Рейтинговые книги
Читем онлайн Плицейская история - Роже Борниш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 45

Неожиданно за спиной Бюиссона раздается выстрел, и в ту же секунду он чувствует жжение в подбородке.

— Уходи! — кричит ему Нюс.

Нюс в свою очередь выскакивает из машины и стреляет в едва различимый силуэт, вырисовывающийся в отверстии окна соседнего дома.

Из окна стрелял участковый инспектор квартала, пришедший на помощь полицейскому. Его выстрелы метки, и пули со свистом проносятся рядом с Эмилем, которого он взял под прицел.

Бюиссон понимает, что партия проиграна и если они промешкают, то будет слишком поздно. С минуты на минуту может появиться полицейское подкрепление. Мсье Эмиль опустошает обойму и приказывает:

— Уходим!

Банда садится в машину, ревет мотор, и машина на бешеной скорости скрывается в ночи.

Автомобиль пересекает кольцевую дорогу и несется по прямой пустынной магистрали. Бюиссон подносит руку к горящему подбородку, по которому течет кровь. Когда он вынимает носовой платок, Рюссак восклицает:

— Смотрите! Мотоциклист!

Эмиль резко оборачивается.

— Дерьмо! Пора кончать с ним! — цедит он сквозь зубы.

— Что будем делать? — спрашивает его Деккер.

Бюиссон задумывается.

— Поезжай вдоль кладбища, потом свернешь в переулок. Постараемся уйти от него, а потом выехать на кольцевую.

Автомобиль едет вдоль кладбищенской стены, сворачивает на улицу Буа-де-Кор, затем на улицу Тулуза Лотрека, а с нее — в темный переулок. Неожиданно машина упирается в фасад выросшего перед ними дома.

— Черт побери! — ругается Нюс. — Мы заехали в тупик.

* * *

Эмиль оборачивается назад и видит фару мотоцикла, свернувшего за ними в тупик. Не теряя времени, Деккер разворачивает машину и возвращается назад.

Деро отделяют от бандитов пятьдесят метров. Он останавливается, чтобы достать револьвер, и, к своему удивлению, обнаруживает, что машина на полной скорости несется на него.

Его ослепляют фары. В отчаянии он падает на шоссе, увлекая за собой мотоцикл, и стреляет наугад. Из-за опущенных стекол автомобиля на полицейского обрушивается град пуль.

— Дай задний ход, — приказывает Бюиссон, — надо раздавить эту гадину!

Скрежещет коробка передач, машина отъезжает назад и затем наезжает на переднее колесо мотоцикла, в то время как Нюс и Франсис Кайо поливают пулями неподвижное тело.

Наконец Бюиссон дает команду к отходу, машина выезжает из тупика и направляется в сторону Монмартра. Деро приподнимается, удивляясь тому, что остался цел и невредим.

Бюиссон вынимает наконец из кармана носовой платок, чтобы вытереть кровь с подбородка, капающую ему на сорочку.

— Перед этим полицейским я все же снимаю шляпу, — говорит он. — Это гнусное общество не заслуживает таких защитников. Либо он герой, либо дурак.

— Куда мы едем? — спрашивает Деккер.

— В «Хижину», — решает Бюиссон. — Выпьем шампанского и приведем себя в порядок.

* * *

«Хижина» — небольшой бар, расположенный на улице Бюрка, хозяином которого был Фредо, никогда не задававший никаких вопросов, но всегда готовый оказать любую услугу. Его постоянную клиентуру составляют в основном сутенеры. Если в баре появляется незнакомое лицо, его без лишних церемоний выставляют за дверь.

Около полуночи четверо мужчин входят в бар. Деккер несколько задержался, чтобы отогнать машину в квартал площади Аббесс.

Мужчины занимают столик в глубине зала, заказывают шампанское и отправляются в туалетную комнату, чтобы почистить костюмы и причесать волосы. Они выкладывают в раковину деньги и драгоценности, похищенные в ресторане «Арбуа». Мсье Эмиль моет лицо и руки и надевает чистую сорочку, одолженную у хозяина бара. После этого все четверо возвращаются к столу. Рюссак садится последним и говорит:

— Наконец-то мы выпьем за наш успех.

Рюссак — высокий брюнет, самый высокий из всей банды. У него правильные черты лица, взгляд с поволокой, он уверен в себе и хорошо изъясняется. Но он плохой психолог. Поэтому, когда он берет в руки первую бутылку шампанского, он не замечает холодного взгляда Бюиссона, смотрящего на него с затаенной враждебностью.

«У него слишком красивая рожа, которая нравится женщинам, и он очень боится испортить ее», — думает Бюиссон.

Когда они пьют пятую бутылку шампанского, часы бьют два часа ночи. Нюс начинает зевать. Опершись о спинку стула, он говорит охрипшим голосом:

— Я думаю, мы можем закругляться. Полицейские уже наверняка сняли заграждения.

