Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поднимаюсь на скоростном подъёмнике на внешнюю поверхность его станции. Смотрю и не пойму, что он там ремонтировать собрался. Она не из рулонных антирадиационных материалов. Здесь дорогое штучное покрытие, причудливой формы, за которым скрыты бесконечные короба, начинённые различным оборудованием.
Чуть дальше от нас распускают свои серебристые крылья огромные аккумуляторные батареи — полупроводниковые фотоэлектрические элементы, что поглощают энергию ближайшей звезды, передавая её внутрь станции.
Мы медленно, стараясь не потерять равновесие, проходим мимо многочисленных полукруглых секций аккумуляторов, я с удивлением наблюдаю, как Шик Райли с лёгкостью движется по чуть заметно выпуклой поверхности, покрытой пластинами из дорогого сплава лёгких металлов.
Я сама, открыв рот от удивления, чуть удерживаюсь на поверхности, спотыкаюсь об элемент перехода между различными частями покрытия, и Шик практически подхватывает меня. Я чувствую сквозь скафандр его руки, что оказывается довольно сильные. А он, не выпуская меня из рук, нажимает кнопку, сконнектив наши переговорные устройства.
Меня даже в дрожь бросает от этого «контакта», и он это, кажется, понимает. Я неловко выкручиваюсь, едва не зацепившись за Шика кислородными баллонами, и отхожу в сторону, уставившись на поверхностные сооружения его станции.
— Господин Райли… — начинаю я разговор.
— Лично для вас, Кассандра, просто Шик. Если не возражаете, я бы хотел перейти с вами на «ты».
«И с чего мне такая честь?»
Я пожимаю плечами, если только так можно назвать моё движение в скафандре.
— Я не возражаю. Мне всё равно. Называйте меня Сандра, мне так привычнее. Зачем вам это надо, Шик? Скажите, что вы собираетесь здесь делать? Я не вижу никаких проблем с вашей станцией?
— Идём, я тебе покажу. — Он указывает направление в сторону освещённой части поверхности.
Иду за ним. Неужели это нужно показывать лично? Но мне уже становится безумно интересно. Я ещё не бывала на подобных частных орбитальных станциях. Это общественные строят по стандартным проектам и чертежам, используя одни и те же схемы. А частники — особенно те, у кого денег достаточно — чего только не используют на своих стройках, каждый изголяется как может.
Мы уже подходим, придерживаясь за устроенные в этой, боковой части поручни, к громадным призмовидным сооружениям, назначение которых мне пока не понятно. Шик обходит первую из них, двигаясь вокруг этих странных светло-серых тридцатиметровых столбов, взмывающих в космическую даль.
— Иди сюда, я покажу тебе, что это такое. Тебе ведь это интересно, не так ли, Сандра?
— Очень, — бормочу я, зная, что он прекрасно слышит каждое моё слово и наблюдает за мной.
Я не пойму ничего из того, что находится передо мной. Если бы я только видела подобное раньше!.. Но ничего такого в нашей Академии не преподавалось.
Он нажимает что-то на своём скафандре и по пульту управления, что висит у него на поясе, проносятся разноцветные огоньки, а потом также быстро гаснут. Свет прожектора, что зажигается над нами, вдруг ослепляет меня, заставив резко поднять голову вверх и зажмуриться.
Но я тут же поворачиваю голову, так как странный звук начинает поступать снаружи, оттуда, где расположены призмовидные строения. От удивления я широко открываю глаза, несмотря на яркий фотонный поток, устремляющийся в них. Одним движением я затемняю щиток скафандра, скрывающий моё лицо, хорошо, хоть кнопка на нём стандартная, я сразу нахожу её.
Серые прямоугольные панели, из которых сложена вся поверхность призм, вдруг оживают, по очереди разворачиваются перпендикулярно поверхности, обнажая металл внутри, а потом вся конструкция начинает трансформацию, превращаясь в нечто совершенно иное.
