Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«И зачем я так сглупила? — горько вздохнула она, переводя взгляд с портфеля на трубку питательного зонда. — Не нужно было его расходовать».
Монахиня оглянулась и вытащила из портфеля кожаный мешочек, но увидев, как мало в нем осталось, поняла всю бессмысленность своих действий. И все же что-то нужно было предпринять.
Все заняло ровно шесть минут. А потом она убрала пустой мешочек в портфель и услышала, как открылась дверь.
Раньше они всегда спали с Лорен в одной постели, и теперь одному в ней было непривычно. Уезжал Росс часто, а вот ночевал дома в одиночестве всего пару раз за все годы супружества.
Он выпил бутылку вина и до самого утра смотрел телевизор, стараясь не разбудить отца — тот ночевал в одной из гостевых спален. Никто не вмешивался в выбор каналов, и в итоге Росс заснул под одно из любимых шоу Лорен, а когда проснулся, обнаружил, что свернулся калачиком на ее стороне постели. После завтрака отец отправился на Манхэттен к матери Лорен, а Росс — в больницу. Он ездил туда ежедневно, как на работу. Еще не оправившись от легкого похмелья, Росс вошел в палату, где его поджидала полнейшая неожиданность: на коленях у постели Лорен стояла монахиня.
— Кто вы? — спросил он. — Что вы тут делаете?
Монахиня обернулась, и Росс увидел на ее щеках слезы. Она была красива той особой, безмятежной красотой, над которой не властны годы, а ее глаза — никогда он не видел таких удивительных глаз — были пронзительно-голубыми, с лиловой каемкой по краям.
— Я сестра Шанталь. Приехала к доктору Лорен Келли. — Ее английский был подчеркнуто правилен — так обычно говорят хорошо образованные европейцы. — А вы кто?
— Росс Келли, муж Лорен. Вы от Леонардо Торино?
В глазах монахини мелькнул ужас.
— Нет.
— Тогда как вышло, что вы знакомы с Лорен?
— Я знакома с ее работой. Мы не встречались, но я чувствую, будто мы с ней знакомы — ведь она сумела понять человека, которым я восхищаюсь. — Сестра Шанталь попыталась встать, и Росс помог ей подняться. — Что же случилось с вашей женой?
Росс рассказал о грабителе, который проник в комнату Лорен, и в удивительных глазах гостьи вновь что-то промелькнуло.
— Что-нибудь пропало?
— Немного денег, драгоценности, видеокамера, ну и, может, из ее компьютера что-то.
— Кто-нибудь говорил с вами о манускрипте отца Орландо?
— Какого еще отца Орландо?
— Вы называете его манускриптом Войнича. Генерал иезуитов ведь по поводу манускрипта приходил?
Это было уж слишком.
— Что тут вообще творится? Объясните!
Удивительные глаза смотрели не мигая, словно оценивали Росса.
— Мне нужна ваша помощь. — Она кивнула на Лорен. — А вам — моя. — За хрупким фасадом спокойствия прорезалось глубокое отчаяние. — Времени мало. Я слабею, а нам надо многое успеть.
— Нам?
— Да. Вам, вашей жене и мне.
— Моей жене? О чем вы? Она…
Сестра Шанталь неожиданно сильно сжала его руку.
— Я объясню. Это очень важно. Важно для всех нас. Мы можем поговорить где-нибудь, где нас не побеспокоят? Наедине?
Ее глаза сбивали Росса с толку, а разум настойчиво требовал проявить твердость и вежливо спровадить гостью. С другой стороны, отчаяние монахини и ее пыл чем-то напоминали его собственные чувства. Да и что он теряет?
Росс наконец принял решение, которое полностью перевернет его разрушенную жизнь.
— Пойдемте, — сказал он.
ГЛАВА 16
Несколько позже.
Генерал Леонардо Торино вышел из лимузина и двинулся по дорожке к дому Келли, уверенный в успехе. Он гордился своим умением читать в душах людей, а встреча с Россом Келли в больничной церкви прошла даже лучше, чем ожидалось.
Он нажал на кнопку звонка и подождал. Внутри послышались громкие голоса, затем дверь отворилась, и вся уверенность иезуита улетучилась — на лице геолога застыло подозрение. Келли провел его на кухню, где за столом сидела пожилая монахиня, перед которой стояла пустая кофейная чашка. Когда Росс представил их друг другу, Торино удивился еще больше — в глазах монахини промелькнул ужас. Размышляя об этом, он заметил, как она спрятала полиэтиленовый пакет в стоящий позади портфель.
— Добрый день, сестра.
— Генерал. — Она сжала в руке массивное распятие у себя на груди, затем склонила голову и поднялась со стула. — Прошу прощения, мне пора идти. Я очень устала.
Келли двинулся в ее сторону, и они обменялись взглядами.
— Позвольте, сестра Шанталь, я провожу вас в гостиную. Мы поговорим с генералом, а вы пока отдохнете.
Сестра Шанталь взяла портфель и трость, а Росс взял ее под руку.
