Рейтинговые книги
Читем онлайн Судьба по контракту - Владислав Гусев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Нет.

— Дальше! — потребовал некромант.

— Я немного задержался в столице и сделал точную копию кольца. Она стоила немалых денег, но отличить подделку от оригинала смогли бы только в королевской канцелярии…

— Для чего? — Ильм ненароком обернулся к барону.

Брандо сидел с каменным лицом.

— Я знал, — медленно, словно нехотя, продолжил Кейт, — что Гор узнает про все еще раньше, чем я снова окажусь в Турове. У ночной гильдии всюду глаза и уши. И связь между городами у них налажена очень хорошо…Мне же обязательно нужно было вернуться к месту службы, чтобы закончить некоторые важные дела… Я очень боялся, что Гор меня достанет… Я хотел жить. И на случай встречи с ним заготовил эту фальшивку. Гор не распознал бы подлог. Нет здесь таких мастеров — ювелиров… Нет. Я надеялся скинуть фальшивку ему и по-хорошему разойтись… Я понимал, что рано или поздно наши пути пересекутся. Гор очень желал денег и власти. Тогда я решил сломать механизмы северной башни и все свалить на цех Рубаки.

— Так вот откуда там взялась камнеломка. На что ты надеялся?

— Полковник Ульрих имел давнюю обиду на Рубаку. Ему нужен был повод для того, чтобы с ним разделаться руками солдат. Сломанные шестерни были бы очень кстати… Немного умелой лжи и все.

— Ты подговорил Лоскута.

— Да.

— Я понял тебя, — Ильм заставил себя собраться с мыслями, — допустим, что Гор заявился в столицу, желая получить наследство. Что дальше?

— Он должен был предъявить фамильное кольцо и доказать, что в нем течет кровь нашего рода.

— Магия?

— Да.

— Но он бастард.

— Не имеет значения. В нем течет кровь Кашей, а кольцо поддельное, — труп злорадно заухал из гроба.

Ильм невольно покрылся мурашками.

— Он все равно не оставил бы тебя в покое.

— Я знал это… Но став бароном и имея замок, я значительно повысил бы шансы выжить в этой проклятой игре. Не вышло… Гор встретил меня и убил…

— А фальшивое кольцо?

— Оно у него…

— А где настоящее? — почти закричал Брандо, — где оно?

Из гроба не донеслось ни звука.

— Где кольцо? — повторил вопрос Ильм.

— Оно спрятано… Три устрицы…. второй ярус по коридору вторая комната направо. В левом углу под половицей сверток… Мастер Такар знает…Эг…г…г.

— Кейт? — Ильм почувствовал, что теряет нить, связывающую его с мертвецом, — Кейт?

Руна призыва вспыхнула и погасла.

— Что там? — не выдержал Брандо.

— Все, барон, Кейт больше ничего не скажет. Я заставил сказать его больше, чем полагается по законам магии и выжег его изнутри… Зато ты теперь знаешь, кто настоящий убийца.

— Ты сделал достаточно, и я узнал все, что желал, — подтвердил барон, — и я сдержу свое слово. Я хотел сварить тебя живьем в кипящем масле, но я буду милостив и снисходителен. Ты умрешь легко и быстро. Ты лишний в этой игре.

Ильм взмахнул рукой, пытаясь поставить перед собой щит, но не смог ничего сотворить. Проклятый наруч опять перекрыл доступ к магии. Деваться было некуда. Он оказался в западне. Ильм дернулся, но предпринять ничего не успел. Сухо тявкнули арбалеты, и грудь сразу в нескольких местах разорвала адская боль…

***

Ильм осторожно приоткрыл один глаз и тут же захлопнул его. Густая темнота, разлившаяся вокруг, него резала глаза словно яркий солнечный свет. Странный феномен… И никем, кажется, еще не описанный. Удивительно, что он жив, после знакомства с тремя арбалетными болтами… Или не жив?

Он приложил руку к груди. Одежда была насквозь мокрой. Ильм понюхал пальцы. Так и есть. Кровь. А чего он ждал? Изысканных благовоний? И кольчуга не спасла… Впрочем, с такого расстояния и дощатый доспех не уберег бы…

Ильм вздрогнул. Постойте, постойте… У него же сердце не бьется. Некромант судорожно приложил руку к шее. Пульса нет…

— Приветствую тебя в царстве мертвых, — глухой голос прозвучал, как некроманту показалось, прямо внутри него.

Ощущение оказалось не слишком приятным. Низкий тембр буквально заставлял дрожать каждую клеточку организма, неприятной ломотой отдаваясь в зубах. К тому же резал ухо странный, жесткий акцент.

— Я ничего не вижу…

— Это сейчас пройдет, — пророкотал неизвестный.

В глаза словно плеснули уксус. Ильм застонал, пытаясь пересилить боль, и буквально заставил себя поднять веки. Тьма рассеялась почти мгновенно.

Волосы зашевелились на голове некроманта.

На огромном каменном троне перед ним гордо восседало нечто, чему название придумать с первого взгляда было затруднительно.

Вместо головы олений череп с ветвистыми рогами, ниже бесформенная темная хламида, спадающая до самого пола. Из широких рукавов выглядывают костяные человеческие руки. Одна свободно лежит на широком подлокотнике, другая крепко сжимает отсвечивающий сталью посох.

— Я…,- Ильм почувствовал, что язык его плохо слушается, — я…

В пустых глазницах зажглось зловещее алое пламя.

Ильм окончательно потерял способность к связной речи, и чтобы соблюсти приличие, поспешил опуститься на колени.

— Ты учтив, человек…

Ильм посмотрел на странное существо снизу вверх, лихорадочно пытаясь понять, кто же перед ним соизволит сидеть. Как назло, в голове было пусто до тошноты. Ни одной дельной мысли.

— Ты в волнении человек…

— Да.

— Я разрешаю тебе подняться с колен.

Ильм поднялся во весь рост, чувствуя себя до крайней степени неуютно. Страх прошел, но холодное оцепенение исчезать никак не хотело.

— Ты в сомнении, человек…

— Это правда, — неуверенно произнес Ильм, — я, право, не знаю, что говорить и как себя вести…

— Пустяки… Немногих твоих соплеменников я удостаивал такой чести. Раз ты здесь, то веди себя как обычно…

— Я умер?

— Ты умер.

— Как я здесь оказался?

— Я так захотел.

Ильм опустил голову. Ничего не понятно. Сейчас самое время спросить, как это чудище зовут, но все внутри так и восстает против такого необдуманного шага. Можно вести себя как обычно, но за определенные рамки все равно лезть не надо. Есть шанс еще раз на тот свет отправиться. Уже без возврата.

— Не мучайся без нужды, — хозяин трона расправил костяными пальцами складки своей одежды, — мое имя тебе ровным счетом ничего не скажет. Слишком давно это было…

— Прости меня, но я ничего не понимаю.

— Я все объясню. Это плата за услугу, которую ты мне сумел оказать.

— Я???

— Ты. Ты в том числе… Мне поклонялись в этих краях и люди и лесные тролли. Однако отношения между богами не всегда бывают безоблачны. По иронии судьбы мне выпал жребий изгоя. Я не пожелал подчиниться, но силы были неравны. Меня заточили под моим алтарем, в моем подземном храме и связали сном. Оковы оказались крепкими, однако одна из моих верховных жриц смогла обмануть вечных, — огонь в глазницах вспыхнул еще ярче, посох звонко ударил о камни, — она оставила книгу… Ты, кстати, с этой женщиной знаком…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Судьба по контракту - Владислав Гусев бесплатно.

Оставить комментарий