Я молчу, не в силах издать ни звука, а Шик Райли стоит чуть позади меня. Он ничего не говорит, а меня распирают вопросы в процессе того, как призматические исполины медленно, в несколько этапов, превращаются в огромные ракетные дюзы. Или что это такое?..
Я удивлённо поворачиваюсь к Шику Райли, моргая глазами, а потом вновь перевожу взгляд на ракетные дюзы и лучевые установки орбитальной станции. Я уже понимаю, что это значит. Слыхала где-то, краем уха, что такие же ставят на военных галактических объектах.
Не выдам секрет, откуда мне это известно — ведь это же военная тайна. Обычные орбитальные станции привязаны к своей звезде, планете или спутнику, как я уже говорила ранее. А станции подобного типа могут транспортироваться на дальние расстояния, развивая немыслимые скорости. Вот только не представляю, как всё остаётся целым внутри. Как же его речка? И искусственный лесок? Ладно ещё дом, там наверняка всё тоже трансформенного типа…
— Ты знаешь, что это, Сандра?
— Да. — Я киваю головой в ответ.
— Тогда идём обратно, и я объясню тебе суть моего вопроса.
— Хорошо, Шик. — Я даже не спорю.
У меня в голове каша — все впечатления сегодняшнего дня смешались вместе, не оставив там места удивлению. Я уже понимаю, что чем меньше я буду строить из себя пай-девочку, тем быстрее получу нужную информацию и улечу домой.
Мне не даёт покоя то, что я отключила свой ви-фон, и я уже представляю, как будет нервничать Эндор Грант. Хотя, ему полезно, ведь я зачастую тоже не могу ему дозвониться, когда мне это нужно.
Я сижу в рабочем кабинете станции под номером ОР-125 с красивым названием «Кристель». Скафандр давно снят, и теперь я расслабляюсь в мягком кресле, что приняло форму моего тела. Я уставилась в голографический экран, по которому идёт трансляция местных новостей.
За репортажем о взрыве сверхновой на другом краю Млечного Пути начинают показывать региональные новости, где первым, кто попадает в ракурс съёмочных устройств журналистов, становится Шик Райли. Он как раз входит в кабинет и, увидев это, выключает трансляцию голосовой командой.
— Сандра, сейчас нам принесут кофе, и я бы хотел продолжить разговор. — Он присаживается напротив меня.
— Я тоже хотела бы перейти к делу. Мы потратили полдня, господин Райли, — нервничаю, ведь этот полёт затянулся слишком надолго.
Я безумно устала. Лучше бы я просидела три планёрки подряд, выслушивая Крыса или Зуба! Что-то мне не по себе от пребывания на этой «Кристель».
— Шик. Мы с тобой договорились. Забыла? — напоминает он с лёгкой улыбкой на губах.
— Хорошо, Шик. Скажи мне напрямую, чего ты хочешь? — не выдерживаю я. Да сколько можно ходить вокруг да около?!
Он вздыхает, думая, как начать разговор.
— Понимаешь ли, Сандра. У нас с господином Дайр Унном давняя дружба. Мы еще двадцать лет назад вместе работали. А потом он помог мне занять этот пост, а я поставил его в руководство «Рипаиром».
- Отпуск с проклятым - Евгения Шагурова - Любовно-фантастические романы
- Желания кошачьих принцессу (не) волнуют - Ольга Грон - Любовно-фантастические романы
- Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова - Любовно-фантастические романы
- Билл, герой Галактики, отправляется в свой первый отпуск - Гарри Гаррисон - Юмористическая фантастика
- Берегись, Кощей! Ведьма в отпуске! (СИ) - Колесникова Валентина Савельевна - Юмористическая фантастика
- Выбор. Путь обретения себя (СИ) - Екатерина Гераскина - Любовно-фантастические романы
- Три дикаря для попаданки - Ольга Дашкова - Любовно-фантастические романы
- 100 грамм предательства - Мария Слуницкая - Любовно-фантастические романы / Прочие приключения
- Муж номер семь - Наталья Гладышева - Любовно-фантастические романы
- Измена. Второй шанс для виконта (СИ) - Северина Агата - Любовно-фантастические романы