Это имя еще сильнее разожгло интерес Торино. Он совершенно точно слышал его совсем недавно, но не мог вспомнить, по какому поводу. Иезуит дожидался возвращения Келли на кухне.
— Не ожидал встретить у вас в гостях монахиню, вы ведь неверующий.
Келли нахмурился:
— Вы сами говорили, что всем нам нужно во что-то верить… Скажите, генерал, зачем вам на самом деле понадобился перевод моей жены?
— Я вчера уже объяснил. Мы считаем манускрипт своим, потому что его написал наш собрат. Мы хотим закончить перевод.
— Зачем же?
— Затем, что это достояние церкви, да еще и столь таинственное. Ваша жена стремилась перевести его именно поэтому.
— Вчера вы говорили, что манускрипт просто притча, обыкновенная сказка. — Келли вперил в него взгляд. — Вы и правда в это верите?
Вопрос не понравился Торино. Вчера собеседник ему доверял, а сегодня уже нет. Что ему рассказали? Он вспомнил о пакете, который спрятала монахиня, и чуть не задохнулся от волнения. Что же видел Келли?
— Разумеется, притча. А вы полагаете, что рассказ — правда?
— Расскажите об источнике, который вы упоминали вчера. Что это, по-вашему, такое?
— Зачем вам это? Вы сами что-то знаете о нем, доктор Келли?
Росс пропустил вопрос мимо ушей.
— Расскажите, генерал, что вам известно о священнике по имени Орландо Фалькон.
Торино контролировал себя лучше многих, но сейчас понял, что выражение лица его выдало. Он один знал об Орландо Фальконе и о том, как тот связан с манускриптом.
— Как я упоминал вчера, мы считаем, что автором манускрипта был иезуит. Возможно, речь идет об отце Орландо Фальконе. А что вам известно о нем?
Келли промолчал.
— Полагаю, все это как-то связано с визитом сестры Шанталь. Может, расскажете, что вас беспокоит? Я очень сильный союзник, а у церкви, как я уже упоминал, масса возможностей. Если вам кажется, что манускрипт Войнича — нечто большее, чем думали раньше, то в ваших же интересах поделиться с нами и перейти под надежную защиту католической церкви.
— Защиту? От кого? Я никому не отдам записи Лорен, пока не пойму, что происходит. Я начинаю подозревать, что тому, кто вломился в наш дом и ударил Лорен, как воздух нужны были именно эти записи. — В глазах Келли теперь пылал огонь. — Насколько сильно они нужны вам, святой отец?
Самообладанию Торино позавидовал бы любой, но тут иезуит едва сдержался. Ему помешали, когда главнейший объект его поисков оказался на расстоянии вытянутой руки, — это было невыносимо. Он кипел от гнева и обиды.
— Думаете, я хотел похитить записи вашей жены? Да они мне не нужны! У нас в Ватикане есть архивы инквизиции — мы выясним там все, что нужно. Я просто хотел ускорить дело, а заодно помочь вам.
— Помочь мне? А может, записи Лорен понадобились вам для других целей? Не знаю уж, что вы там задумали.
— Осторожнее, доктор Келли. Вы и понятия не имеете, во что ввязались. Эти знания таят огромную опасность, и я лишь предлагаю разделить вашу ношу, пока не поздно. Не отказывайтесь.
— Почему же? А если откажусь?
Торино сжал зубы. Гнев в нем остыл и словно затвердел, уступая место другим чувствам. Говорить больше не о чем. Келли передумал. Что же такого ему сказала — или, может быть, показала — загадочная сестра Шанталь?
— Вы пожалеете об этом, — холодно произнес Торино, вышел из дома, прошел по дорожке и сел в лимузин.
Расслабившись и обдумав положение, он вдруг вспомнил, где недавно слышал имя сестры Шанталь. Торино позвонил в Рим и велел соединить с отцом Шеймасом Данливи из комиссии по чудесам.
— Я насчет письма из хосписа в Уганде — помните, вы рассказывали на той неделе?
— Чудесное исцеление двоих братьев от СПИДа?
— Да. Как звали монахиню, пропавшую примерно в то же время?
— Сестра Шанталь. — Торино собирался задать еще вопрос, но отец Шеймас добавил: — Генерал, может, это и не важно, но из хосписа прислали кое-что еще по этому делу.
— Что же?
— Резную деревянную шкатулку. Исцелившиеся дети говорят, что ее дала им та самая монахиня.
— Опишите резьбу на шкатулке.
- Прежде чем он убьёт - Блейк Пирс - Триллер
- Черная богиня - Михаил Зайцев - Триллер
- Особый склад ума - Джон Катценбах - Триллер
- Цифровая крепость - Дэн Браун - Триллер
- Колдовской источник - Джулия Уолш - Триллер
- Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Открытые двери - Майкл Смит - Триллер
- Свобода Маски - Роберт МакКаммон - Триллер
- Откровения маньяка BTK. История Денниса Рейдера, рассказанная им самим - Кэтрин Рамсленд - Биографии и Мемуары / Триллер
- Альтернативная линия времени - Аннали Ньюиц - Киберпанк / Триллер / Разная фантастика