Рейтинговые книги
Читем онлайн Putin. His Life and Times - Филип Шорт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 226
не будет установлена.Представитель ФСБ в Москве, отвергая версию о причастности России, сказал, что ведомство сожалеет о случившемся и желает ему скорейшего выздоровления. По его словам, виновных, скорее всего, можно найти среди русской эмиграции в Лондоне.

Для Москвы это был бы идеальный исход. Один из самых яростных критиков Путина, считавший себя в безопасности на Западе, пережил загадочную, мучительную и очень публичную смерть. Для российских политических эмигрантов сигнал был бы ясен. Вот что должно было произойти с теми, кого считали предателями. Тот факт, что Москва могла незамеченной ликвидировать противников за тысячи километров, еще больше пугал.

Сам Литвиненко в своем последнем завещании обвинил в этом Путина. На пресс-конференции в Хельсинки российский лидер выразил свои соболезнования, сказав, что "смерть любого человека - это всегда трагедия", а затем с нескрываемой злобой добавил: "Господин Литвиненко, к сожалению, не Лазарь". Официально британская полиция охарактеризовала его болезнь как "необъяснимую".

ФСБ едва не осталась безнаказанной.

Почти случайно за несколько часов до смерти Литвиненко в образце его мочи, отправленном в британский Центр атомного оружия в Портон-Дауне, был обнаружен другой радиоактивный элемент - полоний-210. Это одно из самых смертоносных известных веществ, которое испускает альфа-, а не гамма-излучение, не регистрируемое стандартными детекторами.

После этого все встало на свои места. Британская полиция объявила, что следы полония в высокой концентрации были обнаружены в баре отеля Millennium, где Литвиненко встречался с Луговым и другим россиянином, Дмитрием Ковтуном, в день, когда он заболел. Там он выпил полчашки чая, налитого из заварочного чайника, в котором после этого был обнаружен высокий уровень первичного загрязнения полонием. Последующее расследование выявило радиоактивный след в Великобритании и Германии, везде, где проходил тот или иной подозреваемый, а также на самолетах, пассажирами которых они были. Имелись также свидетельства того, что третий россиянин, личность которого так и не была установлена, прибыл в Великобританию для руководства операцией. После возвращения в Москву у Лугового и Ковтуна, которые, очевидно, не имели представления об опасности материала, с которым они работали, были обнаружены легкие симптомы радиоактивного заражения, что, по мнению россиян, свидетельствовало о том, что они тоже стали жертвами того, что стало причиной смерти Литвиненко. В мае 2007 г. Великобритания потребовала экстрадиции Лугового, на что Россия ответила предсказуемым отказом, что привело к высылке четырех российских дипломатов из Лондона и, в свою очередь, четырех британских дипломатов из Москвы. В конце того же года Луговой был избран в Госдуму, что дало ему иммунитет от судебного преследования.

Правительство Блэра оказалось в затруднительном положении. С одной стороны, как сказал его начальник штаба Джонатан Пауэлл, «мы не можем ничего не делать, когда они убивают людей на улицах Лондона». С другой стороны, отношения уже были достаточно плохими; британская нефтяная компания BP имела крупные инвестиции в России, и никто не хотел полного разрыва. Поэтому Лондон осторожно говорил о "причастности государства", но не обвинял Кремль напрямую. Правительство противилось призывам провести общественное расследование, а следствие по делу о смерти Литвиненко было приостановлено без вынесения вердикта.

Для Путина это было еще одним признаком слабости Великобритании.

Но Блэр знал то, чего не знал Путин. У ЦРУ был источник в Кремле, имевший постоянный доступ к президенту России. В какой-то момент - когда именно, не сообщается - источник сообщил, что убийство Литвиненко по указанию Путина организовал глава ФСБ Николай Патрушев. В соответствии с соглашением об обмене разведданными между Великобританией и Америкой "Пять глаз", об этом был проинформирован глава MI6 Джон Скарлетт. Сырые разведданные не являются доказательством, и это стало одной из причин того, что спустя несколько лет, когда в Великобритании было проведено официальное расследование, его председатель Роберт Оуэн пришел к выводу, что Путин "скорее всего", а не наверняка, заказал убийство Литвиненко. Но это было prima facie доказательством того, что решение было принято самим Путиным.

Почему он это сделал?

Для Москвы Литвиненко был "бывшим". Время от времени он выступал с нелепыми заявлениями, например, о том, что Путин является педофилом, которые он основывал на инциденте, когда президент поцеловал в животик маленького мальчика, встреченного им среди туристов, посещавших Кремль. На Западе это показалось бы очень странным, но в России, где взрослые часто обнимают чужих детей, это не вызвало особого удивления. В любом случае, эта история не имеет смысла. Как алкоголики пытаются скрыть свою зависимость, так и настоящий педофил меньше всего стал бы ласкать ребенка на публике. В остальное время Литвиненко писал статьи на малоизвестных чеченских сайтах. В Лондоне находились и другие изгнанники, которых Кремль считал гораздо более серьезной угрозой.

Впрочем, возможно, в этом и был смысл. Литвиненко не был громким противником. Его убийство было символическим, и, если бы британская полиция не обнаружила полониевый след, Москва не понесла бы никаких негативных последствий.

Его убийство произошло после принятия Госдумой нового закона, наделяющего спецслужбы расширенными полномочиями по борьбе с "террористами" и "экстремистами" за рубежом. Это был странный закон. Ранее российским спецслужбам никогда не требовались юридические полномочия для убийства изгнанных противников - недавний пример - убийство чеченского лидера Зелимхана Яндарбиева в Катаре сотрудниками ГРУ в 2004 году. Но закон и убийство Литвиненко преследовали одну и ту же цель: они были предупреждением российским эмигрантам о том, что нельзя выходить за рамки дозволенного.

Дело Литвиненко окончательно убедило Блэра в необходимости противостоять Путину.

С тех пор как Россия начала оказывать давление на Британский совет, его помощники убеждали его поговорить с российским лидером, но каждый раз, по словам Найджела Шейнвальда, у них возникало ощущение, что "он тянет время". В июне 2007 года, за три недели до ухода Блэра с поста премьер-министра, он и Путин встретились, каждый только с переводчиком и одним близким помощником, на полях саммита G8 в Хайлигендамме, на побережье Балтийского моря в бывшей Восточной Германии. Блэр не стал напрямую поднимать вопрос о том, кто заказал убийство Литвиненко, чтобы не проболтаться о том, что Путин может узнать о существовании информатора в Кремле. Вместо этого он выплеснул длинный список претензий, накопившихся после войны в Ираке, и прямо сказал Путину, что на Западе начинают опасаться того, в каком направлении движется Россия. Путин дал сдачи, - вспоминает Джонатан Пауэлл, докладчик с британской стороны. Атмосфера была ледниковой.

Приход Гордона Брауна на пост преемника Блэра нисколько не повлиял на ухудшение отношений. Огромные инвестиции BP в российский нефтегазовый бизнес продолжали сталкиваться с проблемами, или, как предпочитал выражаться исполнительный директор Тони Хейворд, с "ухабами на дороге", а через полгода все

1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 226
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Putin. His Life and Times - Филип Шорт бесплатно.
Похожие на Putin. His Life and Times - Филип Шорт книги

Оставить комментарий