Рейтинговые книги
Читем онлайн Улыбка судьбы - Жаклин Кейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 44

Одетый в форму охранник провел их в большой, хорошо обставленный кабинет, и Сара вдруг устыдилась своего собственного вида. Одежда на ней была грязная и мятая, лицо без макияжа, а волосы!.. Она провела рукой по спутанным прядям.

В кабинет вошел пожилой мужчина в штатском, но аккуратность и подтянутость выдавали в нем военного.

— Добрый вечер, мисс Уинслоу. Мистер... Ба, никак, Джейк Колхаун? Давненько мы с вами не виделись!

— Это потому, что я отошел от дел, — объяснил Джейк, стараясь не замечать удивления Сары, — я отдыхал на Сан-Рикардо, когда там начались беспорядки.

—Отошли от дел? Да бросьте, Колхаун, кого вы пытаетесь одурачить? Неужели вы думаете, я поверю, что вы, профессиональный наемник, лишь по чистой случайности оказались на Сан-Рикардо в момент начала там военных действий? Совпадение что-то слишком уж подозрительное.

— Мне плевать на ваши подозрения, Гарриман, можете не верить, но это так, — процедил Джейк сквозь зубы.

— Да, правда, — поддержала Сара, — если б не Джейк, один Бог знает, что бы со мной было.

—Мисс Уинслоу, — вновь обратился к ней мужчина в штатском с некоторой снисходительностью. — Я понимаю, вы благодарны Джейку, и все же вам не следует закрывать глаза на то, что это за человек. Он наверняка не поведал вам о своем роде занятий? Уверен, что нет. Так вот, он профессиональный наемник, моя юная леди. Человек, который воюет и убивает за деньги. Человек, который...

— Человек, который рискуя собственной жизнью и совершенно бескорыстно спас меня от лап террористов на Сан-Рикардо и вывез с острова, где я отдыхала, — возмущенно возразила Сара. — Наверное, мне лучше вашего известно, что он за человек.

Джейк молчал, глядя на Сару с разинутым ртом, пораженный той неожиданной яростью, с которой она встала на его защиту. Она была так прекрасна в своем гневе — щеки горели, глаза сверкали. Он не мог поверить, что она обрушилась на Гарримана, а не на него самого. Не без тайного удовольствия Джейк заметил смущение пожилого офицера и мысленно улыбнулся, глядя, как этот высокопоставленный чиновник стоит с виноватым лицом перед своей маленькой обличительницей.

Выходит, Джейк ошибался, думая, что Сара отвернется от него, узнав о его профессии, как когда-то это сделала Линда. С самого начала он приготовился к ее возмущению, а она приняла его разоблачение как должное. Хотя вполне возможно, что такой поворот событий еще больше осложняет дело.

Сара лежала на кровати в своем одноместном гостиничном номере и размышляла. Неужели американский офицер прав и Джейк в самом деле наемник? Нет. Он же сказал мистеру Гарриману, что отошел от дел. Но, значит, раньше все-таки был наемником.

Она попыталась сопоставить образ жестокого убийцы профессионала с тем суровым, но сердечным и нежным человеком, который покорил ее сердце.

Офицер назвал его Джейком Колхауном. Значит, его настоящая фамилия вовсе не Кавано? Сара вспоминала последние дни, спрашивая себя, в чем еще Джейк мог ее обмануть. Она с удивлением поняла, как мало на самом деле о нем знает. За время их знакомства он ни разу не упомянул ни о своем доме, ни о своей работе, ни о родных. А может, он еще и женат? О Господи!

Ей захотелось встать, пойти к Джейку в номер и постараться все выяснить. Если спросить напрямик, он юлить не станет.

Нет, приказала себе Сара. Если она пойдет к нему в номер, то разговором дело не ограничится. Даже сейчас, вспоминая его сильные ласковые руки, она слабела от желания. По крайней мере в постели у нее не было сомнений на его счет. Зато во всем остальном, кроме сомнений, не было ничего.

Мысли беспорядочно роились у нее в голове, только прибавляя растерянности.

Какое будущее могло быть у них с Джейком? Он привык к жизни, полной риска и опасностей, а что она может предложить ему взамен?

Сара вспомнила свой маленький домик в городке Ливенворс, расположенном в центральной части штата Вашингтон, в Каскадных горах. Она так радовалась, получив его в наследство от бабушки: наконец-то у нее есть собственный дом! Долгими часами она возилась во дворике и в саду, а по вечерам залезала с ногами на диван и читала или слушала радио, а в кирпичном камине весело потрескивали поленья.

Но дом, домашний очаг — все это вряд ли станет радостью для такого человека, как Джейк.

Конечно, он хотел ее, и это чувство было взаимным. Может, он согласится пожить с ней хотя бы до тех пор, пока не уляжется его страсть?

Сара хмуро уставилась в темноту. Сердце ее противилось такому решению. Нет! Такой выход не годится. Или все, или ничего. Она хотела жить с Джейком не расставаясь, вместе с ним сидеть тихими вечерами у камина, делиться мыслями и... заниматься любовью. Сара хотела, чтобы Джейк не переставал любить ее. На меньшее она не согласна. Один раз она уже совершила подобную ошибку, с нее хватит!

Она мысленно представила себе Джейка. Суровый солдат, он казался ей несколько не на месте в современном мире. Ему надо было родиться в другом веке. Пусть он и наемник, однако ему присуще обостренное чувство ответственности и чести. Сара предвидела, что завтра им с Джейком предстоит трудный разговор. Надо придумать, как обратить его положительные качества себе на пользу.

На следующее утро Сара встала рано. Голова и глаза болели после долгой бессонной ночи. Она оделась в измятые, но чистые вещи — вчера вечером она постирала их на скорую руку в раковине умывальника и привела себя в относительный порядок с помощью гостиничных предметов туалета — зубной щетки, пасты, шампуня и расчески. Ну вот, теперь еще можно жить! Сара взглянула на часы, стоявшие на столике у кровати. Семь. Пора идти к Джейку Кавано-Колхауну.

Сара медленно брела по гостиничному коридору, устланному мягкой дорожкой, и коридор этот казался ей бесконечным. Возле номера Джейка она остановилась и минут пять ходила взад и вперед возле двери, прежде чем решилась постучать.

— Привет, — сказала она, когда Джейк открыл дверь, и украдкой оглядела его крепкое загорелое тело, еще влажное после душа. На нем не было ничего, кроме пушистого полотенца, обернутого вокруг бедер.

— Привет, — отозвался он сдержанно.

— Я подумала, может, закажем завтрак в номер? Мне не хочется идти в ресторан в этой мятой одежде, — объяснила Сара.

— Конечно, давай закажем.

— Иди одевайся, а я позвоню, — предложила Сара. — Что ты будешь есть?

— Все, что дадут, — усмехнулся он, — и побольше.

— Я того же мнения, — согласилась она.

Довольно скоро раздался стук в дверь. На завтрак им принесли две огромные порции яичницы с беконом, колбасу, тосты, рис, корзинку со сладкими булочками и большой кофейник. И никакой папайи, с удовлетворением отметила Сара.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Улыбка судьбы - Жаклин Кейс бесплатно.
Похожие на Улыбка судьбы - Жаклин Кейс книги

Оставить комментарий