я перевёл дыхание. Вот это сумма! На неё можно купить даже какого-нибудь обычного морфи у жадюги Хартога.
— Сделка официально подтверждена, — кивнул скупщик.
Он достал из ящика стола миниатюрный свиток на стальном стержне, раскрыл его и быстро заполнил красивым почерком. Вписал моё имя, дату и место сделки, актуальный курс весовой меры, информацию по мута-алмазам, а также итоговую сумму. Затем шлёпнул печатью, оставляя на пергаменте огненный символ колеса со спицами, и протянул свиток мне.
— Ваш подтверждающий документ, господин.
После этого мужчина быстро сгрёб оба камня, положил в сейф под столом и достал пачку денег. Все купюры он пересчитал при мне трижды и ещё раз повторил:
— Одиннадцать тысяч семьсот чеков. Пожалуйста. Корпорация благодарит вас за сделку и желает приятного дня! Всего хорошего.
Я забрал деньги, попрощался и направился к выходу таким же неторопливым шагом, но когда был уже на пороге, скупщик вдруг негромко сказал мне вслед:
— К сожалению, не-граждане не имеют права хранить деньги в нашем банке, поэтому будьте аккуратнее с такой суммой, господин. За столь большие деньги на вас могут и напасть.
Я взялся за дверную ручку и обернулся.
— Ну пусть попробуют.
Не знаю, что услышал в моём голосе скупщик, но он удовлетворенно кивнул, будто убедился, что всё со мной будет в порядке.
На самом деле, он конечно был прав. Носить такие деньги при себе было опасно и не менее опасно хранить их дома. Это большой риск подвергнуть угрозе не только себя, но и всех домочадцев.
Лучше всего было их потратить.
Я отправился в магазин Хартога, и весь путь до рыночной площади крупная пачка денег приятно грела мне карман, будто говоря, что всё не так уж плохо в этом дерьмовом будущем.
«Если ты собрался покупать себе слугу, то выбирать модель буду я! Только я один! — вдруг требовательно объявил Годфред. — И не делай глупостей!».
Глупостей я делать не собирался.
Правда, как только вернулся на работу, Хартог заорал на меня в своей привычной манере:
— Ну и что ты натворил, негодяй⁈ А-а-а? Сюда из Гильдии приходили, устроили тут обыск, весь склад мне перевернули, всех морфи облапали, и прилавок, и даже половицы вскрывали и стены магическим фоном проверяли! А такого в моем магазине сроду не бывало! Когда-нибудь ты доведёшь меня до сердечного приступа! Говорила моя матушка, увольняй плохих работников, не держи возле себя проблему!
«Давай избавим его от проблем, а? — предложил Годфред. — Сожрём его душонку, чтоб не мучился. У него же не жизнь, а сплошная тревожность. Сделаем доброе дело, избавим человека от проблем».
Сомнительный юмор Годфреда был, как всегда, некстати.
Лучше б придумал, что старику ответить.
— Да ничего я не делал, — бросил я, проходя в подсобку, где должен был ждать Мозарт. — Люди из Гильдии кое-что искали и думали, что оно у меня. Всё в порядке. Всё прояснилось.
Старик смачно хрюкнул от негодования.
— Прояснилось у него! Ну конечно! Вот дождёшься у меня, я тебя уволю! И не посмотрю, что ты весь такой божественный маг! Пусть другие тебя терпят, а мне главное — чтобы чеки шелестели! Ты всё понял, ЛасГален?
— Понял, понял, — нахмурился я, быстро оглядывая Мозарта и проверяя, всё ли с ним в порядке.
Тот сидел в кресле, в углу склада, и наблюдал, как Хартог меня отчитывает.
— И знаешь, ЛасГален, — продолжать орать старик, — сегодня ты работаешь сверхнормы! И вымоешь весь склад, потому что…
— А если я захочу купить морфи, то что мне необходимо, кроме денег? — перебил я его.
Хартог даже рот открыл.
Его тёмно-синий клетчатый костюм будто посветлел от изумления.
— Ты шутить вздумал?
— Нет, серьёзно. Если вдруг мне понадобится…
— Если тебе понадобится морфи, дружочек, — оборвал меня Хартог язвительным голосом, — то сначала тебе понадобится гражданство, а потом уже деньги. Ты не имеешь права купить себе слугу, даже если внезапно случится чудо, и у тебя в кармане окажется толстенная пачка чеков!
Он захихикал, явно довольный собой.
— У тебя и одного чека-то, наверняка, нет. Морфи он захотел купить! Ну дурень!
Мне было всё равно, что он об этом думает.
— А забронировать нельзя? С залогом, например.
Хартог совсем расхохотался.
— ЛасГален, ты что-то на обеде съел не то, да? Ты чего городишь? Или ты так меня умоляешь тебя не увольнять? — Он вдруг сощурил маленькие глазки и с подозрением спросил: — И откуда у тебя взяться таким деньгам, не-гражданин? Уж не украл ли ты их у меня из кассы?
Я молча достал из кармана свиток с печатью Корпорации и раскрыл его самое начало — ту графу, где было написано моё имя. Сумму сделки показывать, конечно, не стал. Для доказательства хватило только печати и имени.
Хартог поменялся в лице. Его физиономия вытянулась, глаза распахнулись, губы сжались в тонкую полоску.
— Во-о-от оно как… — протянул он ошарашенно.
Я убрал свиток, смерил старика взглядом и ответил:
— Ну раз вы не готовы мне ничего продавать, то куплю у кого-нибудь другого. Видел в соседней лавке неплохие накопители на пятьсот душ. Мне, как божественному магу, очень пригодится…
— Ты что-то хотел купить, говоришь? — Хартог выставил ухо, будто плохо меня расслышал.
— Да уже неважно, — отмахнулся я и собрался отправиться в торговый зал, но Хартог встал в проёме двери.
- Академия - Анна Кондакова - Боевая фантастика
- Война Грязных Искусств (СИ) - Райро А. - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Выпускной - Анна Кондакова - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Соленые брызги ярости (СИ) - Гришанин Дмитрий Анатольевич - Боевая фантастика
- Испорченная корона - Робин Д. Мейл - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Искупление (СИ) - Юлия Григорьева - Фэнтези