Рейтинговые книги
Читем онлайн Погоня за сказкой - Юлия Григорьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 152

— Вэй, — он остановился и посмотрел на меня. — Я знала, что ты меня спасешь, ни минуты не сомневалась.

— Конечно, ты ведь мне денег должна, — капитан вдруг широко улыбнулся, а я оскорбилась.

— Дурак!

— Дурак, — кивнул Вэй. — А ты мой ангел.

Чуть позже, когда Лоет орал на Красавчика, я узнала, каков был план на самом деле. К тому же господин Даэль объяснил мне, как они так быстро нашли меня. Фанис тоже заметил татуировку и узнал ее. «Бесов» знали многие. Тем более караван шел через землю шейха Фазиля, потому опознать увезшего меня не составило труда. Об этом он и сказал Лоету, когда смог до него добраться. Атаку воинов шейха подавили, захватив того, кто был рядом с Эхсаном в плен. Он и сказал, где его искать. Злые караванщики согласились помочь пиратам, как знак благодарности за их помощь и уважение, а так же из желания отомстить.

План был таков. Сначала во дворец доставили двух «женщин». О том, что торговцы из поселения частенько делают Эхсану подарки, рассказал все тот же пойманный «бес», даже имена назвал. Потому дар был доставлен от имени конкретного человека. Дальше начиналась та возня с повозками, жалобщиками-караванщиками, «искавшими» справедливости за ночной налет «разбойников». Суета была нужна, чтобы отвлечь внимание «беса» от меня и того дара, что он получил первым. Выматывать его собирались весь день. Вечером же, когда все лягут спать, Красавчик и Эрмин должны были найти меня и забрать. Затем добраться до кухни тем путем, по которому мы так и не пошли. После выбраться в сад, дойти до стены, самой близкой к кухне, перебраться через нее, а там бы нас уже ждал капитан и остальные пираты. То, что Самель не немой, кухари узнали лишь, когда появились мы.

Привел «подарок» один из караванщиков, выдав их за чужеземок, купленных на невольничьем рынке. Он и вел разговор с Эхсаном, он же и объяснил, как мужчинам распределили роли. А то, что дворец достаточно пуст объяснилось очень просто. Его не ремонтировали, а продолжали строить. Эхсан еще не перевез туда свой гарем, потому никого, кроме Бехмана, служанок и меня на женской половине не было. Похититель решил меня скрывать пока вдали от всех, это так же играло на руку моим спасителям.

Но случилось все иначе. Эхсан решил посмотреть на свой подарок. В отличие от моего осмотра, Красавчика он пощупал, как раз за то место, которое упоминал Эрмин. Молодой пират вознегодовал, но сдержался. А когда Бехман пытался что-то шутливо сказать и потрепал Эмила за щеку, тот сорвался и ударил бедолагу. Бехман вернулся с охранником, дальнейшее известно.

— Ты у меня год без бабы будешь, — сказал Лоет в окончании своей гневной речи. — Хотя ты, оказывается, даже мужикам нравишься. Так что, голодным не останешься. Тренируй зад.

— Капитан!

— Бесишь! — рявкнул Вэй и оставил пунцового Красавчика скрежетать зубами.

Затем капитан подошел ко мне, долго и тяжело смотрел, а потом тихо сказал:

— В Хаддису мы придем через три дня.

— Так скоро?! — вырвалось у меня.

Лоет кивнул и отошел, а я осталась стоять и смотреть ему в спину, уговаривая себя, что я рада, потому что скоро увижу своего мужа. Только почему-то вместо радости долгожданной встречи была горечь скорой разлуки.

Глава 37

На этом привале настояла я, на нашем последнем привале. Хаддиса уже виднелась впереди. Легко угадываемые очертания города таяли во все более сгущающейся темноте. Я стояла и смотрела на цель нашего долго путешествия, пролетевшего так быстро, как короткий вдох. Казалось, только вчера я поднялась на борт пиратского брига с милым названием «Счастливчик», где с отчаянной решимостью выдвигала капитану Лоету свои требования, искушая баснословными суммами, после чего мы подписали договор.

Наши приключения и трудности сейчас казались страшным, но чарующим сном. Дымкой, затуманившей сознание, и увлекшей в невиданный далекий край другой жизни, которой я никогда не буду жить.

— Ангелок!

Я обернулась и с улыбкой посмотрела на Самеля, подзывавшего меня на ужин. Мои дорогие пираты, бесшабашные, жестокие, но не менее человечные, чем коммерсанты в моем родном городе, а в чем-то, возможно, и больше. Решился бы мой папенька и его друзья на авантюру со спасением их друга из тюрьмы в чужом государстве? Нет, они бы попытались дать взятку и оплакали смерть того, кого невозможно было выкупить. А наши дамы? Смогли бы они отправиться в сомнительное и долгое плавание, чтобы вернуть своего близкого человека? Не думаю. Потому мне оказались ближе разбойники с морских просторов, я чем-то похожа на них.

Но смогла бы я подружиться с ними, если бы не сильная рука и непоколебимая воля одного единственного человека? Капитан Вэйлр Лоет. Он задал тон всему путешествию, сделав меня недоступной для грязных посягательств. Дав возможность своим людям разглядеть во мне не объект для сиюминутного низменного желания, а еще одного, пусть и временного, члена команды. И, хвала Всевышнему, что я не стала задирать перед ними нос, чем заслужила их дружбу и уважение, щедро даря в ответ свое дружеское расположение.

Теперь я точно знаю, что договор был излишней предосторожностью, потому что Вэйлр не допустил бы в отношения женщины на своем борту насилия и неприличных высказываний, в любом случае. Рожденный аристократом, он остался им, даже став разбойником. Капитан Лоет благородней многих не по праву рождения или полученному воспитанию, он такой в душе. Да, он бывает груб, циничен и даже жесток, но неизменно справедлив. Несмотря на те зуботычины, которые получает от него его команда за провинности, он продолжает заботиться о них не меньше, чем обо мне. И команда «Счастливчика» это знает. Они особо не говорят об этом, но любят и ценят своего капитана, иначе разве бросились бы они спасать его? Даже Красавчик, которому достается больше всех, признался, что менять корабль и капитана он не собирался и не собирается. Милые мои пираты, как же мне повезло познакомиться с вами и узнать цену настоящего благородства и настоящей дружбы, в которую можно верить. Уж я-то теперь точно знаю разницу между многолетней фальшью и тем, когда ты видишь в глазах еще недавно чужих тебе людей заботу и желание помочь и защитить.

— Ангел мой, ты грустишь, — Вэй сел напротив меня. — Мы уже близко к цели, и могли бы уже сегодня…

— Завтра, — тихо ответила я. — Дай мне последнюю ночь побыть одной из вас. Последнюю ночь побыть рядом… — договаривать я не стала, а Лоет не настаивал на продолжении фразы.

— Пойду-ка, я спать, — господин Даэль потянулся и удалился за круг огня.

— Да, я тоже, еще тянет рана, — Кузнечик подмигнул мне и скрылся следом за боцманом.

1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 152
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Погоня за сказкой - Юлия Григорьева бесплатно.
Похожие на Погоня за сказкой - Юлия Григорьева книги

Оставить комментарий