Бюиссон согласно кивает головой. Он оплачивает счет и встает из-за стола. Остальные следуют его примеру. Мужчины не торопясь доходят до площади Бланш, садятся в такси и просят высадить их неподалеку от улицы Биша.

Поднявшись в квартиру, мужчины усаживаются за столом на кухне.

— Поделим все, — говорит Бюиссон.

Все начинают выворачивать карманы, выкладывая на стол украшения и деньги. Кайо непрерывно повторяет:

— До чего же красиво… Господи! До чего же это красиво…

Он произносит это так искренне, что остальные начинают смеяться. Все, кроме Бюиссона. Его взгляд останавливается на добыче Рюссака, и он обнаруживает, что не хватает одного бриллианта. У Эмиля феноменальная память, и он видел, как в ресторане Рюссак с восхищением присвистнул, взяв бриллиант, после чего сунул его в карман.

Но на столе этого бриллианта нет. Это означает, что красавец-брюнет хочет надуть его, Эмиля. Бюиссон мельком смотрит на смеющегося Рюссака, но ничего не говорит. Он придвигает к себе банкноты и начинает делить добычу.

— Здесь сто три тысячи франков, — говорит Бюиссон, — каждому по двадцать тысяч и три тысячи Сюзанне. Что касается побрякушек, то Нюс отнесет их завтра в надежное место. А сейчас спать.

12

После налета в. ресторане «Арбуа» прошло уже больше двух недель, а префектура полиции топчется на месте. Правда, за это время ей удалось арестовать Рене Жирье. Инспектор Куршан из уголовной бригады и Морен из летучей бригады допросили его и даже немного потрясли, но он утверждает, что ему неизвестны сообщники Бюиссона. Жирье снова отправлен в Санте, в одиночную камеру.

Гильзы, подобранные на улицах Парижа, где имела место перестрелка, отправлены на экспертизу в лабораторию.

Толстый довольно потирает руки, считая, что время работает на него. Он надеется, что у двух вьючных животных, Идуана и Борниша, с каждым днем увеличиваются шансы напасть на след Бюиссона.

Однажды утром он вызывает меня к себе и говорит:

— Борниш, в ближайшие дни вы должны нанести визит судебному следователю Гольти. Вы попросите у него разрешения на посещение Санте и поговорите с Жирье. Может быть, вам повезет больше, чем вашим коллегам. А пока у меня есть для вас другая срочная работа. Читайте.

Он протягивает мне рапорт, поступивший из жандармерии департамента Конфлан — Сент-Онорин. Я читаю:

«26 сентября в лесу Ла Фэ в Андрези обнаружен труп неизвестного мужчины. Документов, удостоверяющих личность, при нем не обнаружено. Пришлите инспекторов полиции на помощь жандармам Пети и Эрпрото».

— Надеюсь, в этом деле вам больше повезет, чем с Бюиссоном, — с иронией бросает Толстый. — Возьмите с собой Коканя, Крокбуа и отправляйтесь.

Я возвращаюсь в свой кабинет, с некоторым удовольствием думая о том, что мне не повредит подышать немного свежим воздухом и отвлечься от дела Бюиссона. В нескольких словах я объясняю ситуацию Идуану, натягиваю плащ цвета хаки, купленный по дешевке у американского офицера, и предлагаю ему:

— Хочешь поехать со мной?

— Куда?

— В лес Л а Фэ. Заодно прочистим немного свои легкие.

— Как бы не так! Возясь с трупом…

— Не дури, Реймон. В полдень мы с ним разделаемся и будем уже сидеть в ресторане «Рыбак» в Конфлане. Я знаю это заведение, там хорошая кухня и недорогая.

— Хорошо, едем.

Я предупреждаю по телефону Коканя и Крокбуа, чтобы они готовились к выходу. Кокань — это наш фотограф, сорока пяти лет, за очень высокий рост прозванный Мачтой. У него прекрасное, золотое сердце и луженый желудок. Он без всякого отвращения фотографирует трупы в разных положениях, переворачивает их, снимает с них отпечатки пальцев. Его не смущает ни степень разложения трупа, ни исходящее от него зловоние. Он находит в себе силы даже для юмора, но я плохо слышу его, так как держусь от трупов на приличном расстоянии. За время работы в полиции я так и не смог к ним привыкнуть, и их вид неизменно вызывает у меня тошноту.

Крокбуа — наш шофер. У него всегда тщательно уложены волосы, он строен и очень аккуратен, пользуется большим успехом у женщин. Когда мы с Идуаном спускаемся вниз и выходим на улицу, они оба уже сидят в машине с включенным мотором.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плицейская история - Роже Борниш бесплатно.

Оставить комментарий